Journal en français facile du jeudi 05 janvier 2023
Journal en français facile of Thursday, January 05, 2023
Journal en français facile de jueves 05 enero 2023
2023年1月5日(木)付 Journal en français facile 紙
Journal en français facile de quinta-feira, 05 de janeiro de 2023
2023 年 1 月 5 日星期四简单法语报纸
RFI 17 h à Paris, 16 h Temps universel.
Bienvenue dans votre Journal en français facile.
Le Journal en français facile.
Adrien Delgrange avec Anne Cantener.
Bonjour Anne.
Bonjour Adrien.
Bonjour à tous.
Nous sommes le jeudi 5 janvier et au sommaire de cette édition:
Un cessez le feu de deux jours en Ukraine, un arrêt des combats demain et après demain décrété il y a quelques minutes par le président russe.
Ein zweitägiger Waffenstillstand in der Ukraine, eine Einstellung der Kämpfe morgen und übermorgen, die vor wenigen Minuten vom russischen Präsidenten verfügt wurde.
A two-day ceasefire in Ukraine, a cessation of fighting tomorrow and the day after tomorrow decreed a few minutes ago by the Russian president.
ウクライナでの 2 日間の停戦、明日と明後日の戦闘停止は、数分前にロシア大統領によって布告されました。
Nous sommes à Kiev dès le début du journal.
Dans cette édition aussi, les obsèques, les funérailles du pape Benoît XVI sont désormais terminées.
In this edition too, the funeral, the funeral of Pope Benedict XVI is now over.
今号でも葬式、法王ベネディクト16世の葬式が終わりました。
Beaucoup de monde, beaucoup de fidèles catholiques, environ 50 000 personnes venues lui dire au revoir.
Many people, many faithful Catholics, about 50,000 people came to say goodbye to him.
Reportage Place Saint Pierre à Rome.
Et puis revoir, repenser le fonctionnement de la justice en France, c'est le défi du garde des Sceaux, du ministre de la Justice.
Und dann das Funktionieren der Justiz in Frankreich zu überdenken, neu zu überdenken, das ist die Herausforderung des Siegelwärters, des Justizministers.
And then to review, to rethink the functioning of justice in France, this is the challenge of the Keeper of the Seals, of the Minister of Justice.
Eric Dupont-Moretti a dévoilé aujourd'hui plusieurs idées.
Laura Martel nous rejoint à la fin du journal pour nous expliquer les principaux changements.
Voilà pour les titres.
Soyez les bienvenus.
Herzlich willkommen.
Welcome.
Pour la première fois depuis le début de la guerre en Ukraine, Vladimir Poutine ordonne un cessez le feu.
Et ce, à l'occasion du Noël orthodoxe.
Les armes russes devraient donc ainsi se taire en Ukraine pendant 36 h à partir de demain 12 h, heure locale et jusqu'à samedi soir 0 h. Stéphane Siohan, vous êtes en direct de Kiev, la capitale ukrainienne.
Russische Waffen sollen demnach in der Ukraine ab morgen 12 Uhr Ortszeit und bis Samstagabend Mitternacht für 36 Stunden schweigen. Stéphane Siohan, Sie sind live aus Kiew, der ukrainischen Hauptstadt.
Russian weapons should therefore be silent in Ukraine for 36 hours starting tomorrow at 12 p.m. local time and until midnight on Saturday evening. Stéphane Siohan, you are live from kyiv, the Ukrainian capital.
Cette décision d'arrêt des combats est unilatérale.
Elle ne vient que de la Russie.
Sie kommt nur aus Russland.
Он поставляется только из России.
Stéphane Il est un peu plus de 18 h à Kiev.
Comment les autorités ukrainiennes réagissent alors?
Pour le moment, il n'y a pas de réaction officielle de la part des autorités ukrainiennes à l'annonce de cette trêve par Vladimir Poutine.
Il y a juste eu un commentaire un peu plus tôt de la part de Mykhaïlo Podoliak un conseiller de Volodymyr Zelensky, après que le patriarche Kiril de Moscou ai lancé cet appel à une trêve de Noël.
モスクワ総主教キリルがクリスマス休戦を呼びかけた後、ヴォロディミル・ゼレンスキーの顧問であるミハイロ・ポドリアクからのコメントがありました。
Le responsable ukrainien a déclaré en substance que l'Église russe n'était pas un acteur de paix, mais qu'au contraire elle s'était illustrée jusqu'ici par sa propagande de guerre et son soutien, je cite aux meurtres de masse et au génocide des Ukrainiens.
Der ukrainische Beamte sagte im Wesentlichen, dass die russische Kirche keine Friedensstifterin sei, sondern sich im Gegenteil bisher durch ihre Kriegspropaganda und ihre Unterstützung, ich zitiere, des Massenmords und des Völkermords an den Ukrainern hervorgetan habe.
The Ukrainian official said in essence that the Russian Church was not an agent of peace, but on the contrary had distinguished itself so far by its war propaganda and its support, I quote, of mass murder and to the genocide of the Ukrainians.
ウクライナの当局者は本質的に、ロシア教会は平和の代理人ではなかったが、逆に、その戦争プロパガンダと、大量殺戮とウクライナ人のジェノサイドへの支持によって、これまでのところ際立っていたと述べた.
Украинский чиновник, по сути, заявил, что Русская церковь не является миротворцем, а, напротив, до сих пор отличалась своей военной пропагандой и поддержкой, цитирую, массовых убийств и геноцида украинцев.
Mykhaïlo Podoliak estime que la proposition de l'Église russe est un piège cynique ainsi qu'un élément de propagande.
Mykhailo Podoliak hält den Vorschlag der russischen Kirche für eine zynische Falle und ein Element der Propaganda.
ミハイロ・ポドリャクは、ロシア教会の提案は皮肉な罠であり、プロパガンダの要素であると考えています。
De manière générale, il est probable que les Ukrainiens vont être très prudents avec cette annonce de trêve formulée par le chef de l'Etat russe.
一般に、ウクライナ人は、ロシアの国家元首によるこの停戦発表に非常に慎重になる可能性が高い.
À Kiev personne ne croit en la parole de Vladimir Poutine.
Et puis, même si l'Ukraine est majoritairement orthodoxe, le Patriarcat de Moscou a perdu toute autorité en Ukraine.
Und dann, auch wenn die Ukraine überwiegend orthodox ist, hat das Patriarchat von Moskau alle Autorität in der Ukraine verloren.
そして、たとえウクライナが圧倒的に正教会であったとしても、モスクワ総主教庁はウクライナにおけるすべての権威を失った。
Stéphane Siohan, notre correspondant à Kiev pour Radio-France internationale.
Et un peu plus tôt dans la journée, Adrien, la Russie s'était dite prête à dialoguer, à discuter avec l'Ukraine, mais elle avait posé des conditions.
Und etwas früher am Tag, Adrien, hatte Russland erklärt, es sei bereit zum Dialog, zur Diskussion mit der Ukraine, aber es habe Bedingungen gestellt.
Kiev, doit tenir compte des nouvelles réalités territoriales.
Kiew, müssen die neuen territorialen Realitäten berücksichtigen.
kyiv, must take into account the new territorial realities.
キエフは、新しい領土の現実を考慮に入れなければなりません。
Comprenez reconnaître les annexions des régions de Donetsk, Louhansk, Kherson, Zaporijia.
Verstehen Sie, die Annexionen der Gebiete Donezk, Luhansk, Cherson, Saporischschja anzuerkennen.
Understand to recognize the annexations of the regions of Donetsk, Luhansk, Kherson, Zaporizhia.
C'est ce qu'a dit le président russe Vladimir Poutine aujourd'hui, lors d'un entretien téléphonique avec le président turc.
Das sagte der russische Präsident Wladimir Putin heute in einem Telefongespräch mit dem türkischen Präsidenten.
Recep Tayyip Erdogan, cherche à être le médiateur, le conciliateur entre la Russie et l'Ukraine.
Recep Tayyip Erdogan will der Vermittler, der Schlichter zwischen Russland und der Ukraine sein.
Le président ukrainien n'a pas immédiatement réagi à la proposition de Vladimir Poutine, mais pour Volodymyr Zelensky, il a toujours dit que l'intégrité territoriale de l'Ukraine, c'est à dire la délimitation de l'ensemble du territoire de l'Ukraine avant le début de la guerre, n'était pas négociable.
Der ukrainische Präsident reagierte nicht sofort auf den Vorschlag von Wladimir Putin, aber für Wolodymyr Selenskyj sagte er immer, dass die territoriale Integrität der Ukraine, dh die Abgrenzung des gesamten Territoriums der Ukraine vor Beginn des Krieges, nicht verhandelbar sei.
The Ukrainian President did not immediately react to Vladimir Putin's proposal, but for Volodymyr Zelensky, he always said that the territorial integrity of Ukraine, ie the delimitation of the entire territory of the Ukraine before the start of the war was not negotiable.
Des applaudissements place Saint Pierre ce matin pour dire adieu au pape Benoît XVI.
Applaus heute Morgen auf dem Petersplatz zum Abschied von Papst Benedikt XVI.
Applause in Saint Peter's Square this morning to say goodbye to Pope Benedict XVI.
Benoît XVI est mort samedi dernier.
Il s'est éteint à l'âge de 95 ans.
He passed away at the age of 95.
Ce matin, une messe en son honneur a débuté vers 9 h 15 h locale, par la lecture de textes sacrés avant l'homélie du pape François, homélie prononcée devant 125 cardinaux, 200 évêques et quelques 3700 prêtres.
Heute Morgen begann eine Messe zu seinen Ehren gegen 9:15 Uhr Ortszeit mit der Lesung heiliger Texte vor der Predigt von Papst Franziskus, einer Predigt, die vor 125 Kardinälen, 200 Bischöfen und etwa 3.700 Priestern gehalten wurde.
Pendant ce temps là, place Saint Pierre, une foule immense s'était réunie, environ 50 000 fidèles.
Reportage Pauline Gleize.
Un mot met les fidèles, d'accord.
Ein Wort bringt die Gläubigen, okay.
Simplicité.
Le père Jean-Dominique Daligue a concélébré cette messe.
« C'était une belle cérémonie, avec beaucoup de sobriété, qui invitait à la prière.
„Es war eine wunderschöne Zeremonie mit viel Nüchternheit, die zum Gebet einlud.
Et d'autre part, je crois que c'est la première fois que je me suis trouvé au milieu de tant de prêtres en train de concélébrer la messe.
Und andererseits, glaube ich, war es das erste Mal, dass ich mich inmitten so vieler Priester befand, die die Messe konzelebrierten.
С другой стороны, мне кажется, что я впервые нахожусь среди такого количества священников, совершающих Мессу.
C'est une forte expérience.
Es ist eine starke Erfahrung.
»
Près de 4000 prêtres, 125 cardinaux donc, et malgré tout de la simplicité note à son tour, Francesco Rossignoli
Fast 4000 Priester, 125 Kardinäle also, und trotz aller Schlichtheit stellt wiederum Francesco Rossignoli fest
« cette cérémonie, nous a fait comprendre encore davantage que Benoît XVI nous a amené à l'essence du christianisme.»
"Diese Zeremonie hat uns noch mehr verständlich gemacht, dass Benedikt XVI uns zum Wesen des Christentums geführt hat."
Francesco Rossignoli retient aussi l'adieu quand le cercueil, était reconduit vers la basilique.
Auch Francesco Rossignoli erinnert sich an den Abschied, als der Sarg in die Basilika zurückgebracht wurde.
Francesco Rossignoli also remembers the farewell when the coffin was taken back to the basilica.
フランチェスコ・ロッシニョーリも、棺がバシリカに戻されたときの別れを覚えています。
Франческо Россиньоли также помнит прощание, когда гроб везли обратно в базилику.
« Aujourd'hui, ici, c'était historique.
「今日、ここは歴史的なものでした。
Ce salut simple et ému du pape François au pape Benoît XVI a été très significatif.
Dieser einfache und emotionale Gruß von Papst Franziskus an Papst Benedikt XVI. war sehr bedeutsam.
教皇フランシスから教皇ベネディクト16世へのこのシンプルで感情的な挨拶は非常に重要でした.
Cela nous a fait comprendre que l'Église se base sur la communion et l'unité des personnes, et pas seulement sur le rôle de chacun.»
Dadurch wurde uns klar, dass die Kirche auf der Gemeinschaft und Einheit der Menschen beruht und nicht nur auf der Rolle jedes Einzelnen.
このことから、教会は人々の交わりと団結に基づいており、それぞれの役割だけに基づいているわけではないことがわかりました。
Le drapeau bleu blanc rouge frappé du Sacré coeur sur les épaules Clarisse ne regrette pas son pèlerinage express.
Die blau-weiß-rote Flagge, die das Heiligste Herz Jesu auf Clarisses Schultern gehisst hat, bedauert ihre ausdrückliche Pilgerreise nicht.
The blue white red flag struck by the Sacred Heart on Clarisse's shoulders does not regret her express pilgrimage.
クラリスの肩に聖心によって打たれた青白の赤い旗は、彼女の急行巡礼を後悔していません。
« La messe était très belle et il y avait une grande joie je trouvais.
「ミサはとても美しく、大きな喜びを感じました。
À la fin, tout le monde applaudissait.»
Quelques « Santo subito » ont aussi retenti.
Ein paar "Santosubito" erklangen auch.
「サントスビト」も数回鳴った。
« Effectivement, il avait une intelligence qu'il a beaucoup travaillé.
「確かに、彼はよく働いたという知性を持っていました。
Il avait une foi très belle.»
Er hatte einen sehr schönen Glauben.“
彼はとても美しい信仰を持っていました。」
À quelques pas sur la banderole d'un groupe d'allemandes, aucune requête de sanctification.
A few steps on the banner of a group of Germans, no request for sanctification.
ドイツ人のグループの旗にいくつかのステップがあり、聖化の要求はありません。
Ces simples mots de gratitude.
これらの単純な感謝の言葉。
Merci Pape Benoît.
Pauline Gleize
Rome RFI.
À l'écoute du Journal en français facile en direct de Paris.
パリからイージー フレンチ ジャーナルをライブで聴いています。
17 h 06.
En Espagne, il exploitaient des travailleurs étrangers.
In Spanien beuteten sie ausländische Arbeiter aus.
スペインでは、彼らは外国人労働者を搾取しました。
В Испании они эксплуатировали иностранных рабочих.
Dans la province de Malaga précisément, c'est dans le sud du pays.
Точнее, в провинции Малага, на юге страны.
Dans la région, en Andalousie, 43 personnes ont été arrêtées par la police.
В регионе Андалусия полиция арестовала 43 человека.
Ces personnes faisaient travailler des immigrés dans des exploitations agricoles avec de faux contrats de travail.
これらの人々は、偽の雇用契約で移民を農場で働かせました。
Эти люди заставляли иммигрантов работать на фермах, заключая с ними фальшивые трудовые договоры.
Les victimes étaient principalement des citoyens marocains.
Жертвами стали в основном граждане Марокко.
Eux ont d'abord embauché à tour de bras pour maintenant licencier.
Sie haben zuerst mit aller Macht eingestellt, um jetzt zu entlassen.
They first hired with a vengeance to now lay off.
彼らは最初、復讐心を持って雇い、今は解雇している。
Сначала они нанимали сумасшедших, а теперь увольняют людей.
Les dirigeants d'Amazon avaient énormément recruté embauché des salariés, notamment au plus fort de la pandémie de Covid, pour atteindre 1,5 million d'employés dans le monde.
Amazon の幹部は、特に Covid パンデミックの最盛期に、従業員を大規模に採用し、世界中で 150 万人の従業員にリーチしました。
Mais les affaires ne vont pas bien et ils ont dû du coup licencier, le géant du commerce électronique en ligne.
しかし、ビジネスはうまくいっていないため、オンライン e コマースの巨人を解雇しなければなりませんでした。
Но дела идут неважно, и им пришлось уволить гиганта электронной коммерции.
Amazon annonce donc la suppression de 18 000 emplois.
そのため、Amazon は 18,000 人の雇用を失うことを発表しました。
On parle maintenant de ce plan un plan d'action pour la justice française.
私たちは今、この計画、フランスの正義のための行動計画について話しています。
La justice ne va pas bien, la justice ne fonctionne pas bien.
Justice is not going well, justice is not working well.
正義がうまくいかない、正義がうまくいかない。
C'est ce qui ressort des états généraux de la justice en France.
This is what emerges from the Estates General of Justice in France.
これは、フランスの三部法長官から出てきたものです。
Une sorte de grande réunion de travail des professionnels de la justice qui ont fait remonter tous les problèmes.
A kind of big working meeting of justice professionals who brought up all the problems.
すべての問題を提起した司法の専門家の一種の大規模な作業会議です。
Un an plus tard, le ministre Eric Dupond-Moretti a présenté ce matin un plan d'action.
A year later, Minister Eric Dupond-Moretti presented an action plan this morning.
1年後、エリック・デュポン・モレッティ大臣は今朝、行動計画を発表しました。
60 mesures censées rendre la justice plus efficace, moins compliquée et plus proche des citoyens.
60 measures supposed to make justice more efficient, less complicated and closer to citizens.
司法をより効率的に、複雑さを軽減し、市民に近づけるための 60 の措置。
Laura Martel bonjour, bonjour.
Vous étiez ce matin au ministère de la Justice, Laura.
Quelles sont les principales annonces à retenir?
覚えておくべき主な発表は何ですか?
Какие основные объявления следует запомнить?
Eh bien, face à des tribunaux surchargés et des délais inacceptables qui pénalisent les citoyens et suscitent un profond mal-être chez les professionnels.
Well, in the face of overcrowded courts and unacceptable delays that penalize citizens and cause deep unease among professionals.
まあ、過密な裁判所と容認できない遅延に直面して、市民にペナルティを課し、専門家の間で深い不安を引き起こしています.
Le premier enjeu est celui des moyens.
第一の問題は手段の問題である。
Ils seront à la hauteur, promet Eric Dupond-Moretti.
エリック・デュポン・モレッティは約束します。
7,5 milliards d'euros supplémentaires seront alloués à la justice.
さらに75億ユーロが司法に割り当てられます。
Ce qui veut dire, insiste le ministre, une hausse du budget de près de 60 % à l'issue des deux quinquennats d'Emmanuel Macron.
これは、エマニュエル マクロンの 2 期の 5 年間の任期の終わりに、予算がほぼ 60% 増加することを意味すると大臣は主張します。
Cet argent doit servir notamment à revaloriser les personnels.
このお金は、特に人員を再評価するために使用する必要があります。
Finaliser le plan de 15 000 places de prison supplémentaires.
15,000 の追加刑務所の計画を最終決定します。
Numériser la justice, mais aussi recruter.
正義をデジタル化するだけでなく、リクルートも行います。
C'était la principale demande des magistrats descendus dans la rue ces derniers mois.
これは、ここ数か月街頭に出た治安判事の主な要求でした。
Le garde des Sceaux, Le ministre l'a confirmé.
封印の番人、大臣はそれを確認しました。
D'ici 2027, 10 000 postes seront créés, dont 1500 magistrats et autant de greffiers.
2027 年までに、1,500 人の治安判事と同数の裁判所書記官を含む 10,000 のポストが作成されます。
Eric Dupond-Moretti était aussi très attendu sur la justice civile.
Eric Dupond-Moretti も民事司法について熱心に期待されていました。
Divorce, conflit entre voisins, litige immobilier.
離婚、隣人との争い、不動産紛争。
Cette justice du quotidien représente 60 % des décisions rendues.
This daily justice represents 60% of the decisions rendered.
この日常の正義は、下された決定の 60% に相当します。
Elle est tellement engorgée que les procédures durent actuellement deux ans.
It is so clogged that procedures currently take two years.
現在、手順が2年続くほど詰まっています。
Il faut donc simplifier, moderniser.
したがって、簡素化し、近代化する必要があります。
Pour le garde des Sceaux, qui mise sur le développement de règlement à l'amiable, c'est à dire en se mettant d'accord en s'inspirant des modèles néerlandais et allemands.
For the Keeper of the Seals, who relies on the development of amicable settlement, ie by agreeing on the basis of Dutch and German models.
オランダとドイツのモデルに基づいて合意することにより、友好的な和解の発展に依存しているアザラシの番人のために。
Для министра юстиции, который делает ставку на развитие внесудебного урегулирования, то есть соглашений, основанных на голландской и немецкой модели.
Objectif annoncé diviser par deux ces délais d'ici la fin du quinquennat.
5 年の任期の終わりまでにこれらの期限を半減するという目標を発表しました。
Заявленная цель - сократить эти задержки вдвое к концу пятилетнего периода.
Laura Martel en direct dans ce journal.
Une statue d'un tirailleur érigée à Marseille.
マルセイユに建立された散兵の像。
C'est l'idée, ou du moins la proposition d'un officier sénégalais.
これはアイデア、または少なくともセネガルの将校の提案です。
Такова идея или, по крайней мере, предложение одного сенегальского офицера.
Le consul du Sénégal à Marseille, Abdourahmane Koita, a vu le film hier intitulé Tirailleurs, qui raconte le rôle de ces hommes africains dans l'armée française pendant la Première Guerre mondiale.
マルセイユのセネガル領事、Abdourahmane Koita は、昨日、第一次世界大戦中のフランス軍でのアフリカ人男性の役割を伝える Tirailleurs というタイトルの映画を見ました。
A l'issue de la projection du film, le consul propose qu'une statue, une statue d'un tirailleur sénégalais soit érigée en plein Marseille.
映画の上映の最後に、領事はマルセイユの中心部にセネガルの散兵の像を建てることを提案します。
Ainsi se referme ce journal.
以上で、この日記を終わります。
Vous pouvez le réécouter et le lire quand vous voulez sur notre site internet.
もう一度聞いて、いつでもウェブサイトで読むことができます。