×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Kaspar Hauser (Graded Reader), Kapitel 1. Ein Fremdling in Nürnberg

Kapitel 1. Ein Fremdling in Nürnberg

Der zweite Pfingsttag gehört in Nürnberg zu den wichtigen Feiertagen. Der größte Teil der Einwohner geht aufs Land und in die benachbarten Orte. Die Stadt wird dann, besonders bei schönem Frühlingswetter, sehr still und menschenleer.

Am 26. Mai, zweiter Pfingsttag des Jahres 1828, nachmittags zwischen vier und fünf Uhr, passiert Folgendes:

Ein Bürger, der auf dem sogenannten Unschlittplatz wohnt, ist vor seinem Haus und will durch das sogenannte neue Tor gehen. Er sieht ganz in seiner Nähe einen jungen Menschen, der als Bauernjunge gekleidet ist. Er steht in sehr auffallender Körperhaltung da und versucht zu laufen. Er sieht dabei aus wie ein Betrunkener.

Der Bürger geht auf den Fremdling zu. Dieser hält ihm einen Brief entgegen mit der Aufschrift: An den Rittmeister bei der 4. Esgataron beim 6. Schwolischen Regiment in Nürnberg.

Weil der Rittmeister ganz in der Nähe des neuen Tors wohnt, bringt der Bürger den Fremden dort hin. Ein Diener4 des Rittmeisters Wessening öffnet die Tür. Der Fremde hat den Hut auf dem Kopf und geht mit seinem Brief in der Hand auf ihn zu. Er sagt: „Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is.“

Der Diener fragt ihn, was er will, wer er ist und woher er kommt. Der Fremde scheint keine Frage zu verstehen und antwortet immer nur: „Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is.“

Er weint, weil er starke Schmerzen hat und zeigt auf seine Füße. Er scheint Hunger und Durst zu haben und man gibt ihm ein Stückchen Fleisch. Dies spuckt er sofort wieder aus. Als er etwas Bier probiert, zeigt der denselben Abscheu. Ein Stück schwarzes Brot und ein Glas frisches Wasser mag er sehr gern.

Er scheint zu hören, ohne etwas zu verstehen. Er scheint zu sehen, ohne etwas zu bemerken. Er scheint seine Füße zu bewegen, ohne dass er sie zum Gehen benutzen kann. Seine Sprache sind meistens Tränen4, Schmerzenslaute, unverständliche Töne oder die Worte: „Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is.“

Im Haus des Rittmeisters denkt man, dass er ein wilder Mensch ist, und führt ihn in den Pferdestall. Dort legt er sich sofort hin und schläft tief ein.

Als der Rittmeister nach Hause kommt, erzählen ihm seine Kinder viel Seltsames über den wilden Menschen. Er geht sofort in den Pferdestall und will ihn sehen. Dieser liegt noch in einem tiefen Schlaf. Man versucht, ihn zu wecken. Man hebt ihn vom Boden auf und versucht, ihn auf die Füße zu stellen, aber er schläft weiter.

Endlich macht er die Augen auf und wird wach. Er sieht den Rittmeister in seiner bunten, glänzenden Uniform und betrachtet sie mit kindischem Wohlgefallen. Dann sagt er wieder: „Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is.“

Herr von Wessenig kennt den fremden Burschen nicht und versteht auch den Brief nicht. Weil er auf seine Fragen nichts antwortet, ruft er die Polizei. Sie soll sich um den fremden Unbekannten kümmern.

Gegen acht Uhr abends hat er den Weg zur Polizeistation zurückgelegt, der für ihn sehr schmerzvoll ist. Dort sind mehrere Beamte und Polizeisoldaten. Alle finden, dass er eine seltsame Erscheinung ist und fragen sich, unter welche Kategorie sie zu ordnen ist. Bei den polizeilichen Fragen „Wie heißt er? Welchen Beruf hat er? Woher kommt er? Warum ist er hier? Wo ist sein Reisepass?“ zeigt er keine Reaktion.

„Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is“, „woas nit“ oder „hoam weissa!“ sind die einzigen Worte, die er sagt. Er scheint nicht zu wissen, wo er ist. Er zeigt keine Angst, kein Befremden oder Verlegenheit, vielmehr eine fast tierische Stumpf heit3. Äußere Dinge bemerkt er nicht oder starrt sie gedankenlos an. Durch seine Tränen, sein Weinen und seine kindliche Art gewinnt er bald das Mitgefühl der Personen auf der Polizeistation.

Ein Soldat bringt ihm ein Stück Fleisch und ein Glas Bier, aber er isst nur Brot zu frischem Wasser. Ein anderer gibt ihm eine Münze. Er zeigt darüber die Freude eines kleinen Kindes. Er spielt damit und ruft mehrmals: „Ross! Ross!“ Es scheint, dass er diese Münze einem Ross anhängen möchte. Sein ganzes Wesen und Verhalten ist das eines zwei- bis dreijährigen Kindes im Körper eines jungen Mannes.

Die Meinungen der Polizeimänner sind darüber geteilt, ob man ihn für einen Blöd- oder Wahnsinnigen halten soll oder für einen Halbwilden. Einige meinen, dass der Bursche ein Betrüger ist. Man hat die Idee, eine Feder mit Tinte und Papier vor ihn zu legen. Man sagt ihm, dass er schreiben soll. Er nimmt die Feder in die Hand und schreibt deutlich den Namen

Kaspar Hauser

Er soll auch den Namen des Ortes schreiben, aus dem er kommt. Aber er sagt nur wieder: „Reutä wähn“, „Hoam weissä“ und „Woas nit.“

Ein Polizeidiener bringt ihn auf den Turm des Vestner Tors, der für Polizeisträflinge bestimmt ist.

In dem Arreststübchen fällt er sofort in einen tiefen Schlaf.

Als Kaspar Hauser nach Nürnberg kommt, trägt er auf dem Kopf einen runden, großen roten Hut von städtischer Form. Er trägt Stiefel mit Absätzen. Aus diesen sehen die Zehen seiner nackten Füße heraus. Sie sind ganz zerrissen und passen nicht. Über einem Hemd und einer Weste trägt er eine graue Jacke.

Sie war früher ein Frack, bei dem die Hinterteile abgeschnitten und dann wieder zusammengenäht wurden. Seine Hose sieht aus wie eine alte Reithose. In seiner Tasche findet man einen hölzernen Rosenkranz und mehrere religiöse Schriften.

In dem Brief, der an den Rittmeister der 4. Eskadron des 6. Cheveaulegers-Regiments adressiert ist, steht Folgendes:

Ich schicke Ihnen diesen Knaben. Er möchte seinem König dienen. Er heißt Kaspar.

Man hat mir diesen Knaben am 7. Oktober 1812 gegeben. Ich bin selbst ein armer Tagelöhner, ich habe selbst 10 Kinder und ich habe selbst genug zu tun.

Seine Mutter hat ihn mir zur Erziehung gegeben.

Ich konnte seine Mutter nicht fragen. Ich habe niemandem gesagt, dass man mir den Knaben gegeben hat. Ich habe mir gedacht, dass ich ihn als Sohn bekommen habe. Ich habe ihn christlich erzogen.

Seit 1812 habe ich ihn nicht aus dem Haus gelassen. Kein Mensch und auch er selbst weiß nicht, wo ich wohne. Lesen und Schreiben habe ich ihn schon gelehrt. Wenn man ihn fragt, was er werden will, sagt er, dass er auch ein Schwolischer werden will, wie sein Vater gewesen ist.

Er weiß nicht, wo ich bin. Ich habe ihn in der Nacht weggeführt und deshalb kennt er den Weg nach Hause nicht. Ich nenne meinen Namen nicht, weil ich bestraft werden könnte.

Er hat kein Geld bei sich, weil ich selbst nichts habe.

Bei dem Brief liegt ein Zettel, wahrscheinlich von der gleichen Hand geschrieben:

Das Kind ist schon getauft. Es heißt Kaspar. Einen Schreibnamen müssen Sie ihm selbst geben.

Sein Vater ist ein Schwolischer gewesen. Wenn er 17 Jahre alt ist, schicken Sie ihn nach Nürnberg zum 6. Schwolischen Regiment. Da ist auch sein Vater gewesen.

Ich bitte um die Erziehung bis zum 17. Jahr. Geboren ist er am 30. April im Jahr 1812. Ich bin eine arme Magd und kann das Kind nicht ernähren. Sein Vater ist gestorben.

Kaspar Hauser war bei seinem Erscheinen in Nürnberg 4 Schuh und 9 Zoll groß und in seinem 16. bis 17. Lebensjahr. Ein ganz dünner Bartwuchs überzieht Kinn und Lippen. Er hat hellbraune dünne und lockige Haare. Sein Körperbau ist kräftig und breitschultrig und ohne sichtbare Gebrechen.

Seine Haut ist sehr weiß und fein. Auch seine Beine und Arme sind fein. Die kleinen Hände sind schön geformt. So auch die Füße, die wahrscheinlich noch nie Schuhe getragen haben. Sie sind sehr weich, aber voll von frischen Blutblasen. An beiden Armen zeigen sich die Narben einer Impfung.

Sein Gesicht ist, wenn es ruhig ist, fast ohne Ausdruck. Die unteren Teile treten etwas hervor. Das gibt ihm ein tierisches Aussehen. Auch der starre Blick seiner klaren bläulichen Augen hat den Ausdruck tierischer Stumpf heit.

Die Physiognomie seines Gesichts ändert sich nach einigen Monaten völlig. Der Blick gewinnt an Ausdruck und Leben und die unteren Teile treten mehr zurück.

Das Weinen ist in der ersten Zeit ein hässliches Verzerren des Mundes. Bei etwas Schönem lächelt er mit einer liebenswerten Freundlichkeit. Das ist die Freude eines unschuldigen Kindes.

Er weiß nicht, wie er seine Hände und Finger gebrauchen soll. Wenn andere Menschen nur einige Finger brauchen, nimmt er die ganze Hand. Er ist sehr ungeschickt.

Sein Gehen ist wie das eines Kindes, das seine ersten Laufversuche macht. Er setzt mit gehobenen Beinen den ganzen Fuß auf den Boden. Sein Oberkörper hängt nach vorn über und seine Arme sind weit ausgestreckt. Langsam und ungeschickt bewegt er sich vorwärts. Oft fällt er in seinem Zimmer hin, der Länge nach zu Boden. Beim Aufund Absteigen von Treppen muss er noch lange nach seiner Ankunft geführt werden.

Bei einer gerichtsärztlichen Untersuchung im Jahr 1830 findet man folgende Besonderheiten, die Licht in sein Leben und sein Schicksal bringen. Dr. Osterhausen sagt, dass das Knie eine anormale Bildung hat. Beim Strecken des Unterschenkels tritt in der Regel die Kniescheibe hervor. Bei Hauser aber liegt sie in einer starken Vertiefung.

Wenn er mit ausgestreckten Beinen in horizontaler Lage auf dem Boden sitzt, liegt das Knie so fest auf dem Boden, dass kaum ein Kartenblatt unter die Kniekehle zu schieben ist.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 1. Ein Fremdling in Nürnberg Глава||незнакомец|в|Нюрнберг ||Étranger||Nuremberg chapter|A|stranger|in|Nuremberg ||Um estranho||Nuremberg ||Ξένος|| ||陌生人||纽伦堡 Chapter||Stranger|| ||yabancı||Nürnberg fejezet||idegen||Nürnberg فصل|یک|بیگانه||نورنبرگ فصل|مقدمة|غريب||نورنبيرغ ||чужденец|| ||Чужинець||Нюрнберг ||Prišlek|| Capítulo||Un forastero||Núremberg الفصل 1. غريب في نورمبرغ Κεφάλαιο 1: Ένας ξένος στη Νυρεμβέργη Chapter 1 A stranger in Nuremberg Capítulo 1 Un extraño en Núremberg فصل 1. یک غریبه در نورنبرگ Chapitre 1 : Un étranger à Nuremberg Capitolo 1 Uno straniero a Norimberga 第1章 ニュルンベルクの見知らぬ人 1장: 뉘른베르크의 이방인 1 skyrius Nepažįstamasis Niurnberge Hoofdstuk 1 Een vreemdeling in Neurenberg Rozdział 1 Nieznajomy w Norymberdze Capítulo 1 Um estranho em Nuremberga Глава 1 Незнакомец в Нюрнберге Kapitel 1: En främling i Nürnberg Bölüm 1 Nürnberg'de Bir Yabancı Розділ 1 Незнайомець у Нюрнберзі 第 1 章纽伦堡的陌生人 第一章 紐倫堡的陌生人

Der zweite Pfingsttag gehört in Nürnberg zu den wichtigen Feiertagen. второй|второй|Пятидесятница|принадлежит|в|Нюрнберг|к|(определенный артикль во множественном числе)|важным|праздникам |deuxième|Pentecost|appartient|||à||importants|jours fériés The|second|Pentecost Day|belongs|in|Nuremberg|to|the|important|holidays |second|Dia de Pentecostes|faz parte de||Nuremberg|||importantes|dias festivos ||Πεντηκοστή|ανήκει|||||σημαντικούς|γιορτές |ikinci|Pentekost günü|ait olmak||Nürnberg|||önemli|bayramlar ||Pentecost Monday|is considered|||||| |둘째|성령 강림절|||뉘른베|||중요한|공휴일 ||Pünkösd más||||||| |第二个|圣灵降临节|属于|||||| ||روز دوم جشن پنت||||||مهم|تعطیلات رسمی Този|вторият|Петдесетница|принадлежи|в|Нюрнберг|в|на|важните|празници другий|другий|другий день П'ятидесятниці|належить|||||важливим святом|святам |الثاني|عيد العنصرة||||||المهمة|العطلات |第二|||||||| El|segundo|día de Pentecostés|forma parte de|entre los|Núremberg|a|a los|importantes|días festivos يعد اليوم الثاني من عيد العنصرة أحد الأعياد المهمة في نورمبرغ. The second day of Pentecost is one of the important holidays in Nuremberg. El segundo día de Pentecostés es una de las fiestas más importantes de Núremberg. روز دوم پنطیکاست یکی از تعطیلات مهم نورنبرگ است. Il secondo giorno di Pentecoste è una delle feste più importanti di Norimberga. 聖霊降臨祭の2日目は、ニュルンベルクの重要な祝日のひとつである。 Drugi dzień Zielonych Świątek jest jednym z najważniejszych świąt państwowych w Norymberdze. O segundo dia de Pentecostes é um dos feriados mais importantes de Nuremberga. Второй день Пятидесятницы - один из самых важных государственных праздников в Нюрнберге. Pentekost'un ikinci günü Nürnberg'deki en önemli resmi tatillerden biridir. Другий день П'ятидесятниці - одне з найважливіших державних свят у Нюрнберзі. 五旬节第二天是纽伦堡重要的节日之一。 Der größte Teil der Einwohner geht aufs Land und in die benachbarten Orte. самая|большая|часть|из (определенный артикль)|жители|идет|в деревню|село|и|в|в (аккузатив)|соседние|города le|plus grand|part||habitants|partir||campagne||||voisins|lieux The|largest|part|The|residents|go|to the|countryside|and|in|the|adjacent|towns |maior|maior parte||habitantes|vai||||||vizinhos|lugares vizinhos ||Teil||κάτοικοι|πηγαίνει|auf το||||της|γειτονικούς|χωριά |en büyük|||nüfus|||||||komşu|yerler ||part|||||||||neighboring| |가장 큰||||||||||| ||Största delen|||||||||närliggande| |legnagyobb|||lakosok|||||||szomszédos| |بزرگترین|||ساکنان|||||||همجوار|شهرها най-|най-голям|частта|на|жителите|отива|в селото|||||| |найбільша|частина||жителі||на (в)|село||||сусідні|села ||||||na|||||sosednje| ||جزء||السكان|||||||المجاورة| ||||||||||||町、地域 |mayor|parte|La mayoría de|habitantes|va|al campo|campo|||a los|vecinos| ويذهب معظم السكان إلى الريف والمدن المجاورة. Most of the inhabitants go to the countryside and neighboring towns. La mayoría de los habitantes se desplazan al campo y a las ciudades vecinas. اکثر ساکنان به روستاها و شهرهای مجاور می روند. La maggior parte degli abitanti si reca in campagna e nelle città vicine. 住民のほとんどは田舎や近隣の町へ出かけている。 Większość mieszkańców wyjeżdża na wieś i do sąsiednich miast. A maioria dos habitantes desloca-se para o campo e para as cidades vizinhas. Большинство жителей уезжают в сельскую местность и соседние города. Sakinlerin çoğu kırsal bölgelere ve komşu kasabalara gitmektedir. Більшість мешканців виїжджають у сільську місцевість та сусідні міста. 大多数居民前往乡村和邻近城镇。 Die Stadt wird dann, besonders bei schönem Frühlingswetter, sehr still und menschenleer. Η||||ιδιαίτερα||όμορφο|Ανοιξιάτικος καιρός|πολύ|||χωρίς ανθρώπους ||sera|alors|surtout||beau|temps printanier||très calme|et|déserte The|city|becomes|then|especially|on|nice|spring weather|very|still|and|deserted ||||especialmente|em caso de|bom|tempo de primavera||||deserta город|город|станет|тогда|особенно|при|прекрасной|весенней погодой|очень|тихо|и|безлюдный ||||||schönem|Frühlingswetter|sehr|||devoid of people |şehir|||özellikle||güzel|ilkbahar havası||sessiz||insan yok |||då|||||||| ||||||szép||||| |شهر||||||هوای بهاری||ساکت||خالی از مردم ||||خاصة||جميل|طقس الربيع||هادئة|و|خالية من الناس ||||особливо||гарній|весняна погода||тиха||безлюдний ||||||美しい|||||人がいない ||||especialmente|con|hermoso|clima primaveral||muy tranquila||desierto de gente وتصبح المدينة بعد ذلك هادئة جدًا ومهجورة، خاصة عندما يكون الطقس لطيفًا في فصل الربيع. The city then becomes very quiet and deserted, especially in beautiful spring weather. La ciudad se vuelve entonces muy tranquila y desierta, sobre todo cuando hace buen tiempo en primavera. شهر پس از آن بسیار ساکت و متروک می شود، به خصوص زمانی که هوا در بهار خوب است. La città diventa quindi molto tranquilla e deserta, soprattutto in primavera. 特に春の好天時には、街はとても静かで閑散としている。 Miasto staje się wtedy bardzo ciche i opustoszałe, szczególnie przy pięknej wiosennej pogodzie. Тогда город становится очень тихим и безлюдным, особенно в хорошую весеннюю погоду. Şehir, özellikle güzel bahar havalarında çok sessiz ve ıssız hale gelir. Тоді місто стає дуже тихим і безлюдним, особливо в гарну весняну погоду. 然后这座城市变得非常安静和荒凉,尤其是在春天天气好的时候。

Am 26. Mai, zweiter Pfingsttag des Jahres 1828, nachmittags zwischen vier und fünf Uhr, passiert Folgendes: ||δεύτερος|Πεντηκοστή||||μεταξύ|||||συμβαίνει|το εξής Le 26 mai||||||||||||| am|May|second|Pentecost Day|of|year|in the afternoon|between|four|and|five|o'clock|happens|the following ||||||à tarde|entre||||||o seguinte в|мая|второй|Пятидесятница|(определённый артикль)|года|после обеда|между|четыре|и|пять|час|происходит следующее|Следующее |May|ikinci|Pentekost'un ikinci günü||||||||||Aşağıdakiler |||||||||||||A következő történik |ماه مه||||سال|عصر||||پنج|ساعت|| ||||||بعد الظهر||||||يحدث|ما يلي ||||||||чотири|||||таке |||||年||の間||||||次のこと ||segundo|Día de Pentecost||año|por la tarde|||||||lo siguiente ocurre في 26 مايو ، اليوم الثاني من عيد العنصرة عام 1828 ، بين الساعة الرابعة والخامسة بعد الظهر ، يحدث ما يلي: On May 26, second Pentecost of the year 1828, in the afternoon between four and five o'clock, the following happens: El 26 de mayo, segundo día de Pentecostés de 1828, por la tarde, entre las cuatro y las cinco, ocurrió lo siguiente: Il 26 maggio, secondo giorno di Pentecoste del 1828, tra le quattro e le cinque del pomeriggio, accadde quanto segue: 1828年5月26日、聖霊降臨2日目の午後4時から5時の間に、次のようなことが起こった: 26 maja, w drugi dzień Zielonych Świątek 1828 roku, między godziną czwartą a piątą po południu, wydarzyła się następująca rzecz: No dia 26 de maio, segundo dia de Pentecostes de 1828, entre as quatro e as cinco horas da tarde, aconteceu o seguinte: 26 мая, во второй день Пятидесятницы в 1828 году, между четырьмя и пятью часами пополудни произошло следующее: 26 Mayıs'ta, 1828'de Pentikost'un ikinci günü, öğleden sonra saat dört ile beş arasında aşağıdaki olay meydana geldi: 5月26日,也就是1828年五旬节的第二天,下午四点到五点之间,发生了以下事情:

Ein Bürger, der auf dem sogenannten Unschlittplatz wohnt, ist vor seinem Haus und will durch das sogenannte neue Tor gehen. один|гражданин|который|на|на (предлог)|так называемом|Площадь Жира|живет|есть|перед|своего|дом|и|хочет|через|это|так называемый|новые|новые ворота|идти |||||appelé|Unschlittplatz||||||||||appelé||porte|aller A|citizen|the|on|the|so-called|tallow square|lives|is|before|his|house|and|will|through|the|so-called|new|gate|go |Cidadão||||chamado|Praça Unschlitt||||||||||chamado||Portão novo| |πολίτης|||στον|so-called|Λιπαρό μέρος|ζει||||||θέλει να|μέσω του||so-called||πύλη| |||||so-called|||||||||||||| |vatandaş||||sözde|Unschlittplatz||||||||||sözde||kapı| |||||úgynevezett|zsíros tér||||||||||||| |شهروند|||||میدان انشلیت||||خانه اش||||||به اصطلاح||دروازه| |مواطن||||المسمى|Schlachtplatz|||||||||||||يمر |громадянин||||так званому|Жирова площа||||||||||так званий||| |||||tako imenovanem|||||||||||||| |||||いわゆる|||||||||||||| |Un ciudadano||||llamado|Plaza Unschlitt||||||||||llamado||puerta| المواطن الذي يعيش في ما يسمى Unschlittplatz أمام منزله ويريد المرور عبر ما يسمى بالبوابة الجديدة. A citizen who lives on the so-called Unschlittplatz is in front of his house and wants to go through the so-called new gate. Un ciudadano que vive en la llamada Unschlittplatz está delante de su casa y quiere pasar por la llamada puerta nueva. Egy polgár, aki az úgynevezett Unschlittplatzon lakik, a háza előtt áll, és át akar menni az úgynevezett új kapun. Un cittadino che vive nella cosiddetta Unschlittplatz si trova davanti a casa sua e vuole attraversare il cosiddetto nuovo cancello. いわゆるウンシュリット広場に住む市民が家の前にいて、いわゆる新しいゲートをくぐろうとしている。 Obywatel mieszkający na tak zwanym Unschlittplatz jest przed swoim domem i chce przejść przez tak zwaną nową bramę. Um cidadão que vive na chamada Unschlittplatz está em frente à sua casa e quer passar pelo chamado novo portão. Гражданин, живущий на так называемой Уншлиттплатц, находится перед своим домом и хочет пройти через так называемые новые ворота. Unschlittplatz denilen yerde yaşayan bir vatandaş evinin önünde duruyor ve sözde yeni kapıdan geçmek istiyor. Громадянин, який живе на так званій площі Уншліттплац, стоїть перед своїм будинком і хоче пройти через так звані нові ворота. 一位住在所谓的 Unschlittplatz 上的公民站在他家门前,想要穿过所谓的新大门。 Er sieht ganz in seiner Nähe einen jungen Menschen, der als Bauernjunge gekleidet ist. Он|видит|совсем|в|своей|близости|одного|молодого|человек|который|как|крестьянский парень|одет|есть He|sees|right|in|his|near|a|young|person|who|as|farm boy|dressed|is |||||||||||rapaz camponês|vestido como camponês| |βλέπει|||||||||ως|αγρότης|ντυμένος| ||||||||||||dressed| |||||||genç|||olarak||| |||||||||||parasztfiú|farmer boy| |||||نزدیکی||||||پسر دهقان|لباس کشاورزی| |||||||||||فلاح شاب|| |||||||若い||||農夫の少年|| |||||||||||chico campesino|vestido como campesino| يرى شابًا يرتدي زي صبي فلاح قريب جدًا منه. He sees very close to him a young person dressed as a peasant boy. Ve a un joven muy cerca de él, vestido de granjero. Vede un giovane molto vicino a lui, vestito da contadino. 農民の少年に扮した若者が彼のすぐ近くにいる。 Widzi młodą osobę bardzo blisko niego, ubraną jak chłopiec z farmy. Он видит совсем рядом с собой молодого человека, одетого как мальчик с фермы. Yakınlarda, çiftlik çocuğu gibi giyinmiş genç bir adam görür. Він бачить дуже близько до себе молоду людину, одягнену як фермерський хлопець. Er steht in sehr auffallender Körperhaltung da und versucht zu laufen. он|стоит|в|очень|заметный|позу тела|там|и|пытается|попробовать|бежать He|stands||very|noticeable|body posture|there|and|tries|to|run ||||chamativa|postura corporal||||| |||πολύ|εντυπωσιακή|στάση σώματος|||προσπαθεί||τρέξει |||||body posture|||tries|| |||||vücut duruşu|||||yürümek |||||وضعیت بدن|||||راه برود ||||ملفتة|وضع الجسم||||| ||||izstopajoč|||||| ||en||llamativa|Postura corporal||||| He stands there in a very striking posture and tries to walk. Se queda de pie en una postura muy llamativa e intenta caminar. Sta in piedi in una posizione molto vistosa e cerca di camminare. Stoi tam w bardzo widocznej pozycji i próbuje chodzić. Ele fica ali numa postura muito visível e tenta andar. Он стоит в очень заметной позе и пытается идти. Orada çok dikkat çekici bir duruşta duruyor ve yürümeye çalışıyor. Він стоїть там у дуже помітній позі і намагається ходити. Er sieht dabei aus wie ein Betrunkener. |φαίνεται|σε αυτόν|φαίνεται|||μεθυσμένος ||||||ivrogne He|looks|there|out|like|a|drunk person ||||||bêbado ||||||пьяный ||||||drunk person ||bu durumda||||sarhoş ||||||سكير ||||||Borracho He looks like a drunk when he does this. Parece un borracho. Sembra un ubriaco quando lo fa. Wygląda jak pijak. Он выглядит как пьяница. Sarhoşa benziyor. Він схожий на п'яницю.

Der Bürger geht auf den Fremdling zu. определенный артикль|гражданин|идет|к|к (определенному)|незнакомец|к The|citizen|go|to|the|stranger|to |πολίτης|προχωράει προς|στον|τον|ξένος| |polgár||||idegen| المواطن|||||| el|||||El ciudadano se acerca al extranjero.| The citizen walks towards the stranger. El ciudadano se acerca al desconocido. Il cittadino si avvicina allo straniero. Obywatel podchodzi do nieznajomego. Гражданин подходит к незнакомцу. Vatandaş yabancıya yaklaşır. Громадянин підходить до незнайомця. 公民接近陌生人。 Dieser hält ihm einen Brief entgegen mit der Aufschrift: __An den Rittmeister bei der 4. Αυτός|hält|του||Επιστολή|προς, προς τον|||επιγραφή|Προς τον||ιπποτάρχη|στον| This|holds|him|a|letter|toward|with|the|inscription|To|the|captain|to|the |||||em direção a|||inscrição|||capitão de cavalaria|| Этот|держит|ему|(неопределённый артикль)|письмо|против|с|(определённый артикль)|надпись|К|к Риттмайстру|Ротмистр|при|4 |||||||||||Süvari Yüzbaşı|| |||||odaadva||||||lovas kapitány|| |||||||||||سرهنگ سوار|| |يقدم|||||||الكتابة|||رائد الفرسان|| ||||carta|en frente de|||"inscripción"|||capitán de caballería|| The latter holds out a letter to him with the inscription: To the cavalry captain of the 4. Le tiende una carta con la inscripción: Al capitán de caballería del 4. Ez utóbbi egy levelet nyújt át neki, rajta a következő felirattal: "A 4. hadosztály lovassági századosának. Quest'ultimo gli porge una lettera con la scritta: Al capitano di cavalleria del 4. Trzyma przed sobą list z napisem: Do kapitana kawalerii 4. Este último estende-lhe uma carta com a inscrição: "Ao capitão de cavalaria da 4ª Divisão. Он протягивает ему письмо с надписью: Капитану кавалерии 4-го ранга. Üzerinde yazı olan bir mektup uzatıyor: 4'ün süvari yüzbaşısına. Він простягає йому листа з написом: Капітану кавалерії 4. 他拿出一封信,上面写着:致第四军团的队长。 Esgataron beim 6. Изгнали|при ils ont attrapé| Esgataron|at Resgataram no 6.| |στον Esgataron a 6-nál| استخرج| sacaron| Esgataron at the 6. Esgataron a los 6. Esgataron al 6. Esgataron na 6. Esgataron na 6. Эсгатарон в 6. Esgataron 6'da. Есгатарон на 6. Schwolischen Regiment in Nürnberg.__ Σβόλινγκ|Σύνταγμα|| Swedish|regiment||Nuremberg Regimento Schwolischen em Nuremberg.||| Швовлихский полк|полк|в|Нюрнберг Schwolish|regiment|| sváb ezred|ezred|| شولسكي|فوج||نورنبرغ Schwolischen Regimiento|regimiento|| Schwolische Regiment in Nuremberg. Regimiento sueco en Nuremberg. Reggimento svedese a Norimberga. Szwedzki pułk w Norymberdze. Шведский полк в Нюрнберге. Nürnberg'deki İsveç Alayı. Шведський полк у Нюрнберзі. 纽伦堡的 Schwolischen 军团。

Weil der Rittmeister ganz in der Nähe des neuen Tors wohnt, bringt der Bürger den Fremden dort hin. Потому что||ротмистр|||||||ворота|lives|||||иностранцев|туда|туда Because|the|captain|right|in|the|near|the|new|gate|lives|brings|the|citizen|the|stranger|there|there ||capitão de cavalaria||||||||||||||| ||ιππίαρχος|||||||πύλη|μένει|||πολίτης||ξένος|| ||Rittmeister||||vicinity|||gate|||||||| |||||||||kapu|||||||| ||رائد الفرسان|||||||الباب|||||||هناك| ||capitán de caballería|||||||puerta|||||||| Because the cavalry captain lives very close to the new gate, the citizen brings the stranger there. Como el capitán de caballería vive muy cerca de la nueva puerta, el ciudadano lleva allí al forastero. Poiché il capitano di cavalleria abita molto vicino al nuovo cancello, il cittadino porta lì lo straniero. Ponieważ kapitan kawalerii mieszka bardzo blisko nowej bramy, obywatel zabiera tam nieznajomego. Como o capitão de cavalaria mora muito perto do novo portão, o cidadão leva o estrangeiro até lá. Поскольку кавалерийский капитан живет совсем рядом с новыми воротами, горожанин проводит незнакомца туда. Süvari yüzbaşısı yeni kapıya çok yakın oturduğu için, vatandaş yabancıyı oraya götürür. Оскільки капітан кавалерії живе дуже близько до нових воріт, городянин відводить незнайомця туди. 因为队长住的地方离新大门很近,所以公民就把陌生人带到了那里。 Ein Diener4 des Rittmeisters Wessening öffnet die Tür. Один|слуга||рыцаря|Весенинг||| |||maître de cavalerie|Wessening||| A|servant|of the|captain's|Wessening|opens|the|door |servo||cavaleiro|Wessening||| |υπηρέτης||ιππάρχης|Βεσενίνγκ||ο| ||||Wessening||| |||lovászkapitány|Wessening||| |خادم||الركاب|فيسينغ||| |sirviente||del Rittmeister|Wessening||| A servant4 of Knight Master Wessening opens the door. Rittmeister Wessening egyik szolgája4 nyitja ki az ajtót. Un servitore4 del Rittmeister Wessening apre la porta. Sługa4 Rittmeistera Wesseninga otwiera drzwi. Um criado4 do Rittmeister Wessening abre a porta. Слуга4 риттмейстера Вессенинга открывает дверь. Rittmeister Wessening'in bir hizmetkârı4 kapıyı açar. Двері відчиняє слуга4 ритмейстера Вессенінґа. Der Fremde hat den Hut auf dem Kopf und geht mit seinem Brief in der Hand auf ihn zu. ||καπέλο||||τον|||πηγαίνει|||επιστολή|||||αυτόν| ||||||||||||levél|||||| The|stranger|has|the|hat|on|the|head|and|go|with|his|letter|in|the|hand|on|him|to ||||||||||||||||إلى|ه (ضمير المفعول)| ||||шляпа|||||||||||руке|к|него|к нему The stranger has his hat on his head and walks towards him with his letter in his hand. Az idegen kalapot húz a fejére, és levéllel a kezében sétál feléje. Lo sconosciuto ha il cappello in testa e cammina verso di lui con la lettera in mano. Svešinieks uzliek cepuri uz galvas un ar vēstuli rokā dodas viņam pretī. Nieznajomy ma na głowie kapelusz i podchodzi do niego z listem w ręku. Незнакомец надел на голову шляпу и идет к нему с письмом в руке. Yabancı şapkasını başına takmış ve elinde mektubuyla ona doğru yürümektedir. Незнайомець у капелюсі на голові йде до нього з листом у руці. Er sagt: „Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is.“ он|сказал|Эм|шестой|хочу|я|хотел бы быть|как|мой|отец|всё|есть |||sich sehn|||||||| He|says|A|see|want|I|imagine|how|my|father|imagine|is ||Ah|sechtene|quer|eu|viver|||pai|| ||αυτό|σχέση|θα ήθελα|εγώ|να είμαι|πως|μου|πατέρας μου|να είμαι| |||sechsten|||sein||||| O|söyler|hı hı||ister|ben|olmak|nasıl|benim|babam||olduğunu ||á|hatodik|szeret|én|lenni||az én|apám|lenni| |||"sechtene" in the given context translates to "šesti" in Slovenian.|||||||| ||eh|siete|quiere|yo|verändern||mi|padre||es He says, "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Dice: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Azt mondja: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Dice: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". Viņš saka: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Mówi: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". Ele diz: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Он говорит: "Я не знаю, что делать, если я не знаю, что делать". Diyor ki: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Він каже: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". 他说:“我真的很想知道我妻子的想法。”

Der Diener fragt ihn, was er will, wer er ist und woher er kommt. определённый артикль|слуга|спрашивает|его|что|он|хочет|кто|он|есть|и|откуда|он|приходит The|servant|asks|him|what|he|wants|who|he|is|and|where||comes o|hizmetçi||onu||o|ist|kim|o|olduğunu|ve|nereden|o|geldi |sirviente|||||||||||| |O criado|||||||||||| The servant asks him what he wants, who he is and where he comes from. El criado le pregunta qué quiere, quién es y de dónde viene. Sługa pyta go, czego chce, kim jest i skąd pochodzi. Слуга спрашивает его, чего он хочет, кто он такой и откуда взялся. Слуга запитує його, чого він хоче, хто він і звідки прийшов. Der Fremde scheint keine Frage zu verstehen und antwortet immer nur: „Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is.“ незнакомец|Чужой|кажется|никакого|вопроса|инфинитивной|понимать|и|отвечает|всегда|только||счастье|möcht(1)||знать|как||отец|веселый|есть The|stranger|seems|no|question|to|understand|and|answers|always|only|Ä|seventeen|want|I|win|how|my|father|win|is ||seems||||||||||||||||father|| O|yabancı|||soru|fiil eki|anlamak|ve|cevap veriyor|her zaman|sadece|E|seçenek|ister|ben|olmak|nasıl|benim|babam|olmak|olduğunu ||||||||válaszol|||||||||||| ||يبدو|||||||||||||||||| ||zdi se|||||||||||||||||| ||parece|||||||||Eh|sechtene|||quiere ser||||| The stranger doesn't seem to understand any question and only ever answers, "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Lo straniero non sembra capire nessuna delle domande e si limita a rispondere: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". Nieznajomy zdaje się nie rozumieć żadnego z pytań i odpowiada tylko: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". Незнакомец, похоже, не понимает ни одного вопроса и только отвечает: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is". Yabancı soruların hiçbirini anlamıyor gibi görünüyor ve sadece şu cevabı veriyor: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is." Незнайомець, здається, не розуміє жодного запитання і лише відповідає: "Ä sechtene möcht ih wähn, wie mei Vottä wähn is".

Er weint, weil er starke Schmerzen hat und zeigt auf seine Füße. он|плачет|потому что|он|сильные|боль|есть|и|указывает|на|свои|стопы |pleure|||fortes|douleurs|||montre||| He|cries|because|he|strong|pain|has|and|points|on|his|feet |chora|||||||||| |is crying|||severe||||points||| |||||||||||lábai |||||dolores||||||pies He cries because he is in a lot of pain and points to his feet. Piange perché ha molto dolore e si indica i piedi. Płacze z bólu i wskazuje na swoje stopy. Ele chora porque está a sofrer muito e aponta para os pés. Он плачет, потому что ему очень больно, и показывает на свои ноги. Çok acı çektiği için ağlıyor ve ayaklarını işaret ediyor. Він плаче, бо йому дуже боляче, і показує на свої ноги. 他因为剧烈疼痛而哭泣,并指着自己的脚。 Er scheint Hunger und Durst zu haben und man gibt ihm ein Stückchen Fleisch. он|кажется|голод|и|жажда|иметь|иметь|а|кто-то|даёт|ему|кусочек|кусочек|мясо ||||||||||||petit morceau| He|seems|hunger|and|thirst|to|have|and|one|gives|him|a|piece|meat ||||sede||||||||pedaço| ||||thirst||||||||| |||||||||||||köttbit ||||||||||||قطعة| ||||||||||||un trozo| He seems hungry and thirsty and you give him a piece of meat. Úgy tűnik, éhes és szomjas, és te adsz neki egy darab húst. Wydaje się być głodny i spragniony, więc dajesz mu kawałek mięsa. Кажется, что он голоден и хочет пить, и вы даете ему кусок мяса. Aç ve susuz görünüyor ve siz ona bir parça et veriyorsunuz. Здається, що він голодний і хоче пити, і ви даєте йому шматок м'яса. 他似乎又饿又渴,他们给了他一块肉。 Dies spuckt er sofort wieder aus. это|плюет|он|немедленно|снова|вы吐ит |spits|||again| He|spits|he|immediately|again|out |cospe|||| |escupe|||| This he spits out again immediately. Lo sputa di nuovo immediatamente. Natychmiast wypluwa to ponownie. Он тут же выплевывает это снова. Bunu hemen tekrar tükürür. Він негайно випльовує це знову. 他立刻又吐出了这句话。 Als er etwas Bier probiert, zeigt der denselben Abscheu. когда|он|немного|пиво|пробует|zeigt|он|тот же|отвращение When||some|beer|tried|shows|the|same|disgust |||||||o mesmo|desdém |||||||the same|disgust |när han|||||||avsky |||||يظهر||نفسه|اشمئزاز ||||||||gnusanje |||||||el mismo|desprecio When he tries some beer, the shows the same disgust. Amikor megkóstol egy kis sört, ugyanezt az undort mutatja. Quando assaggia la birra, mostra lo stesso disgusto. Kiedy spróbuje piwa, okazuje to samo obrzydzenie. Когда он пробует пиво, то демонстрирует то же самое отвращение. Biranın tadına baktığında da aynı tiksintiyi gösterir. Коли він куштує пиво, він виявляє таку ж огиду. 当他尝试喝啤酒时,他表现出了同样的厌恶。 Ein Stück schwarzes Brot und ein Glas frisches Wasser mag er sehr gern. один|кусок|черный|хлеб|и|стакан|стакан|свежая|вода|любит|он|очень|охотно a|piece|black|bread||a|glass|fresh|water|may||very|like |قطعة||||||||||| ||||||un vaso|||||| |||||||friss||||| He likes a piece of black bread and a glass of fresh water very much. Gli piace molto un pezzo di pane nero e un bicchiere d'acqua fresca. Bardzo lubi kawałek czarnego chleba i szklankę świeżej wody. Ele gosta muito de um pedaço de pão preto e um copo de água fresca. Он очень любит кусок черного хлеба и стакан свежей воды. Bir parça siyah ekmek ve bir bardak taze suyu çok seviyor. 他真的很喜欢一块黑面包和一杯淡水。

Er scheint zu hören, ohne etwas zu verstehen. |кажется|||||| He|seems||hear|without|anything|to|understand |здається|||||| He seems to listen without understanding anything. Parece escuchar sin entender nada. Úgy tűnik, úgy hallgat, hogy semmit sem ért. Sembra che ascolti senza capire nulla. Wydaje się, że słucha, nic nie rozumiejąc. Кажется, что он слушает, ничего не понимая. Hiçbir şey anlamadan dinliyor gibi görünüyor. Здається, він слухає, нічого не розуміючи. 他似乎听懂了,却什么也听不懂。 Er scheint zu sehen, ohne etwas zu bemerken. |||||||заметить He|seems||see|without|anything|to|notice |||||||يلاحظ |||||||perceber algo |||||||notar He seems to see without noticing anything. Sembra che veda senza rendersi conto di nulla. Wydaje się widzieć, nie zdając sobie z niczego sprawy. Кажется, он видит, ничего не понимая. Hiçbir şeyin farkında olmadan görüyor gibi görünüyor. Він ніби бачить, нічого не усвідомлюючи. 他似乎什么都没有注意到。 Er scheint seine Füße zu bewegen, ohne dass er sie zum Gehen benutzen kann. |кажется||||двигать|||||||| He|seems|his|feet|to|move|without|that|he||to|to walk|use|can ||||||utan att||||||| |parece que||||||||||caminar|| He seems to move his feet without being able to use them to walk. Parece mover los pies sin poder utilizarlos para caminar. Sembra che muova i piedi senza essere in grado di usarli per camminare. Wydaje się, że porusza nogami, ale nie jest w stanie ich używać do chodzenia. Parece mexer os pés sem os poder usar para andar. Кажется, что он двигает ногами, не имея возможности использовать их для ходьбы. Ayaklarını yürümek için kullanamadan hareket ettiriyor gibi görünüyor. Здається, що він ворушить ногами, але не може ними ходити. 他似乎可以移动双脚,但无法用它们走路。 Seine Sprache sind meistens Tränen4, Schmerzenslaute, unverständliche Töne oder die Worte: „Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is.“ |||в основном|слезы|стоны боли|непонятные звуки|непонятные звуки||||Руты||||папа|| ||||||||||mots||||||| His|language|are|mostly|tears|sounds of pain|incomprehensible|sounds|or|the|words|cry|think|like|my|father|weeping|is ||||lágrimas|Gritos de dor|incompreensíveis|||||Arrependido chorar, como|quando|||pai|| ||||könnyek|fájdalmas hangok|érthetetlen|hangok|||szavak|reutä||||Apa|| |||معظم الوقت|دموع|أصوات الألم||أصوات|||||||||| ||||lágrimas|sonidos de dolor|ininteligible|||||Reutä wäh||||padre|| His language is mostly tears4, sounds of pain, unintelligible sounds, or the words, "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is." Nyelvezete többnyire könnyek4, fájdalomhangok, érthetetlen hangok vagy a következő szavak: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Il suo linguaggio è costituito per lo più da lacrime4, suoni di dolore, toni incomprensibili o dalle parole: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Jego język to głównie łzy4, odgłosy bólu, niezrozumiałe dźwięki lub słowa: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". A sua linguagem é sobretudo lágrimas4, sons de dor, tons incompreensíveis ou as palavras: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Его язык - это в основном слезы4, звуки боли, непонятные тона или слова: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Kullandığı dil çoğunlukla gözyaşları4, acı sesleri, anlaşılmaz sesler ya da "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is" sözcüklerinden oluşuyor. Його мова - це переважно сльози4 , звуки болю, незрозумілі інтонації або слова: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". 他的语言大多是眼泪4、痛苦的声音、难以理解的声音或这样的话:“Reutä 认为我父亲认为他是这样的。”

Im Haus des Rittmeisters denkt man, dass er ein wilder Mensch ist, und führt ihn in den Pferdestall. |||||||||дикий||||ведет||||конюшня In the|house|of the|riding masters|thinks||that|he|a|wild|man|is||leads|him||the|horse stable |||Mestre de cavalos||||||selvagem||||||||Estábulo de cavalos |||||||||vad||||||||lóistálló |||||||||||||يأخذ|||| |||||||||salvaje||||||||establo de caballos In the cavalryman's house they think he is a wild man and lead him to the horse stable. En casa de los Rittmeister, creen que es un salvaje y lo llevan a los establos. W domu Rittmeistera myślą, że to dziki człowiek i zabierają go do stajni. В доме Риттмейстера его принимают за дикаря и отводят в конюшню. Rittmeister'ın evinde onun vahşi bir adam olduğunu düşünürler ve onu ahıra götürürler. У будинку ритмейстера його сприймають за дикуна і відводять до стайні. 在队长家里,他们认为他是个野人,把他带到马厩。 Dort legt er sich sofort hin und schläft tief ein. ||||сразу же|ложится туда||спит|| There|lies||himself|immediately|down|and|sleeps|deep|deep هناك||||||||| ||||||||profundamente| ||||||||mély| There he immediately lies down and falls deeply asleep. Inmediatamente se tumba allí y se queda profundamente dormido. Si sdraia immediatamente e si addormenta profondamente. Natychmiast się tam kładzie i szybko zasypia. Deita-se imediatamente e adormece profundamente. Он тут же ложится и засыпает. Hemen oraya uzanır ve derin bir uykuya dalar. 他立刻就躺在那里,沉沉地睡着了。

Als der Rittmeister nach Hause kommt, erzählen ihm seine Kinder viel Seltsames über den wilden Menschen. ||||||рассказывают|||||странное|||| ||cavalry captain|home|home||tell|||children|a lot of|strange|about|the|wild|man |||||||||||estranho|||| ||||||||||||||vad| ||ركوب الماستر||||||||||||| |||||||||||čudne stvari|||| |||||||||||extraño|||| When the cavalry captain comes home, his children tell him many strange things about the wild man. Amikor a lovassági kapitány hazatér, a gyermekei sok furcsa dolgot mesélnek neki a vademberről. Quando il capitano di cavalleria torna a casa, i suoi figli gli raccontano molte cose strane sull'uomo selvaggio. Kiedy kapitan kawalerii wraca do domu, jego dzieci opowiadają mu wiele dziwnych rzeczy o dzikim człowieku. Когда капитан кавалерии возвращается домой, его дети рассказывают ему много странных вещей о диком человеке. Süvari yüzbaşısı eve döndüğünde, çocukları ona vahşi adam hakkında pek çok tuhaf şey anlatır. 當船長回家後,他的孩子告訴他很多關於這個野人的奇怪事情。 Er geht sofort in den Pferdestall und will ihn sehen. He|goes|immediately|||horse stable|and|wants|him|see |||||Estábulo de cavalos|||| He immediately goes to the horse stable and wants to see him. Entra subito nella stalla e vuole vederlo. Natychmiast udaje się do stajni i chce się z nim zobaczyć. Он сразу же идет в конюшню и хочет увидеть его. Dieser liegt noch in einem tiefen Schlaf. ||||||сне ||||||somme This|lies|still||a|deep|sleep |fekszik||||mély|alvás This one is still in a deep sleep. Még mindig mély álomban van. Wciąż jest pogrążony w głębokim śnie. Он все еще погружен в глубокий сон. Hâlâ derin bir uykuda. Він все ще перебуває у глибокому сні. 他还在沉睡中。 Man versucht, ihn zu wecken. |попытка|||разбудить man|tries|him|to|wake |tenta|||acordar You try to wake him up. Próbują go obudzić. Они пытаются разбудить его. Onu uyandırmaya çalışıyorlar. 他们试图叫醒他。 Man hebt ihn vom Boden auf und versucht, ihn auf die Füße zu stellen, aber er schläft weiter. |поднимает|||пол||||||||||||спит| |lifts|him|off the|ground|up|and|tries|him|up|the|feet|to|put|but||sleeps|continue |يرفع|||||||||||||||| |levanta|||||||||||||||| |dvigne|||||||||||||||| You pick him up off the floor and try to get him to his feet, but he continues to sleep. Le levantas del suelo e intentas ponerle en pie, pero sigue durmiendo. Felemeled a földről, és megpróbálod talpra állítani, de ő továbbra is alszik. Podnosisz go z podłogi i próbujesz postawić na nogi, ale on nadal śpi. Вы поднимаете его с пола и пытаетесь поставить на ноги, но он продолжает спать. Onu yerden kaldırıp ayağa kaldırmaya çalışıyorsunuz ama o uyumaya devam ediyor. 你把他从地板上抱起来,试图让他站起来,但他还是睡着了。

Endlich macht er die Augen auf und wird wach. ||||||||бодрствующим Finally|opens|he|his|eyes|open|and|will|awake ||||عيون|||| ||||||||éber Finally he opens his eyes and wakes up. Por fin abre los ojos y se despierta. Finalmente apre gli occhi e si sveglia. W końcu otwiera oczy i budzi się. Наконец он открывает глаза и просыпается. Sonunda gözlerini açar ve uyanır. Він нарешті розплющує очі і прокидається. 他终于睁开了眼睛,醒了过来。 Er sieht den Rittmeister in seiner bunten, glänzenden Uniform und betrachtet sie mit kindischem Wohlgefallen. ||||||ярком|блестящей|||смотрит на|||детским восторгом|удовольствие |sees|the|cavalry captain|in|his|colorful|shiny|uniform||looks at|her|with|childish|delight ||||||colorida|brilhante|||observa com prazer|||infantil|prazer infantil ||||||színes|fényes|Egyenruha||megnézi|||gyermeki|gyermeki örömmel |||||||اللامعة|الزي الرسمي||يعتبر|||طفولي|سرور ||||||||||||||задоволенням ||||||||||opazuje jo|||| ||||||colorida|||||||infantil satisfacción|placer infantil He sees the cavalry captain in his colorful, shiny uniform and looks at it with childish pleasure. Ve al capitán de caballería con su vistoso y brillante uniforme y lo mira con placer infantil. Vede il capitano di cavalleria nella sua uniforme colorata e lucente e lo guarda con un piacere infantile. Widzi kapitana kawalerii w jego kolorowym, błyszczącym mundurze i patrzy na niego z dziecinną radością. Vê o capitão de cavalaria com o seu uniforme colorido e brilhante e olha para ele com um prazer infantil. Он видит кавалерийского капитана в пестром блестящем мундире и смотрит на него с детским удовольствием. Rengârenk, parlak üniformasıyla süvari yüzbaşısını görür ve ona çocuksu bir zevkle bakar. Він бачить кавалерійського капітана в барвистому, блискучому мундирі і дивиться на нього з дитячим задоволенням. 他看到船长穿着色彩鲜艳、闪闪发亮的制服,带着孩子气的喜悦看着她。 Dann sagt er wieder: „Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is.“ Then|says|he|again|roof|think|how|my|father|is|is ||||||||أبي|| Then he says again, "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is." Poi ripete: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Następnie mówi ponownie: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". Затем он снова говорит: "Reutä wähn, wie mei Vattä wähn is". 然后他又说道:“鲁塔和我父亲的想法一样。”

Herr von Wessenig kennt den fremden Burschen nicht und versteht auch den Brief nicht. ||Вессениг|||незнакомый|парень|||понимает|||| Mr|of|Wessen|knows|the|foreign|lad|not|and|understands|also|the|letter|not ||de Wessenig||||rapaz||||||| ||Wessenig||||legény||||||| ||||||الصبي||||||| ||||||fant, mladenič||||||pismo| ||||||chico||||||| Herr von Wessenig does not know the strange fellow and does not understand the letter. El Sr. von Wessenig no conoce al desconocido y no entiende la carta. Il signor von Wessenig non conosce lo straniero e non capisce la lettera. Pan von Wessenig nie zna nieznajomego i nie rozumie listu. O Sr. von Wessenig não conhece o estrangeiro e não compreende a carta. Господин фон Вессениг не знаком с незнакомцем и не понимает письма. Bay von Wessenig yabancıyı tanımıyor ve mektubu anlamıyor. Пан фон Вессеніг не знає незнайомця і не розуміє листа. 冯·韦森尼格先生不认识这个奇怪的男孩,也看不懂这封信。 Weil er auf seine Fragen nichts antwortet, ruft er die Polizei. |||||||звонит|||Полиция Because|he|to|his|questions|nothing|answers|calls|he|the|police |هو||||||||| Because he answers nothing to his questions, he calls the police. Ponieważ nie odpowiada na jego pytania, wzywa policję. Поскольку тот не отвечает на его вопросы, он вызывает полицию. 由于他不回答问题,他报了警。 Sie soll sich um den fremden Unbekannten kümmern. |||||чужом|незнакомца|заботиться She|should|herself|about|the|strange|stranger|care ||||||desconocido|cuidar de ||||||ismeretlen|gondoskodni She is supposed to take care of the strange stranger. Se supone que debe cuidar del extraño. Dovrebbe prendersi cura dello strano straniero. Powinna opiekować się nieznajomym. É suposto ela tomar conta do estranho. Она должна присматривать за незнакомцем. Yabancıya göz kulak olması gerekiyordu.

Gegen acht Uhr abends hat er den Weg zur Polizeistation zurückgelegt, der für ihn sehr schmerzvoll ist. |||вечера||||||полицейский участок|проделал путь||для|||болезненный| Around|eight|o'clock|in the evening|has|he|the|way|to the|police station|covered|that|for||very|painful|is ||||||||||percorrido|||||doloroso| ||||||||||meg tett|||||| ||||||||||قطع|||||مؤلم| |||||||||comisaría de policía|recorrido||para|||doloroso| Around eight o'clock in the evening, he made his way back to the police station, which is very painful for him. A las ocho de la tarde ya ha hecho el trayecto hasta la comisaría, lo que le resulta muy penoso. Verso le otto di sera, si è recato alla stazione di polizia, cosa molto dolorosa per lui. O ósmej wieczorem udał się na posterunek policji, co było dla niego bardzo bolesne. Por volta das oito da noite, faz a viagem até à esquadra, o que é muito doloroso para ele. К восьми часам вечера он добирается до полицейского участка, что очень болезненно для него. Akşam saat sekizde, kendisi için çok acı verici olan polis karakoluna doğru yola çıkar. До восьмої години вечора він здійснив дуже болісну для нього подорож до відділку міліції. 晚上八点左右,他来到了派出所,这对他来说是非常痛苦的。 Dort sind mehrere Beamte und Polizeisoldaten. |||чиновники||полицейские солдаты There|are|several|officers|and|police officers |||funcionários públicos|| |||||rendőrkatonák هناك||||| |||||policías militares There are several officers and police soldiers there. Ci sono diversi agenti e soldati della polizia. Jest tam kilku funkcjonariuszy i żołnierzy policji. Там несколько офицеров и солдат полиции. Alle finden, dass er eine seltsame Erscheinung ist und fragen sich, unter welche Kategorie sie zu ordnen ist. |||||странная|явление||||||||||отнести| All|find|that|he|a|strange|appearance|is|and|ask|themselves|under|which|category|it|to|classify|is |||||estranha figura|figura estranha|||||sob|||||| ||||||مظهر||||||||||| ||||||čudna pojava||||||||||| ||||||||||||qué||||clasificar| Everyone thinks that he is a strange phenomenon and wonders under which category it should be classified. Todo el mundo piensa que es una extraña aparición y se pregunta en qué categoría clasificarlo. Tutti pensano che sia una strana apparizione e si chiedono sotto quale categoria collocarla. Wszyscy uważają go za dziwną zjawę i zastanawiają się, do której kategorii go zakwalifikować. Toda a gente pensa que ele é uma estranha aparição e pergunta-se em que categoria o classificar. Все считают его странным призраком и гадают, к какой категории его отнести. Herkes onun tuhaf bir hayalet olduğunu düşünüyor ve onu hangi kategoride sınıflandıracağını merak ediyor. Всі вважають його дивним привидом і не знають, до якої категорії його віднести. 每个人都认为他是一个奇怪的存在,不知道他应该被归入哪一类。 Bei den polizeilichen Fragen „Wie heißt er? When|the|police|questions|how|is called|he ||policiales|||| ||policiais|||| ||rendőrségi|||| In the police questions "What is his name? Z policyjnymi pytaniami "Jak on się nazywa? С полицейскими вопросами "Как его зовут? Polis soruları ile "Adı ne? 当警察问“他叫什么名字?” Welchen Beruf hat er? What|job|has|he |Profissão|| What is his profession? Jaki jest jego zawód? Какова его профессия? Woher kommt er? Where|| Where does it come from? Откуда она берется? Warum ist er hier? |есть||здесь Why||he|here Why is he here? Perché è qui? Wo ist sein Reisepass?“ zeigt er keine Reaktion. |||паспорт|||| |||||||réaction Where||his|passport|shows|he|any|reaction Onde|||passaporte|||| ||van|||||reakció |||||||رد فعل |||pasaporte|||| Where is his passport?" he shows no reaction. Dov'è il suo passaporto?", non mostra alcuna reazione. Gdzie jest jego paszport?" Nie wykazuje żadnej reakcji. Где его паспорт?" Он никак не реагирует. 他的护照在哪里?”他没有任何反应。

„Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is“, „woas nit“ oder „hoam weissa!“ sind die einzigen Worte, die er sagt. ||||||||не знаю|не знает||домой отправить|домой идти|||единственные|||| that|know|weighs|how|my|father|is|is|know|not|or|home|know|are|the|only|words|that|he|says ||||||||no sé||||||||||| ||||||||sabe não|não||em casa|sabe|||únicas|||| ||||||||tudod hogy|nem tudom||otthon|tudja|||egyetlen|szavak|a|| "Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is", "woas nit" or "hoam weissa!" are the only words he says. "Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is", "woas nit" o "hoam weissa!" sono le uniche parole che pronuncia. "Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is", "woas nit" czy "hoam weissa!" to jedyne słowa, które wypowiada. "Ä Reutä wähn, wie mei Vottä wähn is", "woas nit" или "hoam weissa!" - единственные слова, которые он произносит. “我的 Vottä Wähn 怎么样?”、“woas nit”或“hoam weissa!”是他唯一说的话。 Er scheint nicht zu wissen, wo er ist. |кажется|||знать||| He|seems|not|to|to know|where|he|is |parece|||saber||| He doesn't seem to know where he is. Sembra che non sappia dove si trova. Wydaje się, że nie wie, gdzie jest. Кажется, он не знает, где находится. Здається, він не розуміє, де він знаходиться. Er zeigt keine Angst, kein Befremden oder Verlegenheit, vielmehr eine fast tierische Stumpf heit3. |||страх||недоумение||смущение|скорее||почти животная тупость|животное|тупость|тупость |||||||||||||stupidité He|shows|no|fear|no|discomfort|or|embarrassment|rather|a|almost|animal|dull|stupidity |||medo||estranhamento||Constrangimento|pelo contrário|||animalística|insensibilidade quase animal|apatia |||||Meglepetés||||||állati|érzéketlenség|süketlenség |||||||حرج|بل||تقريبًا|حيوانية|بلادة| |||||extrañeza||||||animal||- dadiva He shows no fear, no alienation or embarrassment, rather an almost animal bluntness3. No muestra miedo, alienación ni vergüenza, sino una brusquedad casi animal3. Nem mutat félelmet, sem idegenkedést, sem zavartságot, hanem szinte állatias nyerseséget3. Non mostra paura, né stupore o imbarazzo, ma piuttosto una schiettezza quasi animale3. Nie okazuje strachu, wyobcowania czy zażenowania, a raczej niemal zwierzęcą bezceremonialność3. Não mostra medo, nem alienação ou embaraço, mas sim uma franqueza quase animalesca3. Он не показывает ни страха, ни удивления, ни смущения, а скорее почти животную прямоту3. Korku, yabancılaşma ya da utanç göstermiyor, aksine neredeyse hayvani bir açık sözlülük sergiliyor3. Він не демонструє ні страху, ні відчуження, ні збентеження, а радше майже тваринну прямоту3. 他没有表现出恐惧、惊讶或尴尬,而是表现出一种近乎动物般的迟钝。 Äußere Dinge bemerkt er nicht oder starrt sie gedankenlos an. внешние||замечает||||уставился||беспечно| Outer|things|noticed|he|not|or|stares|them|thoughtlessly|at الأشياء الخارجية||||||يحدق||بلا تفكير| ||||||contempla||| coisas externas||percebeu||||encara||sem pensar| He doesn't notice external things or stares at them thoughtlessly. No se fija en las cosas externas o las mira irreflexivamente. Non si accorge delle cose esterne o le guarda distrattamente. Nie zauważa rzeczy zewnętrznych lub wpatruje się w nie bezmyślnie. Não repara nas coisas exteriores ou fica a olhar para elas sem pensar. Он не замечает внешних вещей или бездумно смотрит на них. Dışarıdaki şeyleri fark etmez ya da onlara düşüncesizce bakar. Він не помічає зовнішніх речей або дивиться на них бездумно. 他不会注意到外部事物,也不会漫不经心地盯着它们。 Durch seine Tränen, sein Weinen und seine kindliche Art gewinnt er bald das Mitgefühl der Personen auf der Polizeistation. ||слезы||плач|||детский|манера|завоевывает||скоро||сочувствие|||||полицейский участок Through|his|tears|his|crying|and|his|childlike|manner|wins|he|soon|the|compassion|the|people|at|the|police station |||||||||||سريعًا||تعاطف||||| |||||||infantil||||||compasión||||| ||lágrimas||choro||||maneira infantil|conquista||||Compaixão||||| Through his tears, his crying and his childlike nature, he soon wins the sympathy of the people at the police station. Grazie alle sue lacrime, ai suoi pianti e alla sua natura infantile, si conquista presto la simpatia delle persone alla stazione di polizia. Poprzez swoje łzy, płacz i dziecięcą naturę szybko zdobywa sympatię ludzi na posterunku policji. Através das suas lágrimas, do seu choro e da sua natureza infantil, depressa conquista a simpatia das pessoas na esquadra da polícia. Благодаря своим слезам, плачу и детской натуре он вскоре завоевывает симпатию людей в полицейском участке. Gözyaşları, ağlaması ve çocuksu doğası sayesinde kısa sürede karakoldaki insanların sempatisini kazanır. Своїми сльозами, плачем і дитячим характером він незабаром завойовує симпатію людей у поліцейській дільниці. 他的泪水、哭声和孩子般的态度,很快赢得了派出所人们的同情。

Ein Soldat bringt ihm ein Stück Fleisch und ein Glas Bier, aber er isst nur Brot zu frischem Wasser. |солдат||||||||||||||хлеб||свежей|воде A|soldier|brings||a|piece|meat|and|a|glass|beer|but|he|eats|only|bread|to|fresh|water |||||||||||||||||água fresca| |soldado||||||||||||||pan||| |katona||||||||||||||||friss| A soldier brings him a piece of meat and a glass of beer, but he eats only bread with fresh water. Un soldato gli porta un pezzo di carne e un bicchiere di birra, ma lui mangia solo pane con acqua fresca. Żołnierz przynosi mu kawałek mięsa i szklankę piwa, ale on je tylko chleb ze świeżą wodą. Солдат приносит ему кусок мяса и стакан пива, но он ест только хлеб, запивая его свежей водой. Bir asker ona bir parça et ve bir bardak bira getirir, ama o sadece tatlı suyla ekmek yer. 一名士兵给他带来了一块肉和一杯啤酒,但他只吃面包和淡水。 Ein anderer gibt ihm eine Münze. |другой||||монета |another|gives|him|a|coin |||||عملة |||||moneda |||||moeda Another gives him a coin. Un altro gli dà una moneta. Inny daje mu monetę. Другой дает ему монету. Bir başkası ona bozuk para verir. Er zeigt darüber die Freude eines kleinen Kindes. |показывает|об этом||радость|маленького ребёнка|маленького|ребёнка He|shows|over|the|joy|of a|small|child He shows about it the joy of a small child. Muestra la alegría de un niño pequeño. Mostra la gioia di un bambino piccolo. Okazuje radość małego dziecka. Ele mostra a alegria de uma criança pequena. Он демонстрирует радость маленького ребенка. Küçük bir çocuğun sevincini gösterir. Він показує радість маленької дитини. 他表现出了小孩子的快乐。 Er spielt damit und ruft mehrmals: „Ross! |играет|с этим|||несколько раз|Конь |plays|it|and||several times|horse ||||||caballo |||||várias vezes| ||||||ló He plays with it and calls out several times, "Ross! Ci gioca e chiama più volte: "Ross! Ele brinca com ela e grita várias vezes: "Ross! Он играет с ним и несколько раз зовет: "Росс! 他把玩着它,喊了好几次:“罗斯! Ross!“ Es scheint, dass er diese Münze einem Ross anhängen möchte. ||кажется||||монета|||привязать|хочет ||||||||cheval|| horse|It|seems|that|he|this|coin|a|horse|attach|wants to ||||||||cavalo|prender a| ||||||||حصان|يعلق| caballo|||||||||| Ross!" It seems that he wants to attach this coin to a steed. ¡Ross!" Parece que quiere atar esta moneda a un caballo. Ross!" Úgy tűnik, hogy ezt az érmét egy lóhoz akarja csatolni. Ross!" Sembra che voglia appuntare questa moneta su un destriero. Ross!" Wygląda na to, że chce przymocować tę monetę do rumaka. Росс!" Кажется, что он хочет прикрепить эту монету к лошади. Росс!" Здається, він хоче прикріпити цю монету до коня. 罗斯!”看来他想把这枚硬币拴在一匹马上。 Sein ganzes Wesen und Verhalten ist das eines zwei- bis dreijährigen Kindes im Körper eines jungen Mannes. |всё его|Сущность||поведение|есть|это|одного|двух|до|трехлетнего|ребенка|в|теле|одного|юного|молодого человека his|whole|being|and|behavior|||of a|two|up to|three-year-old|child|in the|body|of a|young|man ||ser||comportamento|||||||||corpo||| ||||||||||hároméves|||||| ||كائن|||||||||||||| ||bitje, narava|||||||||||||| |todo||||||||||||||| His whole nature and behavior is that of a two- to three-year-old child in the body of a young man. Il suo intero essere e comportamento è quello di un bambino di due o tre anni nel corpo di un giovane uomo. Cała jego natura i zachowanie to dwu- lub trzyletnie dziecko w ciele młodego mężczyzny. Toda a sua natureza e comportamento são os de uma criança de dois a três anos no corpo de um jovem. Его характер и поведение - это характер двух-трехлетнего ребенка в теле молодого человека. Вся його природа і поведінка - це природа і поведінка двох-трьохрічної дитини в тілі молодого чоловіка. 他的整个性情和行为,就像一个年轻人身体里的两三岁的孩子。

Die Meinungen der Polizeimänner sind darüber geteilt, ob man ihn für einen Blöd- oder Wahnsinnigen halten soll oder für einen Halbwilden. |Мнения||Полицейские||об этом|разделены|||его|||глупым||безумца|считать|||||полудикий The|opinions|of the|policemen|are|about it|divided|whether|one|him|as|a|fool||madman|hold|should|or|for|half|half-wild ||||||divididas||||||Idiota||insano||||||meio selvagem ||||||||||||||delinin|||||| |vélemények||rendőrök|||||||||||őrült||||||félvad ||||||||||||||مجنون||||||همجي |||los policías|||||||||tonto||locura||||||semihumano The opinions of the police men are divided as to whether he should be considered a fool or a madman, or a semi-wild man. A rendőrök véleménye megoszlik abban, hogy ostobának, őrültnek vagy félvadnak kell-e tekinteni. Le opinioni degli uomini della polizia sono discordanti sul fatto che debba essere considerato stupido o pazzo, o un uomo mezzo selvaggio. Мнения полицейских разделились: считать ли его глупым или сумасшедшим, или полудиким человеком. Polis memurları onun aptal mı, deli mi yoksa yarı vahşi bir adam mı olduğu konusunda ikiye bölünmüştür. Думки поліцейських розділилися щодо того, чи слід вважати його дурнем, божевільним або напівдикуном. 对于他是否应该被视为白痴、疯子或半野人,警察们意见不一。 Einige meinen, dass der Bursche ein Betrüger ist. Некоторые|моим|что|этот|мальчишка||мошенник| ||||||fraude| Some|think|that|the|lad|a|fraudster| ||||rapaz||Trapaceiro| ||||delikanlı||| ||||صبي||| ||||||estafador| Some think that the fellow is a fraud. Alcuni pensano che il tizio sia un impostore. Niektórzy uważają, że jest to oszustwo. Há quem pense que se trata de uma fraude. Bazıları bu adamın bir sahtekâr olduğuna inanıyor. Man hat die Idee, eine Feder mit Tinte und Papier vor ihn zu legen. человек|имеет|(определённый артикль, женский род)|идея|перо|перо|с|чернила|и|бумага|перед|него|должен|положить |||idea|a|pen|with|ink||paper|before|him|to|place |||||قلم||حبر||||||وضع |||||||tinta|||||| |||||pena|||||||| One has the idea to put a pen with ink and paper in front of him. Se trata de colocar delante de él un bolígrafo con tinta y papel. L'idea è di mettere davanti a lui una penna con inchiostro e carta. Pomysł polega na umieszczeniu przed nim pióra z atramentem i papieru. A ideia é colocar uma caneta com tinta e papel à frente dele. Идея заключается в том, чтобы положить перед ним ручку с чернилами и бумагу. Fikir, önüne mürekkepli bir kalem ve kağıt koymaktır. Ідея полягає в тому, щоб покласти перед ним ручку з чорнилом і папір. 这个想法是在他面前放置一支带有墨水和纸的笔。 Man sagt ihm, dass er schreiben soll. он|сказал|ему|что|он|писать|должен man||him||he|to write| He is told to write. Gli viene detto di scrivere. Kazano mu napisać. Ему велено писать. Ona yazması söylenir. Er nimmt die Feder in die Hand und schreibt deutlich den Namen он|берет|перо|перо|в|(определённый артикль, женский род)|рука|и|пишет|разборчиво|(определенный артикль)|имя He|takes|the|pen|||||writes|clearly|the|name |||||||||claramente|| He takes the pen in his hand and clearly writes the name Bierze pióro do ręki i wyraźnie pisze nazwisko Он берет в руки ручку и четко пишет имя. Kalemi eline alır ve ismi açıkça yazar 他拿起手中的笔,清晰地写下了名字

__Kaspar Hauser__ Каспер|Каспар Хаузер Kaspar|Hauser Kaspar|Hauser Kaspar Hauser|Hauser Kaspar Hauser Каспар Хаузер Kaspar Hauser

Er soll auch den Namen des Ortes schreiben, aus dem er kommt. он|должен|тоже|(определённый артикль)|имя|(определенный артикль)|места|написать|из|которого|он|приходит ||||name||place|write|from|whom|he|comes He should also write the name of the place he comes from. Dovrebbe anche scrivere il nome del luogo da cui proviene. Powinien również napisać nazwę miejsca, z którego pochodzi. Deve também escrever o nome do local de onde provém. Он также должен написать название места, откуда он родом. Ayrıca geldiği yerin adını da yazmalıdır. Aber er sagt nur wieder: „Reutä wähn“, „Hoam weissä“ und „Woas nit.“ но|он|сказал|только|снова|Руто|всё равно|дом|дом знаем|и|что|не знаю But|he|says|only|again|reap|think|home|knows|and|What not|not ||||||||sabe||| ||||||tud||tudja||| But he just says again, "Reutä wähn," "Hoam weissä," and "Woas nit." Ale on po prostu powtarza: "Reutä wähn", "Hoam weissä" i "Woas nit". Но он просто повторяет: "Reutä wähn", "Hoam weissä" и "Woas nit". 但他只是又说了一遍:“Reutä wähn”、“Hoam weissa”和“Woas nit”。

Ein Polizeidiener bringt ihn auf den Turm des Vestner Tors, der für Polizeisträflinge bestimmt ist. один|Полицейский служащий|ведет|его|на|на (определенный артикль)|башня|восточной|Вестнер|ворота|который|для|полицейские заключённые|предназначен для|есть |police officer|brings|him|up|the|tower||Vestner|gate|that|for|police prisoners|meant|is |policial|||||torre||Vestner Tor|Portão|||presos policiais|destinado a| ||||||tornet||Västerportens|||||| |rendőrsegéd|||||torony||Vestner Kapu||||rendőrségi rabok|| |شرطي|||||برج||فستنر||||المجرمين من الشرطة|| A police servant takes him to the tower of the Vestner Gate, which is intended for police convicts. Un criado de la policía le lleva a la torre de la Puerta Vestner, destinada a los convictos de la policía. Un sergente di polizia lo porta alla torre della Porta Vestner, destinata ai detenuti della polizia. Sługa policyjny zabiera go do wieży Vestner Gate, która jest przeznaczona dla skazańców policyjnych. Um agente da polícia leva-o para a torre da Porta Vestner, destinada aos presos da polícia. Полицейский слуга отводит его в башню Вестнерских ворот, предназначенную для полицейских каторжников. Bir polis memuru onu Vestner Kapısı'nın polis mahkûmları için tasarlanmış kulesine götürür. Поліцейський службовець відводить його до вежі Вестнерівських воріт, призначеної для ув'язнених поліцейських. 一名警察将他带到韦斯特纳门的塔楼,该塔是为警察罪犯准备的。

In dem Arreststübchen fällt er sofort in einen tiefen Schlaf. в|в (определенный артикль)|камера задержания|погружается|он|сразу|в|(неопределённый артикль)|глубокий|сон |||tombe|||||| |the|cell|falls||immediately|into|a|deep|sleep ||cela de detenção||||||| ||Gözaltı odası||||||| ||zárka||||||| ||زنزانة||||||| In the detention room, he immediately falls into a deep sleep. Nella stanza di detenzione, cade immediatamente in un sonno profondo. W areszcie natychmiast zapada w głęboki sen. В комнате для задержанных он сразу же погружается в глубокий сон. Gözaltı odasında hemen derin bir uykuya dalar. У камері він одразу ж занурюється в глибокий сон. 在拘留室里,他立即陷入了沉睡。

Als Kaspar Hauser nach Nürnberg kommt, trägt er auf dem Kopf einen runden, großen roten Hut von städtischer Form. когда|Каспер|Гаузер|в|Нюрнберг|приходит|носит|он|auf|(на) голове|голове|некоторый|круглый|большой|красной|шляпа|в|городской|формы When||Hauser|||comes|wears|he|on|the|head|a|round|large|red|hat|of|urban|form |||||||||||||||||مدني| |||||||||||||||||urbano| ||||||||||||kerek|||||városi| When Kaspar Hauser comes to Nuremberg, he wears a round, large red hat of urban shape on his head. Cuando Kaspar Hauser llega a Núremberg, lleva en la cabeza un gran sombrero rojo redondo de forma urbana. Quando Kaspar Hauser arriva a Norimberga, porta in testa un grande cappello rosso rotondo di forma urbana. Kiedy Kaspar Hauser przybywa do Norymbergi, ma na głowie duży, okrągły czerwony kapelusz o miejskim kształcie. Quando Kaspar Hauser chega a Nuremberga, tem na cabeça um grande chapéu vermelho redondo de forma urbana. Kaspar Hauser Nürnberg'e vardığında kafasında büyük, yuvarlak, kent biçimli kırmızı bir şapka vardır. Коли Каспар Хаузер прибуває до Нюрнберга, на голові у нього великий круглий червоний капелюх міської форми. 当卡斯帕·豪瑟来到纽伦堡时,他头上戴着一顶又大又圆、城市形状的红色帽子。 Er trägt Stiefel mit Absätzen. он|носит|сапоги|с|каблуками ||||talons hauts He|wears|boots|with|heels ||botas||saltos altos ||botlar|| ||||sarkakkal ||||petami He wears boots with heels. Lleva botas con tacón. Indossa stivali con i tacchi. Nosi buty na obcasach. Usa botas com saltos altos. Topuklu bot giyiyor. Aus diesen sehen die Zehen seiner nackten Füße heraus. из|этих|sehen|(определенный артикль, множественное число)|пальцы ног|его|голых|ноги|выглядывают out of|these|see|the|toes|his|naked|feet|out ||||||||dışarıda ||||dedos do pé|||| The toes of his bare feet look out of these. De ellos sobresalen los dedos de sus pies descalzos. Le dita dei suoi piedi nudi sporgono da questi. Wystają z nich palce jego bosych stóp. Os dedos dos seus pés descalços sobressaem destes. Из них торчат пальцы его босых ног. Çıplak ayaklarının parmakları bunlardan dışarı çıkmaktadır. З них стирчать пальці його босих ніг. 他光着脚的脚趾从里面伸出来。 Sie sind ganz zerrissen und passen nicht. вы|есть|совсем|разорваны|и|не подходят|не They|are|completely|torn|and|fit|not |||yırtılmış||| |||helt sönderrivna||| |||rasgados||| They are all torn and do not fit. Sono completamente strappati e non vanno bene. Są całkowicie podarte i nie pasują. Estão completamente rasgados e não servem. Tamamen yırtılmışlar ve uymuyorlar. Вони повністю розірвані і не підходять. 它们都破烂不堪,不合身了。 Über einem Hemd und einer Weste trägt er eine graue Jacke. над|рубашке|рубашка|и|жилет|жилет|носит|он|одну|серую|куртка over|a|shirt|and|a|vest|wears|he|a|gray|jacket ||camisa|||colete||||| Over a shirt and a vest he wears a gray jacket. Indossa una giacca grigia su camicia e gilet. Nosi szarą kurtkę na koszulę i kamizelkę. Veste um casaco cinzento por cima de uma camisa e de um colete. Gömlek ve yelek üzerine gri bir ceket giymektedir.

Sie war früher ein Frack, bei dem die Hinterteile abgeschnitten und dann wieder zusammengenäht wurden. она|был|раньше|один|фрак без фалд|bei|котором|(определённый артикль, женский род)|задняя часть|обрезаны|и|потом|снова|сшиты вместе|были сшиты She|was|earlier|a|tailcoat|by|which|the|tails|cut off|and|then|again|sewn together|were ||||Fraque||||traseiros|||||costurado novamente| ||||||||hátsó részek|||||összevarrt| It used to be a tailcoat where the backs were cut off and then sewn back together. Solía ser un frac en el que se cortaban las espaldas y luego se volvían a coser. Un tempo era un frac in cui i dorsi venivano tagliati e poi ricuciti. Kiedyś był to frak, w którym plecy były odcinane, a następnie zszywane z powrotem. Раньше это были фраки, у которых отрезали спинки, а затем сшивали их вместе. Eskiden arka kısımları kesilip sonra tekrar dikilen bir kuyruklu ceketti. Раніше це був фрак, у якого відрізали спинку, а потім зшивали назад. 它以前是一件燕尾服,把臀部剪掉然后缝回去。 Seine Hose sieht aus wie eine alte Reithose. его|брюки|выглядит|выглядит|как|некоторую|старая|брюки для верховой езды his|pants|looks|like|like|a|old|riding pants |||||||calça de montaria |||||||lovaglónadrág His pants look like an old pair of breeches. I suoi pantaloni sembrano un vecchio paio di jodhpurs. Jego spodnie wyglądają jak stara para jodhpurów. Его брюки похожи на старые бриджи для верховой езды. Pantolonu eski bir çift jodhpur gibi görünüyor. In seiner Tasche findet man einen hölzernen Rosenkranz und mehrere religiöse Schriften. в|его|кармане|находит|(человек)|(неопределённый артикль)|деревянный|четки розария|и|несколько|религиозные|религиозные тексты |||||||rosaire|||| In|his|pocket|finds|one|a|wooden|rosary|and|several|religious|texts ||||||de madeira|terço de madeira||||escritos |||||||rózsafüzér|||vallásos|iratok ||||||||||دينية|كتب In his pocket you can find a wooden rosary and several religious writings. W jego kieszeni można znaleźć drewniany różaniec i kilka pism religijnych. No seu bolso, encontra um rosário de madeira e vários escritos religiosos. В его кармане можно найти деревянные четки и несколько религиозных писаний. Cebinde ahşap bir tespih ve çeşitli dini yazılar bulunabilir. У його кишені можна знайти дерев'яну вервицю і кілька релігійних творів. 在他的包里你会发现一串木制念珠和几本宗教著作。

In dem Brief, der an den Rittmeister der 4. в|в (предложном падеже)|письме|который|к|к (в данном случае относится к дательному падежу)|Риттмайстер|его ||||||cavalry captain| In the letter addressed to the cavalry captain of the 4. W liście, który został zaadresowany do kapitana kawalerii 4. В письме, адресованном капитану кавалерии 4. Mektupta, 4. Süvari Birliği'nin süvari yüzbaşısına hitaben yazılmıştı. Eskadron des 6. эскадрон|шестого squad|of the إسكادron| esquadrão| ezred| Escadron of the 6. Eskadron a 6. Eskadron 6. Эскадрон из 6. Cheveaulegers-Regiments adressiert ist, steht Folgendes: легкие кавалеристы|регимент|адресовано|адресовано|стоит|следующее light cavalry|regiments|addressed|is|reads|the following شيفو ليجر|اللواء|موجه||| cavalaria||||| lovasság|ezred|címezve||| Cheveaulegers Regiment is addressed, it says the following: A Cheveaulegers ezred címe a következő: Il Reggimento Cheveaulegers è indirizzato come segue: Pułk Cheveaulegers jest adresowany w następujący sposób: Cheveaulegers Alayına aşağıdaki şekilde hitap edilmektedir: Cheveaulegers 团的地址如下:

__Ich schicke Ihnen diesen Knaben. я|посылаю|вам|этого|мальчик |send|you|this|boy ||||الصبي |envio|||menino |küldöm||| I am sending you this boy. Ezt a fiút küldöm neked. Vi mando questo ragazzo. Wysyłam ci tego chłopca. Sana bu çocuğu gönderiyorum. Er möchte seinem König dienen. он|хочет|своему|королю|служить He|wants|his|king|serve ||||يخدم |||rei| ||||szolgál He wants to serve his king. Quiere servir a su rey. Vuole servire il suo re. Chce służyć swojemu królowi. Він хоче служити своєму королю. 他想侍奉他的国王。 Er heißt Kaspar.__ он|зовут|Каспар |is called|Kaspar His name is Kaspar. Nazywa się Kaspar.

__Man hat mir diesen Knaben am 7. Oktober 1812 gegeben. человек|дал|мне|этого|мальчика|на|октябре|дали man|has|me|this|boy|on|October|given I was given this boy on October 7, 1812. Questo ragazzo mi è stato affidato il 7 ottobre 1812. Ten chłopiec został mi przekazany 7 października 1812 roku. Мне подарили этого мальчика 7 октября 1812 года. Bu çocuk bana 7 Ekim 1812'de verildi. Ich bin selbst ein armer Tagelöhner, ich habe selbst 10 Kinder und ich habe selbst genug zu tun.__ я|есть|сам|один|бедный|дневной рабочий|я|имею|сам|детей|и|я|имею|сам|достаточно|чтобы|делать I|am|myself||poor|day laborer||have|myself|children|and|I||myself|enough||to do |||||عامل يومي||||||||||| ||||pobre|trabalhador diarista||||||||||| ||||szegény|||||||||||| I am a poor day laborer myself, I have 10 children myself and I have enough to do myself. Yo mismo soy un jornalero pobre, tengo 10 hijos y bastante tengo con lo mío. Io stesso sono un povero lavoratore a giornata, ho 10 figli e ho abbastanza da fare da solo. Sam jestem biednym robotnikiem dniówkowym, mam 10 dzieci i mam wystarczająco dużo do zrobienia. Я сам бедный поденщик, у меня 10 детей, и мне хватает забот. Ben de yoksul bir gündelikçiyim, 10 çocuğum var ve kendime yetecek kadar işim var. Я сам бідний поденник, у мене 10 дітей, і я маю все, що потрібно для себе. 我自己就是一个贫穷的散工,我自己有10个孩子,我自己的事已经够多了。

__Seine Mutter hat ihn mir zur Erziehung gegeben.__ его|Его мать|дала|его|мне|на (для)|воспитание|отдала his|mother|has|him|me|for|upbringing|given ||||||uppfostran| ||||||educação| ||||||vzgoja| His mother gave him to me to raise. Sua madre me l'ha affidato perché lo crescessi. Jego mama dała mi go na wychowanie. Его мама отдала его мне на воспитание. Annesi onu yetiştirmem için bana verdi. Мама віддала його мені на виховання. 他的母亲把他交给我抚养。

__Ich konnte seine Mutter nicht fragen. я|мог|его|мать|не|спросить |could|his|mother|not|ask |pude||||perguntar I could not ask his mother. Non potevo chiedere a sua madre. Nie mogłam zapytać jego mamy. Annesine soramadım. Ich habe niemandem gesagt, dass man mir den Knaben gegeben hat. я|я|никому|сказал|что|мне|мне|этого|мальчик|дал|дал ||nobody|said|that|one|me||boy|given| ||||||||menino|| ||senkinek|||||||| I didn't tell anyone that they gave me the boy. Non dissi a nessuno che mi era stato affidato il ragazzo. Nikomu nie powiedziałem, że dostałem chłopca. Я никому не сказал, что мне подарили мальчика. Çocuğun bana verildiğini kimseye söylemedim. Я нікому не сказала, що мені віддали хлопчика. Ich habe mir gedacht, dass ich ihn als Sohn bekommen habe. я|подумал|себе|подумал|что|я|его|в качестве|сын|получил|получил I|have||thought|||||son|gotten|had |||||||كـ||| I thought to myself that I got him as a son. Ho pensato che l'ho avuto come figlio. Pomyślałem sobie, że mam go za syna. Pensei para mim próprio que o tinha como filho. Kendi kendime onun bir oğlum olduğunu düşündüm. Ich habe ihn christlich erzogen.__ я|воспитал|его|по-христиански|воспитан |||christian|raised |||مسيحي|أربي ||||uppfostrat ||||cristãmente educado I raised him as a Christian. L'ho cresciuto come cristiano. Wychowałem go na chrześcijanina. Я воспитывал его как христианина. Onu bir Hristiyan olarak yetiştirdim. Я виховував його як християнина. 我把他当作基督徒抚养长大。

__Seit 1812 habe ich ihn nicht aus dem Haus gelassen. с тех пор|имел|я|его|не|вне|из дома|дома|выпускал Since||||||||allowed ||||||||deixado sair de ||||||||hagyott I haven't let him out of the house since 1812. No le he dejado salir de casa desde 1812. Non lo faccio uscire di casa dal 1812. Nie wypuściłem go z domu od 1812 roku. Não o deixo sair de casa desde 1812. Я не выпускал его из дома с 1812 года. 1812'den beri evden dışarı çıkmasına izin vermedim. Я не випускав його з дому з 1812 року. 自 1812 年以来我就没有让他离开过家。 Kein Mensch und auch er selbst weiß nicht, wo ich wohne. ни один|человек|и|даже|он|сам|знает|не|где|я|живу ||||||knows||||live No one and even he himself does not know where I live. Nadie sabe dónde vivo, y él tampoco lo sabe. Nessuno sa dove vivo, nemmeno lui stesso. Nikt nie wie, gdzie mieszkam, a on sam też nie wie. Никто не знает, где я живу, даже он сам. Kimse nerede yaşadığımı bilmiyor, kendisi de bilmiyor. Lesen und Schreiben habe ich ihn schon gelehrt. Чтение|и|письму|вопросы|я|его|уже|научил reading||||||already|taught |||||||علمت |||||||ensinado |||||||tanított I have already taught him to read and write. Már megtanítottam őt írni és olvasni. Gli ho già insegnato a leggere e scrivere. Nauczyłem go już czytać i pisać. Я вже навчив його читати і писати. 我已经教他读书写字了。 Wenn man ihn fragt, was er werden will, sagt er, dass er auch ein Schwolischer werden will, wie sein Vater gewesen ist.__ если|человек|его|спрашивает|что|он|стать|хочет|сказал|он|что|он|тоже|один|Швулишер|стать|хочет|как|его|отец|был|был When|one|him|asks|what|he|be|wants|says|he|that||also|a|swolisher|be|wants|like|his|father|was|is |||||||||||||um|policial suíço||||||foi| ||||||||||||||Schådespelare||||||| ||||||||||||||svájci||||||| ||||||||||||||شوليش||||||| ||||||||||||||šolar kot oče||||||| When asked what he wants to be, he says that he also wants to be a Schwolisch, like his father was. Cuando le preguntas qué quiere ser, dice que también quiere ser sueco, como lo fue su padre. Quando gli si chiede cosa vuole diventare, risponde che anche lui vuole essere uno Schwolisch, come lo era suo padre. Kiedy pytasz go, kim chciałby zostać, odpowiada, że również chciałby zostać Swolianinem, tak jak jego ojciec. Quando lhe perguntamos o que quer ser, ele diz que também quer tornar-se um Swoliano, como o seu pai era. Ona ne olmak istediğini sorduğunuzda, o da babası gibi bir Swolian olmak istediğini söylüyor. Коли його запитуєш, ким він хоче бути, він відповідає, що також хоче стати волинянином, яким був його батько. 当你问他想成为什么时,他说他也想像他父亲一样成为一个斯沃利人。

__Er weiß nicht, wo ich bin. он|знает|не|где|я|находюсь He does not know where I am. Nie wie, gdzie jestem. Ele não sabe onde estou. Він не знає, де я. Ich habe ihn in der Nacht weggeführt und deshalb kennt er den Weg nach Hause nicht. я|имел|его|в|в (определенный артикль)|ночь|увёл|и|поэтому|знает|он|этот|путь|домой|дом|не |||||night|led away||therefore|knows|he|the|way|home|home|not ||||||أخذته||||||||| ||||||levei embora||por isso||||||| ||||||elvitt||||||||| I led him away in the night and that's why he doesn't know the way home. Lo llevé lejos en la noche y por eso no sabe el camino a casa. L'ho portato via nella notte e per questo non conosce la strada di casa. Odprowadziłem go w nocy i dlatego nie zna drogi do domu. Eu levei-o para longe durante a noite e é por isso que ele não sabe o caminho para casa. Onu geceleyin götürdüm ve bu yüzden evin yolunu bilmiyor. Я забрала його вночі, і тому він не знає дороги додому. 晚上我把他带走了,所以他不知道回家的路。 Ich nenne meinen Namen nicht, weil ich bestraft werden könnte.__ я|назову|мой|имя|не|потому что|я|наказан|быть|мог бы быть I|call|my|name|not|because|I|punished|be punished|could |mencionar||||||punido|| |nevezem||||||megbüntetnének|lehet| I do not mention my name because I could be punished. No daré mi nombre porque podrían sancionarme. Non faccio il mio nome perché potrei essere punito. Nie podam swojego nazwiska, ponieważ mógłbym zostać ukarany. Não vou dizer o meu nome porque posso ser penalizado. İsmimi vermeyeceğim çünkü ceza alabilirim. Я не буду називати своє ім'я, тому що мене можуть покарати. 我不透露我的名字,因为我可能会受到惩罚。

__Er hat kein Geld bei sich, weil ich selbst nichts habe.__ он|имеет|нет|деньги|у себя|собой|потому что|я|сам|ничего|имею He|has|no|money|with|himself|because|I|myself|nothing|have He has no money with him because I have nothing myself. Non ha soldi con sé perché io non ho nulla. Nie ma przy sobie żadnych pieniędzy, ponieważ sam nic nie mam. Він не має з собою грошей, бо я сам нічого не маю. 他身上没带钱,因为我自己也没有钱。

Bei dem Brief liegt ein Zettel, wahrscheinlich von der gleichen Hand geschrieben: на|(определенный артикль дательного падежа)|письмо|liegt|один|записка|вероятно|от|(от)|такой же|рука|написан By|the|letter|lies|a|note|probably|of|the|same|hand|written |||||ورقة|ربما|||نفس|| |||||bilhete|provavelmente|||mesma pessoa|| There is a note with the letter, probably written by the same hand: La lettera è accompagnata da una nota, probabilmente scritta dalla stessa mano: Do listu dołączona jest notatka, prawdopodobnie napisana tą samą ręką: К письму прилагается записка, написанная, вероятно, той же рукой: Mektupla birlikte, muhtemelen aynı el tarafından yazılmış bir not var: До листа додається записка, ймовірно, написана тією ж рукою: 信中附有一张字条,可能出自同一个人之手:

__Das Kind ist schon getauft. этот|ребёнок|есть|уже|крещён |child|is|already|baptized ||||batizado ||||vaftiz edildi ||||مُعَمَّد ||||krščen/a/o The child is already baptized. Dziecko zostało już ochrzczone. Çocuk zaten vaftiz edilmiş. Es heißt Kaspar. это|называется|Каспар هو|| |is called|Kaspar It's called Kaspar. Einen Schreibnamen müssen Sie ihm selbst geben.__ один|псевдоним|должны|вы|ему||дать |nom d'écriture||||| a|writing name|must|you|him|itself|give |nome de escrita||||| |írói név||||| You must give it a spelling name yourself. Dovete dare voi stessi un nome ortografico. Musisz sam nadać mu nazwę. Ona kendiniz bir isim vermelisiniz.

__Sein Vater ist ein Schwolischer gewesen. его|отец|был|один|швовский|был his|father|is||Swedish|been ||||شوليش| His father was a Swolian. Su padre era sueco. Suo padre era uno swoliano. Jego ojciec był Swolianinem. Babası bir Swolian'dı. Wenn er 17 Jahre alt ist, schicken Sie ihn nach Nürnberg zum 6. если|он|лет|старый|есть|отправьте|вы|его|в|Нюрнберг|к 6 When|he|years|old||send|you|him|to|Nuremberg|to the |||||enviar||||| When he is 17 years old, send him to Nuremberg for 6th grade. Quando ha 17 anni, lo si manda a Norimberga per la sesta classe. Kiedy ma 17 lat, wysyłasz go do Norymbergi do szóstej klasy. 17 yaşına geldiğinde, onu 6. sınıf için Nürnberg'e gönderirsiniz. Schwolischen Regiment. Шволищенском|полк Schwoll|regiment |فوج Schwolischen Regimento| Swolian Regiment. Reggimento svedese. Szwedzki pułk. Шведський полк. 施沃尔军团。 Da ist auch sein Vater gewesen.__ да|есть|тоже|его|отец|был There|is|also|his|father|been |||||estado There has also been his father. C'era anche suo padre. Jego ojciec też tam był. O pai dele também lá estava. Babası da oradaydı.

__Ich bitte um die Erziehung bis zum 17. Я|прошу воспитание|о||воспитание|до|до I|please|for|the|education|until|to the ||||Educação|| I ask for the education until the age of 17. Pido la educación hasta los 17 años. Chiedo l'istruzione fino all'età di 17 anni. Proszę o edukację do 17 roku życia. Peço a educação até à idade de 17 anos. Ben 17 yaşına kadar eğitim istiyorum. Jahr. год. year Year. Rok. Yıl. Geboren ist er am 30. April im Jahr 1812. родился|был|он|на|апреля|в|году Born|is|he|on|April|| Nasceu em |||em||| ||||április|| He was born on April 30 in 1812. Urodził się 30 kwietnia 1812 roku. 30 Nisan 1812'de doğdu. Ich bin eine arme Magd und kann das Kind nicht ernähren. я|есть|одна|бедная|служанка|и|могу|это|ребёнок|не|кормить |||poor|maid||can|the|child|not|feed ||||empregada doméstica pobre||||||alimentar ||||Flicka|||||| ||||szolga||||||eltartani ||||خادمة|||||| ||||Dekla|||||| I am a poor maid and cannot feed the child. Sono una povera domestica e non posso nutrire il bambino. Jestem biedną służącą i nie mogę nakarmić dziecka. Ben fakir bir hizmetçiyim ve çocuğu besleyemiyorum. Я бідна служниця і не можу прогодувати дитину. Sein Vater ist gestorben.__ его|отец|есть|умер His|father|is|died |||مات |||morreu His father died. Suo padre è morto. Jego ojciec zmarł.

Kaspar Hauser war bei seinem Erscheinen in Nürnberg 4 Schuh und 9 Zoll groß und in seinem 16. bis 17. Каспер|Гаузер|был|при|его|Появление|в|Нюрнберг|футов|и|дюйм|высокий|и|в|его| Kaspar|Hauser||at|his|appearance||Nuremberg|shoe||inches|large|and||his|to |||||ظهور|||أحذية||زول||||| |Hauser||||aparecimento|||pé||zoll||||| |||||megjelenése|||cipő||collar||||| Kaspar Hauser was 4 shoes and 9 inches tall when he appeared in Nuremberg, and in his 16th to 17th year. Kaspar Hauser era alto 4 scarpe e 9 pollici quando apparve per la prima volta a Norimberga, e nel suo 16°-17° anno era un uomo molto alto. Kaspar Hauser miał 4 buty i 9 cali wzrostu, gdy pojawił się w Norymberdze i miał 16-17 lat. Kaspar Hauser, Nürnberg'de ortaya çıktığında 4 ayakkabı ve 9 inç boyundaydı ve 16-17 yaşlarındaydı. Коли Каспар Хаузер з'явився в Нюрнберзі, його зріст становив 4 черевики і 9 дюймів, йому було від 16 до 17 років. 卡斯帕·豪瑟 (Kaspar Hauser) 出现在纽伦堡时,身高 9 英寸、4 鞋,当时他 16 岁至 17 岁。 Lebensjahr. Год жизни. year of life Ano de vida Year of life. Rok życia. Ein ganz dünner Bartwuchs überzieht Kinn und Lippen. один||тонкий|борода|покрывает|подбородок|и|губы |very|thin|facial hair|covers|chin|and|lips ||rala|crescimento de barba|cobre|queixo||lábios ||||kaplar örtüyle sarar||| ||tunn|Skäggväxt|||| |||bajusz növekedés|borít|áll|| ||رقيق|نمو اللحية|يغطّي||| A very thin beard growth covers the chin and lips. Una barba muy fina cubre la barbilla y los labios. Una barba molto sottile copre il mento e le labbra. Bardzo cienki zarost pokrywa podbródek i usta. Uma barba muito rala cobre o queixo e os lábios. Çok ince bir sakal çeneyi ve dudakları kaplar. Дуже тонка борода прикриває підборіддя і губи. 下巴和嘴唇上覆盖着稀疏的胡须。 Er hat hellbraune dünne und lockige Haare. он|имеет|светло-коричневые|тонкие|и|кудрявые|волосы |has|light brown|thin|and|curly|hair |||ince||| ||castanho claro|fina||encaracolado| ||világosbarna|vékony||göndör| He has light brown thin and curly hair. Ha capelli castano chiaro, sottili e ricci. Ma jasnobrązowe, cienkie i kręcone włosy. Açık kahverengi, ince ve kıvırcık saçları vardır. У нього світло-каштанове, тонке і кучеряве волосся. 他有一头浅棕色、稀疏的卷发。 Sein Körperbau ist kräftig und breitschultrig und ohne sichtbare Gebrechen. его|телосложение|есть|крепкий|и|широкоплечий|и|без|видимых|увечья His|body build||strong||broad-shouldered|and|without|visible|ailments |Constituição física||||ombros largos|||visíveis|defeitos ||||och|||||Lytenhet |testfelépítés|||||||látható| |||قوي||عريض الأكتاف|||مرئية|عيوب His build is strong and broad-shouldered with no visible infirmities. La sua corporatura è forte e larga, senza infermità visibili. Jego sylwetka jest silna i szeroka, bez widocznych niedomagań. O seu físico é forte, de ombros largos e sem enfermidades visíveis. Fiziği güçlü ve geniş omuzludur ve gözle görülür bir sakatlığı yoktur. Він міцної статури, широкоплечий, без видимих вад. 他体格健壮,肩膀宽阔,没有任何明显的虚弱之处。

Seine Haut ist sehr weiß und fein. |Кожа|||||нежная His|skin|is|very|white|and|fine ||||||ناعم |pele|||branca||delicada |bőre|||||finom Its skin is very white and fine. Jego skóra jest bardzo biała i delikatna. Derisi çok beyaz ve incedir. 他的皮肤非常白皙细腻。 Auch seine Beine und Arme sind fein. ||ноги||||тонкие ||||||minces Also|his|legs|and|arms|are|fine His legs and arms are also fine. Sus piernas y brazos también están bien. Jego nogi i ręce również są w porządku. Die kleinen Hände sind schön geformt. ||руки||красиво|красиво оформлены |||||bien formées The|small|hands|are|beautifully|shaped |||||güzel şekillendirilmiş ||kezek|||szépen formáz |||||مُشكلة The small hands are beautifully shaped. Le piccole mani sono ben modellate. Małe dłonie są pięknie ukształtowane. Küçük eller çok güzel şekillendirilmiş. Маленькі ручки мають гарну форму. So auch die Füße, die wahrscheinlich noch nie Schuhe getragen haben. |||||вероятно||никогда|обувь|носили обувь| |||||||||porté| So|also|the|feet|who|probably|ever|never|shoes|worn|worn |||pés||||||| So do the feet, which probably have never worn shoes. Anche i piedi, che probabilmente non hanno mai indossato scarpe prima. Dotyczy to również stóp, które prawdopodobnie nigdy wcześniej nie nosiły butów. Isto também se aplica a pés que provavelmente nunca usaram sapatos antes. Bu, muhtemelen daha önce hiç ayakkabı giymemiş ayaklar için de geçerlidir. 脚也是如此,它们以前可能从未穿过鞋子。 Sie sind sehr weich, aber voll von frischen Blutblasen. |||мягкие||||свежих|кровяные пузыри They|are|very|soft|but|full|of|fresh|blood blisters |||macias|||||bolhas de sangue ||||||||vérhóly They are very soft, but full of fresh blood blisters. Son muy suaves, pero están llenas de ampollas de sangre fresca. Sono molto morbide, ma piene di vesciche di sangue fresco. Są bardzo miękkie, ale pełne świeżych pęcherzyków krwi. São muito moles, mas estão cheias de bolhas de sangue fresco. Çok yumuşaktırlar ama taze kan kabarcıklarıyla doludurlar. Вони дуже м'які, але повні свіжих кров'яних пухирів. 它们非常柔软,但充满了新鲜的血泡。 An beiden Armen zeigen sich die Narben einer Impfung. |обоих|руки|появляться|||шрамы||вакцинации ||bras|||||| On|both|arms|show|themselves|the|scars|of a|vaccination |ambos os|||||cicatrizes||vacinação ||karokon||||hegek||oltás Both arms show the scars of a vaccination. Las cicatrices de una vacunación son visibles en ambos brazos. Le cicatrici di una vaccinazione sono visibili su entrambe le braccia. Blizny po szczepieniu są widoczne na obu ramionach. Aşı izleri her iki kolda da görülebilir. 双臂上都有疫苗接种疤痕。

Sein Gesicht ist, wenn es ruhig ist, fast ohne Ausdruck. |лицо||||спокойное||||выражение His|face|is|when|it|calm|is|almost|without|expression |rosto||||||||expressão facial |||||||||kifejezés |||||||||تعبير |||||||||izraznosti His face, when calm, is almost without expression. Il suo volto, quando è calmo, è quasi privo di espressione. Jego twarz, gdy jest spokojna, jest prawie bez wyrazu. O seu rosto, quando calmo, é quase inexpressivo. Его лицо, когда он спокоен, почти лишено выражения. Sakin olduğunda yüzü neredeyse ifadesizdir. Його обличчя, коли він спокійний, майже без виразу. 当他平静的时候,他的脸几乎没有表情。 Die unteren Teile treten etwas hervor. |нижние|части|выступают||выступают немного The|lower|parts|project|a bit|forward |partes inferiores||sobressaem destacam||sobressaem |alsó|részek||| The lower parts stand out a bit. Las partes inferiores sobresalen ligeramente. Le parti inferiori spiccano un po'. Dolne części lekko wystają. Alt kısımlar hafifçe çıkıntı yapar. Нижні частини трохи виступають. 下半部分有点突出。 Das gibt ihm ein tierisches Aussehen. ||||животное| It|gives|him|a|animal|appearance ||||animal|aparência animal ||||állati| This gives it an animal appearance. Questo gli conferisce un aspetto animalesco. Nadaje mu to zwierzęcy wygląd. Це надає йому тваринного вигляду. 这使他具有动物性的外观。 Auch der starre Blick seiner klaren bläulichen Augen hat den Ausdruck tierischer Stumpf heit. ||пристальный|взгляд||ясных|голубоватых||||выражение||тупость|скука |||||||||||||stupidité animale Also|the|stern|look|his|clear|blueish|eyes|has|the|expression|animal|dull|ness ||olhar fixo||||azuis||||||apatia animal|estupidez ||mere|||tiszta||||||állati|| ||||||زرقاء||||||غباء| Even the fixed gaze of his clear bluish eyes has the expression of animal dullness. La mirada fija de sus claros ojos azulados también tiene la expresión del estupor animal. Anche lo sguardo fisso dei suoi chiari occhi bluastri ha l'espressione di un'ottusità animale. Nieruchome spojrzenie jego niebieskawych oczu również ma wyraz zwierzęcego otępienia. Berrak mavimsi gözlerinin sabit bakışlarında da hayvani bir sersemlik ifadesi vardır. У фіксованому погляді його прозорих блакитних очей також є вираз тваринного заціпеніння. 他清澈的蓝眼睛的凝视也带有动物般的迟钝表情。

Die Physiognomie seines Gesichts ändert sich nach einigen Monaten völlig. ||его|лицо|изменяется|||нескольких|месяцев|полностью The|physiognomy|his|face|changes|itself|after|some|months|completely |||||||||تمامًا ||||muda||||| |||arc|||||| The physiognomy of his face changes completely after a few months. La fisonomía de su rostro cambia por completo al cabo de unos meses. La fisionomia del suo viso cambia completamente dopo pochi mesi. Fizjonomia jego twarzy zmienia się całkowicie po kilku miesiącach. A fisionomia do seu rosto muda completamente ao fim de alguns meses. Yüzünün fizyonomisi birkaç ay sonra tamamen değişir. За кілька місяців фізіономія його обличчя повністю змінюється. 几个月后,他的面容发生了彻底的变化。 Der Blick gewinnt an Ausdruck und Leben und die unteren Teile treten mehr zurück. |взгляд|приобретает||выражение||жизнь|||нижние|части|отступают|| The|look|gains|to|expression|and|life|and||lower|parts|step|more|back |O olhar||||||||||retroceder||recuam mais The look gains expression and life and the lower parts recede more. Lo sguardo acquista espressione e vita e le parti inferiori si ritirano maggiormente. Spojrzenie nabiera wyrazu i życia, a dolne partie bardziej się cofają. O olhar ganha expressão e vida e as partes baixas recuam mais. Bakış ifade ve hayat kazanır ve alt kısımlar daha fazla geri çekilir. Погляд набуває виразності та життя, а нижні частини більше відступають. 外观变得更有表情和活力,而下半部分则更加后退。

Das Weinen ist in der ersten Zeit ein hässliches Verzerren des Mundes. |Плач||||первое|||уродливое|Искажение||рта |||||||||||bouche The|crying|is|in|the|first|time|a|ugly|contorting|of the|mouth |O choro|||||||feia distorção|Distorção||boca |||||||||torzulás||száj |||||||||تشويه|| Crying is an ugly contorting of the mouth at first. All'inizio il pianto è una brutta contorsione della bocca. Na początku płacz jest brzydkim zniekształceniem ust. Ağlamak ilk başta ağzın çirkin bir şekilde bozulmasıdır. Спочатку плач - це потворне спотворення рота. 起初,哭泣是嘴部丑陋的扭曲。 Bei etwas Schönem lächelt er mit einer liebenswerten Freundlichkeit. |||улыбается||||милой|доброжелательность At|something|beautiful|smiles|he|with|a|lovable|friendliness |||||||amável|gentileza |||||||kedves|kedvességg At something beautiful, he smiles with an endearing friendliness. Di fronte a qualcosa di bello, sorride con un'affettuosa cordialità. Uśmiecha się z ujmującą życzliwością, gdy widzi coś pięknego. Güzel bir şey gördüğünde sevimli bir samimiyetle gülümser. 当他看到美丽的东西时,他会带着可爱的友善微笑。 Das ist die Freude eines unschuldigen Kindes. |||радость||невинного| This|is|the|joy|of a|innocent|child Bu|||||| |||||inocente| |||||ártatlan| This is the joy of an innocent child. Es la alegría de un niño inocente. Questa è la gioia di un bambino innocente. To radość niewinnego dziecka. Bu, masum bir çocuğun sevincidir. Це радість невинної дитини. 这是一个天真无邪的孩子的快乐。

Er weiß nicht, wie er seine Hände und Finger gebrauchen soll. он|знает|не|как|он|свои|руки|и|пальцы|использовать|должен He|knows|not|how|he|his|hands|and|fingers|use|should |||||||||usar| He does not know how to use his hands and fingers. No sabe usar las manos ni los dedos. Non sa usare le mani e le dita. Nie wie, jak używać rąk i palców. Он не умеет пользоваться своими руками и пальцами. Ellerini ve parmaklarını nasıl kullanacağını bilmiyor. Він не вміє користуватися руками та пальцями. 他不知道如何使用他的手和手指。 Wenn andere Menschen nur einige Finger brauchen, nimmt er die ganze Hand. если|другие люди|люди|только|несколько|палец|нуждаться в|берет|он|(определённый артикль, женский род)|всю|рука If|other|people|only|some|finger|need|takes|he|the|whole|hand When other people only need a few fingers, he takes the whole hand. Cuando otras personas sólo necesitan unos dedos, él utiliza toda la mano. Quando agli altri bastano poche dita, lui prende tutta la mano. Gdy inni potrzebują tylko kilku palców, on używa całej dłoni. Diğer insanlar sadece birkaç parmağa ihtiyaç duyarken, o tüm elini kullanıyor. Коли іншим людям потрібно лише кілька пальців, він використовує всю руку. 当别人只需要几根手指时,他却用整只手。 Er ist sehr ungeschickt. он|есть|очень|неуклюжий He|is|very|clumsy |||Ele é desajeitado. |||Han är klumpig. |||ügyetlen |||أخرق |||Neroden je. He is very clumsy. Jest bardzo niezdarny. Çok beceriksizdir. Він дуже незграбний. 他很笨拙。

Sein Gehen ist wie das eines Kindes, das seine ersten Laufversuche macht. sein|ходьба|есть|как|это|(одного)|ребенка|это|своих|первые|попытки бега|делает ||||||||||essais de course| His|going|is|like|the|one|child's|that|its|first|attempts to walk|makes |||como|||||||Primeiros passos| ||||||||||járási kísér| His walking is like that of a child making its first attempts at running. Su caminar es como el de un niño que hace sus primeros intentos de correr. La sua camminata è come quella di un bambino che fa i primi tentativi di corsa. Jego chód przypomina chód dziecka podejmującego pierwsze próby biegania. Его походка напоминает походку ребенка, делающего первые попытки бега. Yürüyüşü, ilk koşma denemelerini yapan bir çocuğunkine benziyor. Його хода нагадує ходу дитини, яка робить перші спроби бігти. 他走路的样子就像一个孩子第一次尝试跑步一样。 Er setzt mit gehobenen Beinen den ganzen Fuß auf den Boden. он|ставит|с|поднятыми|ногами|(аккузативный артикль)|целый|ступня|на|на пол|пол He|sets|with|raised|legs|the|whole|foot|on|the|floor |||emelt||||||| He puts his whole foot on the floor with his legs raised. Egész lábát felemelt lábbal a padlóra teszi. Appoggia tutto il piede sul pavimento con le gambe sollevate. Stawia całą stopę na ziemi z uniesionymi nogami. Он ставит всю ступню на землю, подняв ноги. Bacaklarını kaldırarak tüm ayağını yere koyar. Він ставить всю ступню на землю з піднятими ногами. 他将整只脚放在地板上,双腿抬起。 Sein Oberkörper hängt nach vorn über und seine Arme sind weit ausgestreckt. его|Верхняя часть тела|висит|вперед|вперёд|вперед|и|его|руки|есть|широко|раскинуты His|upper body|hangs|after|forward|over|and|his|arms|are|outstretched|outstretched |parte superior do corpo||||||||||estendidos |felsőteste||||||||||kiterjesztve |||||||||||ممدودة |||||||||||iztegnjeni His upper body hangs over to the front and his arms are stretched out wide. Il busto pende in avanti e le braccia sono distese. Jego górna część ciała zwisa do przodu, a ramiona są szeroko rozciągnięte. Его верхняя часть тела нависает вперед, а руки широко раскинуты. Vücudunun üst kısmı öne doğru sarkar ve kolları genişçe uzanır. Його верхня частина тіла нахилена вперед, а руки широко розкинуті. 他的上半身向前垂下,双臂张开。 Langsam und ungeschickt bewegt er sich vorwärts. Медленно|и|неуклюже|движется|он|себя|вперед Slow|and|clumsy|moves|he|himself|forward Devagar||desajeitado||||para frente |||mozog||| Slowly and clumsily he moves forward. Lentamente e goffamente avanza. Porusza się do przodu powoli i niezdarnie. Yavaşça ve beceriksizce ilerliyor. Oft fällt er in seinem Zimmer hin, der Länge nach zu Boden. часто|падает|он|в|своем|комната|падает|по|в длину|длине|на|на пол Often|falls|he|in|his|room|down|the|length|lengthways|to|floor Muitas vezes|||||quarto|||||| ||||||||hosszában||| He often falls down in his room, lengthwise to the floor. A menudo se cae en su habitación, a lo largo del suelo. Gyakran elesik a szobájában, hosszában a padlón. Spesso cade nella sua stanza, lungo il pavimento. Często upada w swoim pokoju, wzdłuż podłogi. Sık sık odasında uzunlamasına yere düşer. Він часто падає у своїй кімнаті, простягаючись на підлозі. 他经常在房间里摔倒,趴在地板上。 Beim Aufund Absteigen von Treppen muss er noch lange nach seiner Ankunft geführt werden. при|Восхождении|спускаться|с|лестницы|должен|он|еще|долго|nach|его|прибытию|вести|быть |montée|||||||||||| When|up|down (with 'von Treppen' = 'of stairs')|of|stairs|must||still|long|after|his|arrival|led|be |subida|Descer escadas||||||||||| |fel- és|lefelé lép||lépcsők|||||||érkezéséig|vezetve| ||النزول||||||||||| ||||||||||||voden| When ascending and descending stairs, he must be guided long after he arrives. Necesita que le guíen para subir y bajar escaleras mucho después de su llegada. Quando sale e scende le scale, deve essere guidato per molto tempo dopo il suo arrivo. Musi być prowadzony w górę i w dół schodów długo po jego przybyciu. Его нужно водить по лестнице еще долго после прибытия. Geldikten uzun bir süre sonra merdivenlerden inip çıkarken ona rehberlik edilmesi gerekiyor. Його потрібно вести вгору і вниз по сходах ще довго після прибуття. 上下楼梯时,到达后很长时间都需要有人引导。

Bei einer gerichtsärztlichen Untersuchung im Jahr 1830 findet man folgende Besonderheiten, die Licht in sein Leben und sein Schicksal bringen. на|одной|судебно-медицинских|исследование|в||находят|находят|следующие|особенности|(определённый артикль, женский род)|свет|в|его|жизнь|и||судьба|приносят During|a|forensic|examination|in the|year|finds|one|the following|peculiarities|that|light||his|life|and|his|fate|bring ||médico-legal|||||||particularidades||luz sobre||||||destino| ||rättsmedicinsk|||||||||||||||öde| |||vizsgálat|||||következő|különlegessé||||||||sorsa| ||الطب الشرعي|||||||خصوصيات||||||||| During a forensic medical examination in 1830, the following peculiarities are found that shed light on his life and fate. Un examen médico forense realizado en 1830 revela las siguientes peculiaridades que arrojan luz sobre su vida y su destino. Egy 1830-ban végzett törvényszéki orvosi vizsgálat a következő sajátosságokat tárja fel, amelyek fényt derítenek életére és sorsára. Durante un esame medico legale nel 1830, vengono riscontrate le seguenti peculiarità che fanno luce sulla sua vita e sul suo destino. Badanie sądowo-lekarskie przeprowadzone w 1830 r. ujawniło następujące osobliwości, które rzuciły światło na jego życie i los. Судебно-медицинская экспертиза, проведенная в 1830 году, выявила следующие особенности, проливающие свет на его жизнь и судьбу. 1830'da yapılan bir adli tıp muayenesi, hayatına ve kaderine ışık tutan aşağıdaki özellikleri ortaya çıkarır. 在 1830 年的法医检查中,发现了以下特征,这些特征揭示了他的生活和命运。 Dr. Osterhausen sagt, dass das Knie eine anormale Bildung hat. |Остерхаузен|сказал|что|это|колено|(один)|аномальная|образование|имеет |||||genou|||| Dr.|Dr. Osterhausen|says|that|the|knee|an|abnormal|formation|has |Osterhausen|||||||formação anormal| |Osterhausen doktorn|||||||képződés| Dr. Osterhausen says the knee has an abnormal formation. Il dottor Osterhausen afferma che il ginocchio presenta una formazione anomala. Dr Osterhausen twierdzi, że kolano ma nieprawidłową budowę. Dr. Osterhausen dizde anormal bir oluşum olduğunu söylüyor. 博士。奥斯特豪森说膝盖有异常的结构。 Beim Strecken des Unterschenkels tritt in der Regel die Kniescheibe hervor. при|выпрямлении|(дополнительный артикль)|голени|выступает|в|в (определённый артикль)|обычно|колено|коленная чашечка|выступает When|stretching|of the|lower leg|appears||the|usually|the|kneecap|forward |estender||perna inferior|aparece|||||Rótula| |nyújtás||alsó lábsz||||általában||térdkalác|kiemelkedik When the lower leg is stretched, the kneecap usually protrudes. Cuando se extiende la parte inferior de la pierna, la rótula suele sobresalir. Amikor az alsó lábszár kinyújtva van, a térdkalács általában kiáll. Quando la parte inferiore della gamba è allungata, la rotula di solito sporge. Gdy dolna część nogi jest wyprostowana, rzepka zwykle wystaje. Alt bacak uzatıldığında, diz kapağı genellikle çıkıntı yapar. Коли гомілка витягнута, колінна чашечка зазвичай виступає. 当您伸展小腿时,膝盖骨通常会露出来。 Bei Hauser aber liegt sie in einer starken Vertiefung. у|Хаузер|но|находится|она|в|одной|глубокой|углубление At|house|but|lies|she|in|a|deep|depression ||||||||depressão profunda ||||||||djup fördjupning |Hauser(1)||||||mély|mélyedésben ||||||||انخفاض In Hauser's case, however, it lies in a strong recess. Con Hauser, sin embargo, radica en una fuerte depresión. Nel caso di Hauser, tuttavia, si trova in una forte rientranza. Jednak w przypadku Hausera leży to w silnej depresji. Ancak Hauser'de bu güçlü bir depresyona dayanıyor. 然而,对于豪瑟来说,它存在于强烈的抑郁之中。

Wenn er mit ausgestreckten Beinen in horizontaler Lage auf dem Boden sitzt, liegt das Knie so fest auf dem Boden, dass kaum ein Kartenblatt unter die Kniekehle zu schieben ist. если|он|с|вытянутых|ногами|в|горизонтальной|положение|на|на полу|пол|сидит|лежит|колено|колено|так|плотно|на|на полу|пол|что|едва ли|один|лист карты|под|(определённый артикль, женский род)|Подколенная ямка|к|просунуть|возможно |||kinyújtott|||horizontális|||||||||||||||||kártyalap|||térdhajlat||beten| When|he|with|outstretched|legs|in|horizontal|position|on|the|floor|sits|lies|the|knee|so|firm|on|the|floor|that|hardly|a|playing card|under|the|back of the knee|to|slide|is |||pernas esticadas||||||||senta-se|||joelho||firme|||||mal cabe||folha de papel|||dobra do joelho||empurrar| Če||||||||||||||||||||||||||||| When he sits on the floor with his legs outstretched in a horizontal position, the knee is so firmly on the floor that it is hardly possible to push a sheet of card under the back of the knee. Si se sienta en el suelo con las piernas estiradas horizontalmente, tiene la rodilla tan apoyada en el suelo que es casi imposible deslizar una carta bajo el hueco de la rodilla. Ha vízszintesen kinyújtott lábbal ül a padlón, a térde olyan szilárdan a padlón van, hogy szinte lehetetlen egy kártyát becsúsztatni a térdbegye alá. Quando si è seduti a terra con le gambe distese in posizione orizzontale, il ginocchio è così saldo sul pavimento che è a malapena possibile spingere un foglio di carta sotto la parte posteriore del ginocchio. Если он сидит на полу с горизонтально вытянутыми ногами, его колено так прочно стоит на полу, что просунуть карту под колено практически невозможно. Bacaklarını yatay olarak uzatarak yere oturursa, dizi yere o kadar sağlam basar ki, bir kartı dizinin çukurunun altına kaydırmak neredeyse imkansızdır. Якщо він сидить на підлозі, витягнувши ноги горизонтально, його коліно так міцно стоїть на підлозі, що майже неможливо просунути картку під виїмку коліна. 当他水平坐在地板上,双腿伸直时,他的膝盖牢牢地固定在地板上,以至于很难将一张牌滑到膝盖后面。