×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Hellenic American Union PodCast, 10. Στον κινηματογράφο

10. Στον κινηματογράφο

Στον κινηματογράφο

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ είμαι και πάλι! Άκουσα, ότι η παρέα απόψε, κανονίζει να πάει στον κινηματογράφο. Για να ακούσουμε τι λένε...

Μαρία: Λοιπόν, παιδιά, τι θα κάνουμε απόψε; Θέλετε να πάμε σινεμά;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι σινεμά;

Δημήτρης: Παίζει κάτι καλό απόψε; Γιατί εγώ έλεγα να πάμε για ποτό. Εσύ Ελένη, συμφωνείς;

Ελένη: Η αλήθεια είναι ότι κι εγώ πεινάω σα λύκος, αλλά αποφάσισα να κάνω δίαιτα!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Καιρός ήταν!

Μαρία: Ωραία, ακούστε: Ο κινηματογράφος στην οδό Ακαδημίας παίζει μία καταπληκτική κωμωδία!

Δημήτρης: Α! Ξέρω ποια ταινία λες! Είναι αριστούργημα! Φανταστική! Την έχω δει αλλά θα την ξανάβλεπα ευχαρίστως!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά τ' αβγά! Ελένη: Τέλεια! Θα πάω να βγάλω τα εισιτήρια, γιατί φοβάμαι ότι δε θα βρούμε θέσεις.

Μαρία: Εντάξει, θα πάρω τώρα τηλέφωνο το Γιώργο να του το πω.

Δημήτρης: Έγινε! Ραντεβού στην οδό Ακαδημίας στις 7.30!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά…

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Θέλετε να πάμε σινεμά;

Γιατί εγώ έλεγα να πάμε για ποτό.

Θα πάω να βγάλω τα εισιτήρια.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πάτε σινεμά με τους φίλους σας,

ΤΙ ΛΕΤΕ;

Πάμε για ποτό;

Θέλετε να πάμε σινεμά;

Ραντεβού στην οδό Ακαδημίας στις 7.30!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θέλετε να πάμε σινεμά; Θέλετε να πάμε σινεμά;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ακούτε κάτι που σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Τέλεια!

Α πα πα!

Δεν πειράζει..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Tέλεια! Tέλεια!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι το καλοκαίρι στην Ελλάδα υπάρχουν θερινά σινεμά, δηλαδή σινεμά που είναι σε ανοιχτό χώρο;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά η Μαρία αποφάσισε να πάρει το Γιώργο τηλέφωνο και να του πει για το ραντεβού…Θα έρθει όμως εκείνος;

Γιώργος: Λέγετε;

Μαρία: Έλα Γιώργο, η Μαρία είμαι! Λοιπόν, άκου, κανονίσαμε να πάμε σινεμά με τα παιδιά. Θα έρθεις;

Γιώργος: Λυπάμαι Μαρία, αλλά έχω έναν τρομερό πονοκέφαλο!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τι κρίμα! Περαστικά!

Μαρία: Δηλαδή, δε θα βγεις καθόλου.

Γιώργος: Μμμ... Μάλλον όχι. Θα δω τηλεόραση...

Μαρία: Σοβαρά μιλάς; Προτιμάς να μείνεις μέσα και να μην έρθεις μαζί μας;

Μαρία: Εντάξει, Γιώργο, αν αλλάξεις γνώμη, το ραντεβού είναι στις 7.30, στην οδό Ακαδημίας, έξω από το σινεμά.Γεια σου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μούχλα!

Γιώργος: Εντάξει, τα λέμε!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά…

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Λέγετε;

Τι κρίμα! Περαστικά!

Μάλλον όχι...

ΞΕΝΟΦΩΝ: ΤΙ ΛΕΤΕ όταν οι φίλοι σας σας καλούν για φαγητό και εσάς σας πονάει το κεφάλι σας;

Ναι!

Ναι!

Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο!

Εντάξει.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο!

Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο!

ΞΕΝΟΦΩΝ: ΤΙ ΛΕΤΕ όταν κάποιος σας απαντάει κάτι διαφορετικό από αυτό που περιμένατε και ακούγεται σαν να μην είναι αληθινό;

Σοβαρά μιλάς;

Σ' ευχαριστώ πολύ. Μάλλον όχι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σοβαρά μιλάς; Σοβαρά μιλάς;

ΞΕΝΟΦΩΝ:Αυτό το ξέρετε; ΤΙ ΛΕΜΕ όταν σηκώνουμε το τηλέφωνο;

-Παρακαλώ!

-Ναι;

-Ορίστε.

-Λέγετε!

-Εμπρός!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10. Στον κινηματογράφο |the cinema 10. im Kino 10. Στον κινηματογράφο 10. In the cinema 10. En el cine 10. au cinéma 10. Al cinema 10. In de bioscoop 10. no cinema 10. В кинотеатре 10. På biografen 10. Sinemada

Στον κινηματογράφο |cinema no cinema| In the cinema

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ είμαι και πάλι! XENOFON: Ich bin es wieder! XENOPHON: It’s me again! XENON: Je suis encore! Άκουσα, ότι η παρέα απόψε,  κανονίζει να πάει στον κινηματογράφο. I heard|||group of friends|tonight|is planning||to go||cinema ||||esta noite||||| Ich habe gehört, dass die Firma heute Abend einen Kinobesuch arrangiert. I heard that the company tonight, arranges to go to the cinema. J'ai entendu dire que la bande allait au cinéma ce soir. Για να ακούσουμε τι λένε... ||we hear|| Zu hören, was sie sagen ... To hear what they say ... Pour entendre ce qu'ils disent ...

Μαρία: Λοιπόν, παιδιά, τι θα κάνουμε απόψε; Θέλετε να πάμε σινεμά; |||what|||||||cinema |||||fazer|esta noite|||| Maria: Also Leute, was machen wir heute Abend? Willst du ins Kino gehen? Maria: Well, guys, what are we gonna do tonight? Do you want to go to the cinema? Maria : Alors, les gars, qu'est-ce qu'on fait ce soir ? Vous voulez aller au cinéma ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι σινεμά; |again|cinema |Novamente| XENOFON: Schon wieder Kino? XENON: Again, cinema?

Δημήτρης: Παίζει κάτι καλό απόψε; Γιατί εγώ έλεγα να πάμε για ποτό. |Is playing|something||tonight|Because|I|was thinking||||drink |||||||eu dizia|||| Dimitris: Spielt heute Abend etwas Gutes? Weil ich sagte, geh was trinken. Dimitris: Is something good playing tonight? Because I was thinking we go for a drink. Dimitris : Il y a quelque chose de bien ce soir ? parce que je pensais qu'on allait boire un verre. Εσύ Ελένη, συμφωνείς; ||"Do you agree?" você|| Du Eleni, stimmst du zu? Hey Helen, do you agree? Êtes-vous d'accord, Helen ?

Ελένη: Η αλήθεια είναι ότι κι εγώ πεινάω σα λύκος, αλλά αποφάσισα να κάνω δίαιτα! |||||||||loup||||| ||truth|||||I'm hungry|like a|wolf|but|decided|||diet ||verdade||||||como|lobo||decidi|||dieta Eleni: Die Wahrheit ist, dass ich auch hungrig bin wie ein Wolf, aber ich habe beschlossen, eine Diät zu machen! Helen: The truth is that I too hung like a wolf, but I decided to make a diet! Eleni : La vérité, c'est que j'ai une faim de loup, mais j'ai décidé de faire un régime !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Καιρός ήταν! |About time!|was |momento certo| XENOFON: Es war Zeit! XENOFON: It was time! XENOPHON : Il était temps !

Μαρία: Ωραία, ακούστε: Ο κινηματογράφος στην οδό Ακαδημίας παίζει μία καταπληκτική κωμωδία! ||listen||cinema||street||||amazing|comedy film ||||||||||incrível|comédia Maria: Gut, hör zu: Das Kino in der Akadimias Street spielt eine tolle Komödie! Maria: Nice, listen: The movie on Academy Street plays an amazing comedy! Maria : Bon, écoutez : le cinéma de la rue Academy passe une grande comédie !

Δημήτρης: Α! |A(1) Dimitris: Ach! Dimitris: A! Ξέρω ποια ταινία λες! ||movie| Ich weiß, von welchem Film du redest! I know which movie you say! Je sais de quel film vous parlez ! Είναι αριστούργημα! It is|It's a masterpiece! Es ist ein Meisterwerk! It's a masterpiece! Φανταστική! Fantastic! Fantastisch! Fantastic! Fantastique ! Την έχω δει αλλά θα την ξανάβλεπα ευχαρίστως! |||||||volontiers The|I have|"I've seen"||would|her|see again|gladly ||||||ver de novo| Ich habe sie gesehen, aber ich würde mich freuen, sie wiederzusehen! I have seen her but I would be happy to see her again! Je l'ai déjà vu, mais je le reverrais volontiers !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά τ' αβγά! |||Pas de problème! |quietly|the|Big deal! XENOFON: Verlangsamen Sie die Eier! Xenophon: Take it easy! XENOPHON : La belle affaire ! Ελένη: Τέλεια! |Perfect! Eleni: Perfekt! Helen: Perfect! Θα πάω να βγάλω τα εισιτήρια, γιατί φοβάμαι ότι δε θα βρούμε θέσεις. I will||to|get||tickets||I am afraid||||find|seats |||||ingressos||tenho medo||||encontrar|lugares Ich werde mir die Karten besorgen, weil ich befürchte, dass wir keine Plätze finden werden. I'm going to buy the tickets because I'm afraid we won't find seats. Je vais aller chercher les billets, parce que j'ai peur qu'on n'ait pas de places.

Μαρία: Εντάξει, θα πάρω τώρα τηλέφωνο το Γιώργο να του το πω. |||appelerai|||||||| |||||||||||say Maria: Okay, I'm going to call George now to tell him. Maria : Ok, je vais appeler George maintenant et lui dire.

Δημήτρης: Έγινε! |It happened Dimitris: Es ist vollbracht! Dimitris: It's done! Dimitris : C'est fait ! Ραντεβού στην οδό Ακαδημίας στις 7.30! Termin in der Akadimias Street um 7.30 Uhr! Dating at Akadimias Street at 7.30 am!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… XENOFON: Zum nochmal anhören… XENON: To listen once more ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. |It is time||||||you| XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOFON: It's time for you to say something too. XÉNOPHON : Il est temps que vous disiez quelque chose. Ακούστε και πείτε το: Hör zu und sag es: Listen and say: Écoutez et dites-le :

Θέλετε να πάμε σινεμά; Willst du ins Kino gehen? Do you want to go to the cinema? Voulez-vous aller au cinéma ?

Γιατί εγώ έλεγα να πάμε για ποτό. because||I was saying|||for| Weil ich sagte, geh was trinken. Because I thought we go for a drink. Parce que je me disais qu'on devrait aller boire un verre.

Θα πάω να βγάλω τα εισιτήρια. I will|||get out|| Ich werde die Tickets besorgen. I'm going to take the tickets.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πάτε σινεμά με τους φίλους σας, ||||go||||| XENOFON: Wenn du mit deinen Freunden ins Kino gehen willst, XENON: When you want to go to the cinema with your friends,

ΤΙ ΛΕΤΕ; WAS SAGST DU; WHAT DO YOU SAY;

Πάμε για ποτό; Sollen wir etwas trinken gehen? We go for a drink?

Θέλετε να πάμε σινεμά; Willst du ins Kino gehen? Do you want to go to the cinema?

Ραντεβού στην οδό Ακαδημίας στις 7.30! Termin in der Akadimias Street um 7.30 Uhr! Dating at Akadimias Street at 7.30 am!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θέλετε να πάμε σινεμά; Θέλετε να πάμε σινεμά; XENOFON: Willst du ins Kino gehen? Willst du ins Kino gehen? XENOFON: Do you want to go to the cinema? Do you want to go to the cinema?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ακούτε κάτι που σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: Wenn Sie etwas hören, das Ihnen gefällt, WAS SAGEN SIE? XENON: When you hear something you like, WHAT WANT? KNOWER : Quand vous entendez quelque chose que vous aimez, QUE DITES-VOUS ?

Τέλεια! Perfeito! Perfekt! Perfect!

Α πα πα! Oh my!|Oh|to Α πα πα! Oh yeah! Oh, zut !

Δεν πειράζει.. It doesn't matter.|It doesn't matter. Ist egal.. Does not matter.. N'a pas d'importance..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Tέλεια! |Perfect! XENOFON: Perfekt! XENOFON: Extreme! Tέλεια! Perfect Long!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι το καλοκαίρι στην Ελλάδα υπάρχουν θερινά σινεμά, δηλαδή σινεμά που είναι σε ανοιχτό χώρο; |||||||there are|summer outdoor||that is|||||open-air|open space XENOFON: Wissen Sie, dass es in Griechenland im Sommer Sommerkinos gibt, also Kinos, die im Freien sind? XENOFON: Do you know that in summer there are summer cinemas in Greece, that is, cinema that is in open space? XENOPHON : Saviez-vous que l'été, en Grèce, il y a des cinémas d'été, c'est-à-dire des cinémas en plein air ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά η Μαρία αποφάσισε να πάρει το Γιώργο τηλέφωνο και να του πει για το ραντεβού…Θα έρθει όμως εκείνος; |finally|||decided||call|||||||tell|||||will come||that one |||||||||||||dizer||||||| XENOFON: Schließlich beschloss Maria, George anzurufen und ihm von der Verabredung zu erzählen όμως Aber wird er kommen? FATHER: Maria eventually decided to get George phone and tell him about the appointment ... But will he come? XENOPHON : Finalement, Maria a décidé d'appeler George et de lui annoncer le rendez-vous... Mais viendra-t-il ?

Γιώργος: Λέγετε; |"Speak?" Georg: Du sagst? George: Are you saying? George : Bonjour ?

Μαρία: Έλα Γιώργο, η Μαρία είμαι! Maria: Komm schon George, ich bin Maria! Maria: Come on, George! Λοιπόν, άκου, κανονίσαμε να πάμε σινεμά με τα παιδιά. |listen|we arranged|||||| Nun, hör zu, wir haben uns verabredet, mit den Kindern ins Kino zu gehen. Well, listen, we arranged to go to the cinema with the kids. Θα έρθεις; |you will come Wirst du kommen; Will you come;

Γιώργος: Λυπάμαι Μαρία, αλλά έχω έναν τρομερό πονοκέφαλο! ||||||terrible|headache ||||||terrível| George: Es tut mir leid Maria, aber ich habe schreckliche Kopfschmerzen! George: I'm sorry Maria, but I have a terrible headache!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τι κρίμα! ||What a pity! XENOFON: Wie schade! XENOFON: What a pity! Περαστικά! Get well soon Gute Besserung! Get well!

Μαρία: Δηλαδή, δε θα βγεις καθόλου. |So|||go out|at all ||não||| Maria: Ich meine, du gehst gar nicht aus. Maria: That is, you will not go at all. Maria : Donc, tu ne sors pas du tout.

Γιώργος: Μμμ... Μάλλον όχι. ||probably not|no George: Hmmm ... Wahrscheinlich nicht. George: Mmm ... Probably not. George : Mmm... Probablement pas. Θα δω τηλεόραση... Ich werde Fernsehen... I will watch TV... Je vais regarder la télévision...

Μαρία: Σοβαρά μιλάς; Προτιμάς να μείνεις μέσα και να μην έρθεις μαζί μας; |Sérieusement||préfères||||||||| |Seriously|you are talking|prefer||stay inside|||||you come|| Maria: Ist das dein Ernst? Du bleibst lieber zu Hause und kommst nicht mit? Maria: Are you seriously talking? Do you prefer to stay in and not come with us? Maria : Tu es sérieuse ? Tu préfères rester à l'intérieur et ne pas venir avec nous ?

Μαρία: Εντάξει, Γιώργο, αν αλλάξεις γνώμη, το ραντεβού είναι στις 7.30, στην οδό Ακαδημίας, έξω από το σινεμά.Γεια σου! ||||change|opinion||||||||outside||||| Maria: Okay, George, wenn du es dir anders überlegst, der Termin ist um 7.30 Uhr in der Akadimias-Straße vor dem Kino. Hallo! Maria: Okay, George, if you change your mind, the appointment is at 7.30, on Academia Street, outside of the cinema. Hey! Maria : Ok, George, si tu changes d'avis, le rendez-vous est à 7h30, rue Akademias, à l'extérieur du cinéma.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μούχλα! |Mold! |mofo XENOFON: Schimmel! XENOFON: Mold! XENOPHON : Moule !

Γιώργος: Εντάξει, τα λέμε! George: Okay, we say!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… XENOFON: Zum nochmal anhören… XENOFON: Listen to me again…

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOFON: It's time for you to say something too. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose. Ακούστε και πείτε το: Hör zu und sag es: Listen and say it:

Λέγετε; you say dizerem; dizer Du sagst? Do you say?

Τι κρίμα! What a| |que pena Schade! What a shame! Περαστικά! Get well soon Melhoras! Gute Besserung! Get well!

Μάλλον όχι... Probably not| Provavelmente não| Wahrscheinlich nicht... Probably not... Probablement pas...

ΞΕΝΟΦΩΝ: ΤΙ ΛΕΤΕ όταν οι φίλοι σας σας καλούν για φαγητό και εσάς σας πονάει το κεφάλι σας; ||||||||appellent||||vous||||| ||||||||call||||you||hurts||head| XENOFON: WAS SAGST DU, wenn deine Freunde dich zum Essen einladen und du Kopfschmerzen hast? WHEN YOU WANT when your friends call for food and you hurt your head? ÉTÉ : QUE DITES-VOUS lorsque vos amis vous invitent à dîner et que vous avez mal à la tête ?

Ναι! Ja! Yes!

Ναι! Ja! Yes! Oui !

Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο! ||I have|| I'm sorry, but I have a terrible headache!

Εντάξει. Okay.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο! XENOFON: Es tut mir leid, aber ich habe schreckliche Kopfschmerzen! XENOFON: I'm sorry but I have a terrible headache!

Λυπάμαι, αλλά έχω τρομερό πονοκέφαλο! Es tut mir leid, aber ich habe schreckliche Kopfschmerzen! I'm sorry, but I have a terrible headache!

ΞΕΝΟΦΩΝ: ΤΙ ΛΕΤΕ όταν κάποιος σας απαντάει κάτι διαφορετικό από αυτό που περιμένατε και ακούγεται σαν να μην είναι αληθινό; ||||||responds||different||||expected||sounds like|like||||true XENOFON: WAS SAGEN SIE, wenn Ihnen jemand etwas anderes antwortet, als Sie erwartet hatten und es so klingt, als ob es nicht wahr wäre? XENOPHONE: What do you say when someone answers something different to what you expected and sounds as if it is not true? KNOWER : Que dites-vous lorsque quelqu'un vous donne une réponse différente de celle à laquelle vous vous attendiez et qu'il semble que ce n'est pas vrai ?

Σοβαρά μιλάς; Seriously| Sind Sie im Ernst; Are you serious;

Σ' ευχαριστώ πολύ. Vielen Dank. Thank you very much. Μάλλον όχι. Wahrscheinlich nicht. Probably not.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σοβαρά μιλάς; Σοβαρά μιλάς; XENOFON: Meinen Sie das ernst? Sind Sie im Ernst; XENOPHONE: Are you seriously talking? Are you serious;

ΞΕΝΟΦΩΝ:Αυτό το ξέρετε; ΤΙ ΛΕΜΕ όταν σηκώνουμε το τηλέφωνο; |||||||pick up|the| XENOFON: Weißt du das? WAS SAGEN WIR, wenn wir zum Telefon greifen? XENOPHONE: Do you know that? WHAT WONS when we pick up the phone? UNIDENTIFIED MALE : Vous savez que... QU'EST-CE QU'ON DIT quand on décroche le téléphone ?

-Παρακαλώ! -Gern geschehen! -You are welcome!

-Ναι; -Yes;

-Ορίστε. Here you go. aquí tienes -Bitte schön. -Here you go.

-Λέγετε! you say -Du sagst! - Come on!

-Εμπρός! Forward -Vorderseite! -Front!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO !! XENOFON: I wait for you again, YOUR GIRL !! КСЕНОФОН: Я снова жду тебя, ПРИВЕТ !!