×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Online Greek Tutor Video Lessons, Greek lesson: Learn how to use the words ''συγγνώμη'' and ''λυπάμαι''

Greek lesson: Learn how to use the words ''συγγνώμη'' and ''λυπάμαι''

Αγαπητοί μαθητές γεια σας. Η μαθήτριά μας Αλίκη μας ρώτησε πότε χρησιμοποιούμε τις εκφράσεις «συγγνώμη» και «λυπάμαι».

Όταν λοιπόν λέμε σε κάποιο «συγγνώμη», του ζητάμε να μας συγχωρέσει για κάτι που κάναμε ή για τον τρόπο που του μιλήσαμε.

Για παράδειγμα θα πούμε «Ζητώ συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου»

ή «Ο Γιώργος κατάλαβε το λάθος του και ζήτησε συγγνώμη».

Η λέξη «συγγνώμη», μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη όταν θέλουμε να αποταθούμε σε κάποιο και να του ζητήσουμε κάτι.

Για παράδειγμα: «Συγγνώμη, μπορείτε να μου πείτε τι ώρα είναι;» ή «Συγγνώμη κύριε, μήπως ξέρετε πού είναι η στάση του λεωφορείου;».

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η λέξη γράφεται με δύο -γγ- και όχι με -γν- όπως ακούγεται.

Από την άλλη, η λέξη «λυπάμαι», δείχνει συναίσθημα. Λύπη, στεναχώρια, θλίψη. Για παράδειγμα: «Μόλις έμαθα για το ατύχημά σου, λυπήθηκα πολύ».

Δηλαδή στεναχωρέθηκα που είχες ατύχημα, γιατί φοβήθηκα για τη ζωή σου.

Ακόμη, δείχνει θλίψη όπως στην πρόταση: «Λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγω». Σημαίνει ότι, παρόλο που περνάω όμορφα εδώ, πρέπει να φύγω.

Πρέπει να αφήσω την παρέα και να φύγω.

Μεταφορικά, η έκφραση «λυπάμαι», σημαίνει ότι δεν υπολογίζω τίποτα, δε με νοιάζει για τίποτα.

Παράδειγμα: «Δε λυπάται καθόλου τα λεφτά του. Χθες ξόδεψε τον μισό μισθό του».

Αυτό σημαίνει ότι κάποιος δεν υπολογίζει, δε σκέφτεται ότι κάτι είναι σημαντικό και έτσι δεν το προσέχει αρκετά.

Ή «Δε λυπάται τους κόπους του».

Δηλαδή, έκανε πολλές προσπάθειες για να πετύχει κάτι, αλλά τώρα πια δεν ασχολείται, με αποτέλεσμα ό,τι πέτυχε, τώρα να καταστρέφεται.

Αυτά για σήμερα. Κάντε μας τις δικές σας ερωτήσεις στα σχόλια πιο κάτω και εμείς θα τις απαντήσουμε το συντομότερο.

Ελπίζω να κατάλαβε η Αλίκη πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις «συγγνώμη» και «λυπάμαι» και να τις τοποθετεί σωστά στις προτάσεις της.

Σας ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε γεια χαρα!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek lesson: Learn how to use the words ''συγγνώμη'' and ''λυπάμαι'' ||||||||sorry|| Griechischunterricht: Lernen Sie, wie man die Wörter "Entschuldigung" und "sorry" verwendet Greek lesson: Learn how to use the words '' συγγνώμη '' and '' λυπάμαι '' Lección de griego: aprende a utilizar las palabras ''lo siento'' y ''perdón'' Leçon de grec : apprendre à utiliser les mots ''sorry'' et ''désolé'' Lição de grego: Aprenda a usar as palavras "desculpe" e "desculpe" Урок греческого языка: узнайте, как использовать слова «извините» и «мне жаль» Yunanca dersi: "Üzgünüm" ve "özür dilerim" kelimelerini nasıl kullanacağınızı öğrenin 希腊语课程:学习如何使用 "对不起 "和 "抱歉 "两个词

Αγαπητοί μαθητές γεια σας. Η μαθήτριά μας Αλίκη μας ρώτησε πότε χρησιμοποιούμε τις εκφράσεις «συγγνώμη» και «λυπάμαι». dear|students||||student||||asked||we use||expressions||| Liebe Schüler, hallo. Unsere Schülerin Aliki hat uns gefragt, wann wir die Ausdrücke "Sorry" und "I'm sorry" verwenden. Dear students, hello. Our classmate Alice asked us when we use the words "I apologize" and "I'm sorry". Здравствуйте дорогие студенты. Наша ученица Алиса спросила нас, когда мы используем выражения «извините» и «извините».

Όταν λοιπόν λέμε σε κάποιο «συγγνώμη», του ζητάμε να μας συγχωρέσει για κάτι που κάναμε ή για τον τρόπο που του μιλήσαμε. |then|we say|||sorry||we ask|||forgive us||||we did||||way|||spoke Wenn wir uns also bei jemandem entschuldigen, bitten wir ihn um Vergebung für etwas, das wir getan haben, oder für die Art, wie wir mit ihm gesprochen haben. So when we say "sorry", we ask him to forgive us for something we did or for the way we talked to him. Então, quando dizemos "desculpe" a alguém, estamos pedindo que nos perdoe por algo que fizemos ou pela maneira como falamos com ela. Поэтому, когда мы говорим кому-то «извините», мы просим его простить нас за то, что мы сделали, или за то, как мы с ним разговаривали.

Για παράδειγμα θα πούμε «Ζητώ συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου» ||||I ask||||behavior| For example we say "I apologize for my behavior" Por exemplo, diremos "Peço desculpas pelo meu comportamento" Например, мы скажем: «Я прошу прощения за свое поведение».

ή «Ο Γιώργος κατάλαβε το λάθος του και ζήτησε συγγνώμη». |||understood||||||apology or "George understood his mistake and apologized." ou "George percebeu seu erro e pediu desculpas."

Η λέξη «συγγνώμη», μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη όταν θέλουμε να αποταθούμε σε κάποιο και να του ζητήσουμε κάτι. |||||être utilisé|||||s'adresser||||||demander| |||can||be used|still||we want|to|address someone||||||ask| Das Wort "Entschuldigung" kann sogar verwendet werden, wenn wir uns an jemanden wenden und ihn um etwas bitten wollen. The word 'excuse me' can also be used when we want to address someone and ask them something. A palavra "desculpe" também pode ser usada quando queremos pedir desculpas a alguém e pedir algo.

Για παράδειγμα: «Συγγνώμη, μπορείτε να μου πείτε τι ώρα είναι;» ή «Συγγνώμη κύριε, μήπως ξέρετε πού είναι η στάση του λεωφορείου;». ||||||||||||sir|perhaps|you know||||stop||bus For example: 'Excuse me, can you tell me what time it is?' or 'Excuse me, sir, do you know where the bus stop is?'.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η λέξη γράφεται με δύο -γγ- και όχι με -γν- όπως ακούγεται. Attention|||is written|||gg||||gn||it sounds ACHTUNG! Das Wort wird mit zwei -γγ- geschrieben und nicht mit -γν-, wie es klingt. ATTENTION! The word is written with two -gg- and not with -gn- as it sounds. CUIDADO! A palavra é escrita com dois -γγ- e não com -gn- como parece.

Από την άλλη, η λέξη «λυπάμαι», δείχνει συναίσθημα. Λύπη, στεναχώρια, θλίψη. Για παράδειγμα: «Μόλις έμαθα για το ατύχημά σου, λυπήθηκα πολύ». |||||||emotion|sadness|sadness|sorrow|||Just|I learned|||accident||I felt sad|very Auf der anderen Seite zeigt das Wort "Sorry" Emotionen. Traurigkeit, Kummer, Traurigkeit. Ein Beispiel: "Als ich von deinem Unfall hörte, war ich sehr traurig." On the other hand, the word "I'm sorry" shows emotion. Silence, sadness, sadness. For example: "I just learned about your accident, I was very sorry." Por outro lado, a palavra "desculpe" mostra emoção. Tristeza, mágoa, mágoa. Por exemplo: "Acabei de saber do seu acidente, senti muito."

Δηλαδή στεναχωρέθηκα που είχες ατύχημα, γιατί φοβήθηκα για τη ζωή σου. |je me suis inquiété||||||||| |I was sad|||accident||I was scared|||| Ich meine, ich war bestürzt, dass du einen Unfall hattest, weil ich Angst um dein Leben hatte. That is, I was hurt when you had an accident, because I was afraid for your life. Quero dizer, fiquei triste por você ter sofrido um acidente, porque temi pela sua vida.

Ακόμη, δείχνει θλίψη όπως στην πρόταση: «Λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγω». Σημαίνει ότι, παρόλο που περνάω όμορφα εδώ, πρέπει να φύγω. encore|||||||||||||||||||| ||sadness|||sentence||||||||despite||I am spending|beautifully|||| Es zeigt auch Traurigkeit, wie in dem Satz: "Es tut mir leid, aber ich muss gehen." Es bedeutet, dass ich, obwohl ich hier eine gute Zeit habe, gehen muss. It also shows sorrow as in the proposal: "I'm sorry, but I have to leave." It means that, although I'm beautiful here, I have to leave. Além disso, mostra tristeza como na frase: "Desculpe, mas tenho que ir". Significa que, embora eu esteja me divertindo muito aqui, tenho que ir embora.

Πρέπει να αφήσω την παρέα και να φύγω. ||leave|||||leave Ich muss die Firma verlassen und gehen. I have to leave the company and leave. Eu tenho que sair da empresa e ir.

Μεταφορικά, η έκφραση «λυπάμαι», σημαίνει ότι δεν υπολογίζω τίποτα, δε με νοιάζει για τίποτα. Figuratively||expression|I am sorry||||I don't care||||I don't care|| Metaphorisch bedeutet der Ausdruck "Entschuldigung", dass ich nichts zähle, mich um nichts kümmere. By metaphor, the expression "I'm sorry" means I do not count on anything, I do not care about anything. Metaforicamente, a expressão "sinto muito" significa que não conto com nada, não me importo com nada.

Παράδειγμα: «Δε λυπάται καθόλου τα λεφτά του. Χθες ξόδεψε τον μισό μισθό του». ||||||||a dépensé|||salaire| |he|does not care|at all||money||yesterday|spent half his salary||half|salary| Beispiel: „Er bereut sein Geld überhaupt nicht. "Gestern hat er sein halbes Gehalt ausgegeben." Example: "He does not regret his money at all. Yesterday he spent half his salary. " Exemplo: "Ele não se arrepende nem um pouco do dinheiro. Ontem ele gastou metade do seu salário."

Αυτό σημαίνει ότι κάποιος δεν υπολογίζει, δε σκέφτεται ότι κάτι είναι σημαντικό και έτσι δεν το προσέχει αρκετά. |||||calculates|||||||||||pays attention|enough Das heißt, man rechnet nicht, hält etwas nicht für wichtig und achtet daher nicht genügend darauf. This means that someone does not consider, does not think that something is important and thus does not pay enough attention to it. Isso significa que alguém não calcula, não pensa que algo é importante e, portanto, não presta atenção suficiente a isso.

Ή «Δε λυπάται τους κόπους του». ||||efforts| Ή "Er bereut seine Bemühungen nicht". Or 'He does not regret his efforts.' Ou "Ele não se arrepende de seus esforços".

Δηλαδή, έκανε πολλές προσπάθειες για να πετύχει κάτι, αλλά τώρα πια δεν ασχολείται, με αποτέλεσμα ό,τι πέτυχε, τώρα να καταστρέφεται. that is|||efforts|||succeed||||now||no longer engages||result|whatever|he achieved|||is being destroyed Das heißt, er hat viele Versuche unternommen, etwas zu erreichen, aber jetzt ist er nicht mehr engagiert, mit dem Ergebnis, dass das, was er erreicht hat, jetzt zerstört ist. That is, she made many efforts to achieve something, but now she no longer engages, resulting in whatever she achieved now being destroyed. Dat wil zeggen, hij heeft veel moeite gedaan om iets te bereiken, maar nu is hij er niet meer bij betrokken, zodat wat hij bereikt heeft nu vernietigd wordt. Ou seja, ele fez muitos esforços para conseguir algo, mas agora ele não está mais engajado, de modo que o que ele conseguiu agora está destruído. Тобто він доклав багато зусиль, щоб чогось досягти, але тепер він більше не бере участі, і те, чого він досягнув, зараз руйнується.

Αυτά για σήμερα. Κάντε μας τις δικές σας ερωτήσεις στα σχόλια πιο κάτω και εμείς θα τις απαντήσουμε το συντομότερο. |||make||||||||||||||||as soon as Das ist alles für heute. Stellen Sie uns Ihre Fragen in den Kommentaren unten und wir werden sie so schnell wie möglich beantworten. That's it for today. Please leave your questions in the comments below and we will answer them as soon as possible. Isso é tudo por hoje. Faça suas próprias perguntas nos comentários abaixo e responderemos o mais rápido possível.

Ελπίζω να κατάλαβε η Αλίκη πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις «συγγνώμη» και «λυπάμαι» και να τις τοποθετεί σωστά στις προτάσεις της. |||||||||||||||place|correctly||sentences| Ich hoffe, Alice hat verstanden, wenn wir die Wörter "Entschuldigung" und "Es tut mir leid" verwenden und sie richtig in ihre Sätze einbauen. I hope Alice understood when we use the words 'sorry' and 'I apologize', and that she places them correctly in her sentences.

Σας ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε την επόμενη φορά. Μέχρι τότε γεια χαρα! |||||||||||bye bye Thank you very much. We'll talk again next time. Until then, goodbye!