Le Journal en français facile du mercredi 21 décembre 2022
Le Journal en français facile of Wednesday, December 21, 2022
Le Journal en français facile del miércoles 21 de diciembre de 2022
2022年12月21日(水)付 Le Journal en français facile 紙
Le Journal en français facile van woensdag 21 december 2022
Le Journal en français facile de quarta-feira, 21 de dezembro de 2022
Le Journal en français facile от среды 21 декабря 2022 года
简明法语期刊 2022 年 12 月 21 日星期三
簡明法文期刊 2022 年 12 月 21 日星期三
Il est 16 heures en temps universel, 17 heures à Paris, 19 heures à Moscou.
It is 4 p.m. in universal time, 5 p.m. in Paris, 7 p.m. in Moscow.
Le journal en français facile.
Marion Cazanove.
Bienvenue dans cette nouvelle édition du journal en français Facile.
Léa Boutin-Rivière m'accompagne aujourd'hui.
Bonjour Léa !
Bonjour Marion, bonjour à tous!
À la une de ce journal, Zelensky aux Etats-Unis, Poutine près de son armée.
On the front page of this newspaper, Zelensky in the United States, Putin near his army.
Le président russe promet que ses soldats auront tout ce qu'il faut pour continuer la guerre en Ukraine en 2023, tandis que son homologue ukrainien arrive à la Maison Blanche.
Der russische Präsident verspricht, dass seine Soldaten alles haben werden, was sie brauchen, um den Krieg in der Ukraine im Jahr 2023 fortzusetzen, während sein ukrainischer Amtskollege im Weißen Haus eintrifft.
The Russian president promises that his soldiers will have everything they need to continue the war in Ukraine in 2023, while his Ukrainian counterpart arrives at the White House.
ロシアの大統領は、彼の兵士が2023年にウクライナで戦争を続けるために必要なものをすべて手に入れると約束し、ウクライナの大統領はホワイトハウスに到着します.
Les universités sont désormais interdites aux femmes en Afghanistan.
Universities are now closed to women in Afghanistan.
Nouvel échec pour le spatial européen avec la fusée Vega-C.
Ein weiterer Fehlschlag für den europäischen Weltraum mit der Vega-C-Rakete.
Another failure for European space with the Vega-C rocket.
Et puis, plus que quelques jours pour acheter des cadeaux de Noël.
Und dann bleiben nur noch wenige Tage, um Weihnachtsgeschenke zu kaufen.
And then, only a few days left to buy Christmas presents.
En France, certains choisissent d'en acheter dans des magasins solidaires.
In Frankreich entscheiden sich einige dafür, sie in Solidargeschäften zu kaufen.
In France, some choose to buy them in solidarity stores.
Marion, le président ukrainien arrive aujourd'hui à Washington.
Volodymyr Zelensky quitte l'Ukraine pour la première fois depuis le début de l'invasion russe dans son pays, le 24 février dernier.
Volodymyr Zelensky leaves Ukraine for the first time since the start of the Russian invasion in his country on February 24.
Il rencontrera le président américain Joe Biden à la Maison Blanche et parlera ensuite devant le Congrès.
He will meet US President Joe Biden at the White House and then speak to Congress.
Les Etats-Unis devraient promettre une nouvelle aide financière à Kiev.
Die Vereinigten Staaten sollten Kiew neue Finanzhilfen versprechen.
The United States should promise new financial aid to Kyiv.
En Russie, le Kremlin n'attend pas grand-chose de cette visite.
In Russland erwartet der Kreml nicht viel von diesem Besuch.
In Russia, the Kremlin does not expect much from this visit.
Du moins, pas de changement de position ukrainienne sur les négociations de paix.
Zumindest keine Änderung der ukrainischen Position zu den Friedensverhandlungen.
At least, no change in the Ukrainian position on the peace negotiations.
Le président russe Vladimir Poutine a en revanche donné des informations sur les objectifs de son armée en 2023.
Russlands Präsident Wladimir Putin hingegen gab Auskunft über die Ziele seiner Armee im Jahr 2023.
Russian President Vladimir Putin, on the other hand, gave information on the objectives of his army in 2023.
Bonjour, Daniel Vallot.
Le chef du Kremlin l'assure : ses soldats auront tout ce qu'il faut pour poursuivre la guerre en Ukraine.
Der Kremlchef versichert ihm: Seine Soldaten werden alles haben, was sie brauchen, um den Krieg in der Ukraine fortzusetzen.
The head of the Kremlin assures him: his soldiers will have everything they need to continue the war in Ukraine.
Oui, il n'y aura pas de restrictions financières pour l'effort de guerre, a notamment déclaré Vladimir Poutine.
Yes, there will be no financial restrictions for the war effort, declared Vladimir Putin in particular.
Le pays donnera à l'armée tout ce qu'elle demandera.
Das Land wird der Armee alles geben, was es verlangt.
The country will give the army everything it asks for.
Vladimir Poutine, qui a parlé aujourd'hui notamment des problèmes de matériel, de fourniture, tout l'équipement sur le front doit être moderne et au plus haut niveau de qualité, a insisté le président russe, qui a reconnu les échecs de la mobilisation à l'automne dernier.
Wladimir Putin, der heute insbesondere über die Probleme des Materials, der Versorgung und der gesamten Ausrüstung an der Front sprach, muss modern und auf höchstem Qualitätsniveau sein, betonte der russische Präsident, der die Misserfolge der Mobilisierung im vergangenen Herbst anerkannte.
Vladimir Putin, who spoke today in particular about the problems of material, supply, all the equipment on the front must be modern and at the highest level of quality, insisted the Russian president, who recognized the failures of the mobilization last fall.
Concernant les armements, le chef du Kremlin a annoncé que des missiles intercontinentaux Sarmat seraient prêts à être déployés prochainement.
In puncto Rüstung kündigte der Kremlchef an, die Sarmat-Interkontinentalraketen seien bald einsatzbereit.
Regarding armaments, the head of the Kremlin announced that Sarmat intercontinental missiles would be ready for deployment soon.
Autre annonce : le déploiement de nouveaux missiles hypersoniques de type Zircon qui seront donnés à la flotte russe en mer Noire.
Eine weitere Ankündigung: die Stationierung neuer Hyperschallraketen vom Typ Zirkon, die der russischen Flotte im Schwarzen Meer übergeben werden.
Another announcement: the deployment of new hypersonic missiles of the Zircon type which will be given to the Russian fleet in the Black Sea.
別の発表:黒海のロシア艦隊に与えられるジルコン型の新しい極超音速ミサイルの配備。
La Russie, Daniel, qui va déployer deux bases navales, c'est-à-dire deux bases de la marine dans les territoires conquis récemment : l'une à Marioupol, l'autre à Berdiansk.
Russland, Daniel, der zwei Marinestützpunkte aufstellen wird, das heißt zwei Marinestützpunkte in den kürzlich eroberten Gebieten: einen in Mariupol, den anderen in Berdjansk.
Russia, Daniel, who is going to deploy two naval bases, that is to say two navy bases in the recently conquered territories: one in Mariupol, the other in Berdiansk.
ロシア、ダニエルは 2 つの海軍基地、つまり、最近征服された地域に 2 つの海軍基地を展開する予定です。1 つはマリウポリに、もう 1 つはベルディアンスクにあります。
Oui, cette fois, c'est le ministre russe de la Défense, Sergueï Choïgou, qui a fait cette annonce.
Ja, diesmal war es der russische Verteidigungsminister Sergej Schoigu, der die Ankündigung machte.
Yes, this time it was Russian Defense Minister Sergei Shoigu who made the announcement.
Sergueï Choïgou estime par ailleurs nécessaire une augmentation des effectifs de l'armée russe, qui va passer à 1,5 million d'hommes, soit une augmentation de 30 %.
Sergej Schoigu hält es auch für notwendig, die Zahl der russischen Armee zu erhöhen, die auf 1,5 Millionen Mann anwachsen wird, was einer Zunahme von 30 % entspricht.
Sergei Shoigu also considers it necessary to increase the numbers of the Russian army, which will increase to 1.5 million men, an increase of 30%.
Le ministre, qui a déclaré au cours de cette réunion que la Russie dans la guerre en Ukraine faisait face aux forces combinées du camp occidental.
Der Minister, der während dieses Treffens sagte, dass Russland im Krieg in der Ukraine den vereinten Kräften des westlichen Lagers gegenübersteht.
The Minister, who said during this meeting that Russia in the war in Ukraine is facing the combined forces of the Western camp.
この会議で、ウクライナでの戦争でロシアが西側陣営の連合軍に直面していると述べた大臣。
De son côté, Vladimir Poutine a dit que le conflit en Ukraine était une tragédie commune, mais que la Russie n'était pas responsable de son déclenchement.
Wladimir Putin seinerseits sagte, der Konflikt in der Ukraine sei eine allgemeine Tragödie, aber Russland sei nicht für seinen Ausbruch verantwortlich.
For his part, Vladimir Putin said that the conflict in Ukraine was a common tragedy, but that Russia was not responsible for its outbreak.
Explications signées Daniel Vallot.
Erläuterungen von Daniel Vallot.
Explanations by Daniel Vallot.
L'agenda de Vladimir Poutine était chargé aujourd'hui puisqu'il a aussi inauguré un gigantesque champ gazier en Sibérie par visioconférence.
Die Agenda von Wladimir Putin war heute voll, da er auch per Videokonferenz ein riesiges Gasfeld in Sibirien eingeweiht hat.
Vladimir Putin's agenda was busy today since he also inaugurated a gigantic gas field in Siberia by videoconference.
ウラジーミル・プーチンのアジェンダは、ビデオ会議でシベリアの巨大なガス田の発足も行ったため、今日は忙しかった。
Le gaz qui sera extrait, enlevé de ce champ en Sibérie, sera envoyé surtout vers la Chine.
Das Gas, das aus diesem Feld in Sibirien gefördert wird, wird hauptsächlich nach China geschickt.
The gas that will be extracted, removed from this field in Siberia, will be sent mainly to China.
La Chine où les cas de coronavirus se multiplient.
China, wo die Coronavirus-Fälle zunehmen.
China where coronavirus cases are increasing.
L'OMS, l'Organisation mondiale de la santé est très inquiète de la situation.
Die WHO, die Weltgesundheitsorganisation, ist sehr besorgt über die Situation.
The WHO, the World Health Organization is very concerned about the situation.
Certains hôpitaux sont débordés car il y a beaucoup de malades et ces hôpitaux manquent de médicaments.
Einige Krankenhäuser sind überfordert, weil es viele kranke Menschen gibt und diesen Krankenhäusern Medikamente fehlen.
Some hospitals are overwhelmed because there are many sick people and these hospitals lack medicines.
Dans certaines régions, les personnes malades du Covid-19 sont même autorisées à travailler tellement les contaminations sont nombreuses.
In manchen Regionen dürfen an Covid-19 erkrankte Menschen sogar arbeiten, weil es so viele Ansteckungen gibt.
In some regions, people sick with Covid-19 are even allowed to work because there are so many contaminations.
16 heures 04 en temps universel, le journal en français facile nous emmène à présent en Afghanistan où des gardes armés sont postés devant les universités.
16:04 Uhr Weltzeit, die Zeitung in leichtem Französisch führt uns nun nach Afghanistan, wo bewaffnete Wachen vor den Universitäten postiert sind.
Ces gardes empêchent les jeunes femmes d'entrer.
Hier, les talibans ont interdit aux filles de se rendre à l'université, d'apprendre à l'université.
Gestern haben die Taliban Mädchen verboten, zur Universität zu gehen, an der Universität zu lernen.
Yesterday the Taliban banned girls from going to university, from learning at university.
Elles n'ont déjà plus le droit de se rendre à l'école secondaire, c'est-à-dire au collège ou au lycée.
Sie haben kein Recht mehr auf die weiterführende Schule, also das College oder Gymnasium.
They no longer have the right to go to secondary school, that is to say to college or high school.
Quand ils sont arrivés au pouvoir en août 2021, les talibans avaient promis pourtant de se montrer plus souples, mais ils ont depuis multiplié les mesures strictes, surtout contre les femmes, comme le rappelle Gilles Dorronsoro, professeur de sciences politiques à Paris 1 Panthéon-Sorbonne.
When they came to power in August 2021, the Taliban had nevertheless promised to be more flexible, but they have since multiplied strict measures, especially against women, as recalled by Gilles Dorronsoro, professor of political science at Paris 1 Panthéon- Sorbonne.
Les talibans ont pris une série de mesures depuis qu'ils sont arrivée au pouvoir, qui vont globalement dans le sens d'un durcissement.
Die Taliban haben seit ihrer Machtübernahme eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, die generell in Richtung Verhärtung gehen.
The Taliban have taken a series of measures since they came to power, which generally go in the direction of hardening.
Mais c'est quand même un élément assez nouveau parce que jusque là, les talibans avaient, disons, géré une certaine ambiguïté.
Aber es ist immer noch ein ziemlich neues Element, denn bis dahin hatten die Taliban, sagen wir, eine gewisse Zweideutigkeit geschafft.
But it's still a fairly new element because until then, the Taliban had, let's say, managed a certain ambiguity.
Pas de burqa obligatoire à Kaboul, maintien en fait de situations ambiguës sur l'enseignement secondaire.
Keine obligatorische Burka in Kabul, sondern Aufrechterhaltung von zweideutigen Situationen in der Sekundarschulbildung.
No compulsory burqa in Kabul, in fact maintaining ambiguous situations on secondary education.
Donc, dans certaines provinces, il y a un enseignement secondaire pour les filles jusqu'au bac, dans d'autres, c'est interdit.
Donc on sent qu'il y a des tensions au sein du mouvement.
Wir haben also das Gefühl, dass es Spannungen innerhalb der Bewegung gibt.
So we feel that there are tensions within the movement.
Il y a plusieurs lignes politiques qui semblent s'affronter.
Es gibt mehrere politische Linien, die aufeinander zu prallen scheinen.
There are several political lines that seem to clash.
Gilles Dorronsoro joint par Christophe Paget.
De nombreux pays montrent leur opposition à cette interdiction d'université aux femmes en Afghanistan.
Viele Länder wehren sich gegen dieses Universitätsverbot für Frauen in Afghanistan.
Rishi Sunak, premier ministre britannique, dénonce aujourd'hui « un grave retour en arrière ».
Rishi Sunak, britischer Premierminister, prangert heute „einen ernsthaften Rückschritt“ an.
Rishi Sunak, British Prime Minister, denounces today "a serious step back".
« Une décision profondément choquante », commente aussi la France.
„Eine zutiefst schockierende Entscheidung“, kommentiert auch France.
« La mission est perdue.
„Die Mission ist verloren.
» Ce sont les mots du président d'Arianespace après l'échec du lancement de Vega-C.
Dies sind die Worte des Präsidenten von Arianespace nach dem gescheiterten Start von Vega-C.
Arianespace, évidemment.
Arianespace natürlich.
La fusée européenne a décollé de Kourou en Guyane cette nuit, mais elle s'est ensuite perdue en vol.
Die europäische Rakete startete letzte Nacht von Kourou in Guyana, ging dann aber im Flug verloren.
The European rocket took off from Kourou in Guyana last night, but then got lost in flight.
Vega-C devait placer des satellites en orbite, c'est-à-dire à dire autour d'un astre.
Vega-C sollte Satelliten in die Umlaufbahn bringen, also um einen Stern.
Vega-C was to place satellites in orbit, that is to say around a star.
Simon Rozé, c'est une très mauvaise nouvelle pour le spatial européen, déjà fragile à cause de retards à répétition et de la guerre en Ukraine.
Simon Rozé, das sind sehr schlechte Nachrichten für die europäische Raumfahrtindustrie, die aufgrund wiederholter Verzögerungen und des Krieges in der Ukraine ohnehin anfällig ist.
Simon Rozé, this is very bad news for the European space industry, which is already fragile due to repeated delays and the war in Ukraine.
Oui, elle avait fait son vol de test en juillet dernier sans problème.
Ja, es hatte seinen Testflug im vergangenen Juli ohne Probleme absolviert.
Vega-C n'a pas franchi la seconde étape, le premier vol commercial.
Deux minutes et 27 secondes après son décollage, son second étage s'est mal allumé.
Zwei Minuten und 27 Sekunden nach dem Start schlug seine zweite Stufe fehl.
Two minutes and 27 seconds after takeoff, his second stage misfired.
La mission est alors perdue.
Le coup est très dur pour Arianespace et le secteur spatial européen.
L'engin va être cloué au sol.
Die Maschine wird geerdet.
The machine will be grounded.
Il ne volera pas pour au moins six mois, le temps d'enquêter sur les causes de cet échec.
Er wird mindestens sechs Monate lang nicht fliegen, die Zeit, um die Ursachen dieses Ausfalls zu untersuchen.
He will not fly for at least six months, the time to investigate the causes of this failure.
En attendant, peu de monde se bouscule sur le pas de tir.
Auf der Startrampe drängeln sich derweil nur wenige Menschen.
In the meantime, few people jostle on the launch pad.
Le programme Ariane est en pleine transition.
Das Ariane-Programm befindet sich in einem vollständigen Übergang.
The Ariane program is in full transition.
Il ne reste que deux Ariane 5 à lancer.
Es müssen nur noch zwei Ariane 5 gestartet werden.
There are only two Ariane 5s left to launch.
En attendant la relève Ariane 6 qui, elle, accumule les retards et dont le premier vol est prévu fin 2023 au plus tôt.
Während des Wartens auf den Nachfolger Ariane 6, bei dem sich Verspätungen häufen und dessen Erstflug frühestens Ende 2023 geplant ist.
While waiting for the successor Ariane 6, which is accumulating delays and whose first flight is scheduled for the end of 2023 at the earliest.
Du côté de Kourou, on a également dit adieu au Soyouz version européenne.
On the Kourou side, we also said goodbye to the European version of the Soyuz.
La collaboration avec la Russie a été arrêtée à cause de la guerre en Ukraine.
Cet échec fait également mal à Airbus.
This failure also hurts Airbus.
Les deux satellites étaient les siens, des satellites d'observation de la Terre dernière génération, perdus.
Die beiden Satelliten waren seine verlorenen Erdbeobachtungssatelliten der letzten Generation.
The two satellites were his, last generation Earth observation satellites, lost.
C'est ennuyant dans un secteur où règne une très grande concurrence, notamment avec les Américains d'une entreprise qui s'appelle Maxar.
It's boring in a sector where there is a lot of competition, especially with the Americans of a company called Maxar.
Simon Rozé, spécialiste sciences de RFI.
Les retardataires se pressent en ce moment dans les boutiques.
Nachzügler drängen gerade in die Läden.
Latecomers are thronging the shops right now.
Dans trois jours, Marion, tous les cadeaux doivent être prêts sous le sapin.
J'espère que tout est réglé de votre côté, Léa !
Si vous cherchez encore des idées, certains Français se rendent dans des ressourceries, sachez-le.
If you are still looking for ideas, some French people go to resource centers, know that.
Ce sont des magasins solidaires gérés par des associations et qui vendent des objets d'occasion à petit prix mais en parfait état.
Sylvie Koffi s'est rendue à l'Alternative, une ressourcerie de l'association Emmaüs à Paris.
Sylvie Koffi ging zur Alternative, einem Ressourcenzentrum des Vereins Emmaüs in Paris.
Sylvie Koffi went to the Alternative, a resource center of the Emmaüs association in Paris.
Ici, chacun fouille et farfouille à la recherche du cadeau insolite.
Hier suchen und stöbern alle nach dem ausgefallenen Geschenk.
Here, everyone searches and rummages in search of the unusual gift.
Pierre tourne et retourne toutes les boîtes de jeu exposées sur les étagères de la boutique.
Pierre turns and turns over all the game boxes displayed on the shelves of the shop.
Et pour son Noël, il sait ce qu'il veut acheter.
And for his Christmas, he knows what he wants to buy.
« Je cherche des jouets, pas forcément neufs pour le réemploi, surtout que je cherche des toupies Beyblade.
"I'm looking for toys, not necessarily new for reuse, especially since I'm looking for Beyblade tops.
C'est un truc qui est passé de mode et donc je me dis que sûrement, peut-être que ça traîne dans les magasins de revente.
Es ist etwas, das aus der Mode gekommen ist, und ich bin mir sicher, dass es vielleicht in Wiederverkaufsgeschäften herumliegt.
It's something that's gone out of fashion and so I'm sure, maybe it's lying around in resale stores.
Donc voilà, c'est pour logique écolo.
Also los geht's, es ist für grüne Logik.
So there you go, it's for green logic.
»
Mauvaise pioche, il n'a pas trouvé les fameuses toupies Beyblade inspirées de l'univers des mangas japonais.
Schlechte Wahl, er fand die berühmten Beyblade-Tops nicht, die von der Welt des japanischen Mangas inspiriert waren.
Bad pick, he did not find the famous Beyblade tops inspired by the universe of Japanese manga.
« Non, finalement, j'ai pas trouvé les fameuses toupies.
“No, in the end, I didn't find the famous spinning tops.
- Du coup, vous vous êtes rabattu sur des pantalons?
- Sie sind also auf Hosen zurückgefallen?
- So you fell back on pants?
- Bah ouais, tant qu'à faire !
- Ja, solange du es tust!
- Yeah, as long as you do!
Pour le coup, c'est pour une logique d'économie.
Ausnahmsweise einmal für eine Logik der Ökonomie.
For once, it is for a logic of economy.
Quand on voit qu'un jean ça coûte super cher et là, pour 10 €, un jean en bon état, de bonne facture.
Wenn Sie sehen, dass Jeans super teuer sind und es für 10 € eine Jeans in gutem Zustand und guter Qualität gibt.
When you see that jeans are super expensive and there, for 10 €, jeans in good condition, of good quality.
»
Et comme lui, dans ces ressourceries créées par Emmaüs, l'idée pour ces clients, c'est de consommer de manière plus éco-responsable.
Und wie er ist es in diesen von Emmaüs geschaffenen Ressourcenzentren die Idee für diese Kunden, umweltbewusster zu konsumieren.
And like him, in these resource centers created by Emmaüs, the idea for these customers is to consume in a more eco-responsible way.
Le reportage de Sylvie Koffi.
Les bougies à peine soufflées, l'émotion du Mondial à peine retombée, Kylian Mbappé est de retour sur le terrain.
Die Kerzen sind kaum erloschen, die Emotionen der WM kaum verflogen, Kylian Mbappé ist zurück auf dem Platz.
The candles barely snuffed out, the emotion of the World Cup barely subsided, Kylian Mbappé is back on the pitch.
Le footballeur français est allé à l'entraînement ce matin, trois jours à peine après la finale de la Coupe du monde au Qatar, perdue contre l'Argentine et au lendemain de son anniversaire (il a fêté ses 24 ans).
Der französische Fußballer ging heute Morgen zum Training, nur drei Tage nach dem WM-Finale in Katar, der Niederlage gegen Argentinien und am Tag nach seinem Geburtstag (er wurde 24).
Les joueurs parisiens avaient pourtant droit à dix jours de repos après la compétition.
Die Pariser Spieler hatten jedoch Anspruch auf zehn Tage Ruhe nach dem Wettbewerb.
Son retour très en avance est « un signal fort » pour l'entraîneur du PSG, Christophe Galtier.
Seine sehr frühe Rückkehr sei „ein starkes Signal“ für PSG-Trainer Christophe Galtier.
C'est la fin de ce journal en français facile.
Dies ist das Ende dieses Tagebuchs in leichtem Französisch.
Il est 17 heures 10 à Paris.
[...]
[...]