28. Τι είδε ο Λάμπρος όταν τελείωσε το μάθημα
|saw||Lampros|when|finished||lesson
28. Was Lambros sah, als er die Stunde beendete
28. What Lambros saw when he finished the lesson
28. ce que Lambros a vu lorsqu'il a terminé la leçon
28. Co zobaczył Lambros po zakończeniu lekcji
28. O que Lambros viu quando terminou a lição
Ο Λάμπρος υπάκουσε σαν καλός μαθητής.
||obeyed||good|student
Lambros obeyed like a good student.
Μα όταν σήκωσε το κεφάλι του από το χαρτί και κοίταξε γύρω, πήδησε σαν να τον κέντρισαν οι σφήκες.
|but|lifted||head||||||looked|around|jumped||||stung||wasps
But when he lifted his head from the paper and looked around, he jumped as if stung by wasps.
Τα γίδια είχαν φύγει!
|goats||leave
The goats were gone!
Μόλις κατάλαβαν πως ο τσοπάνης είχε τον νου του αλλού, σκόρπισαν στους ψηλούς γκρεμούς.
as soon as|understood|||shepherd|||mind|||scattered||high|cliffs
As soon as they realized that the shepherd was distracted, they scattered to the high cliffs.
Πολύ λίγα είχαν μείνει κάτω.
very|||remained|
Very little was left down.
Τα πιο πολλά προχώρησαν απάνω στον μεγάλο βράχο· άλλα είχαν χαθεί στις σκισμάδες του, άλλα είχαν σκαρφαλώσει στα κοτρόνια.
|||advanced|on top of|||rock|other||lost||cracks||others||to climb||boulders
Most of them went on up the great rock; some were lost in its cracks, others had climbed up the stones.
Πέντ' έξι, τα τρελότερα, τα είδε ο Λάμπρος ανεβασμένα ψηλά στην κορφή.
five|||craziest|||||raised up|high up||peak
Five or six of them, the craziest, Lambros saw them high up on the top.
Στο ηλιοβασίλεμα, καθώς λιγόστευε το φως, φαίνονταν ίσκιοι μαύροι απάνω στον ουρανό, καθώς η μαύρη μελάνη απάνω στο χαρτί.
|sunset|as|was diminishing||light|were visible|shadows|black shadows|upon||sky|as||black|ink|||
At sunset, as the light faded, black shadows appeared in the sky, like black ink on paper.
Από ‘κεί απάνω ατάραχα κοίταζαν τον Λάμπρο, σαν να του έλεγαν:
||up there|calmly|were looking at||Lambros||||they were saying
From up there they looked at Lambros unperturbed, as if they were saying to him:
«Τι καλά που κάνεις να διαβάζεις την άλφα!».
||that|||you read||alpha (1)
"What a good thing you're doing reading the alpha!".
Τότε ο τσοπάνης άρχισε τρελό τρέξιμο, σφύριγμα και πετροβόλημα.
||shepherd|started|crazy|running|whistle||stone throwing
Then the shepherd began to run madly, whistling and throwing stones.