×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Φρύνη η Εταίρα

Φρύνη η Εταίρα

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για την Φρύνη ή Μνησαρέτη, όπως ήταν το πραγματικό της όνομα.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιείστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.

Τι λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;

Η Φρύνη ήταν μια απ' τις διασημότερες εταίρες της αρχαίας Ελλάδας.

Με τη λέξη εταίρα δηλώνεται η εκδιδόμενη γυναίκα η οποία, όμως, δεν προσφέρει μόνο σεξουαλικές υπηρεσίες.

Στις περισσότερες περιπτώσεις οι εταίρες διέθεταν ευρεία μόρφωση

και μπορούσαν να λάβουν μέρος σε συζητήσεις καλλιεργημένων ανθρώπων, για παράδειγμα στα συμπόσια.

Επίσης, ήταν ελεύθερες και μπορούσαν να διαθέτουν περιουσία.

Βέβαια, πρέπει να διευκρινίσουμε ότι η λέξη «ἑταῖρος» γενικά σημαίνει τον «σύντροφο»,

καθώς προέρχεται από την λέξη «ἔτης» που σημαίνει συγγενής, φίλος, γνωστός.

Η Φρύνη λοιπόν όπως είπαμε και πριν ήταν μια απ' τις διασημότερες εταίρες της αρχαίας Ελλάδας.

Είχε συγκεντρώσει τόσα πλούτη, που προσφέρθηκε να χτίσει ξανά τα τείχη της Θήβας, που είχε καταστρέψει ο Μέγας Αλέξανδρος το 336 π.Χ.

Το μόνο που ζήτησε σαν αντάλλαγμα, ήταν να προστεθεί μία επιγραφή στα τείχη, που θα έλεγε: «Καταστράφηκαν από τον Αλέξανδρο, επισκευάστηκαν από τη Φρύνη την εταίρα».

Οι Θηβαίοι απέρριψαν την πρότασή της, από φόβο μήπως προσβάλουν τον Αλέξανδρο.

Το πραγματικό όνομα της εταίρας ήταν Μνησαρέτη και είχε γεννηθεί στις Θεσπιές, γύρω στο 371 π.Χ.

Ήταν κόρη του πάμφτωχου Επικλή και έβγαζε τα «προς το ζην», μαζεύοντας και πουλώντας κάπαρη.

Όμως, οι φιλοδοξίες της νεαρής Μνησαρέτης την οδήγησαν στην Αθήνα, όπου έχτισε τη λαμπρή της καριέρα.

Ξεκίνησε να εργάζεται ως αυλητρίδα και η ομορφιά και η γοητεία της πολύ γρήγορα την έκαναν να ξεχωρίσει.

Όταν έγινε εταίρα, άλλαξε το όνομά της σε Φρύνη και έτσι έχει μείνει γνωστή μέχρι σήμερα.

Το όνομα «Φρύνη» προερχόταν από τους μικρούς βατράχους τους φρύνους, που είναι σχεδόν διάφανοι όταν γεννιούνται.

Το δέρμα της εταίρας ήταν εξίσου λευκό και αψεγάδιαστο.

Όπως και πολλές άλλες εταίρες, φημιζόταν για τις «τσιμπημένες» τιμές της.

Μία νύχτα μαζί της κόστιζε μία μνα, δηλαδή εκατό δραχμές. Το ποσό ήταν τεράστιο, αλλά κανείς δεν έμεινε παραπονεμένος.

Λέγεται ότι η Φρύνη άλλαζε τις τιμές, ανάλογα με τη συμπάθεια που έτρεφε για τον κάθε πελάτη της.

Γι' αυτό προσέφερε δωρεάν της υπηρεσίες της στον φιλόσοφο Διογένη, που τον εκτιμούσε πολύ.

Φαίνεται πως είχε μεγάλη «πέραση» στις γυναίκες. Αντιθέτως, όταν αντιπαθούσε κάποιον, αρνούνταν να τον δεχτεί ως πελάτη, όσα χρήματα κι αν της έδινε.

Ένας απ' τους διασημότερους πελάτες της εταίρας, ήταν ο γλύπτης Πραξιτέλης.

Την είδε για πρώτη φορά κατά τη διάρκεια μιας γιορτής. Η Φρύνη φρόντιζε να μη δείχνει ποτέ το γυμνό κορμί της δημοσίως, για να διατηρεί την αίγλη της.

Όμως σε εκείνη τη γιορτή, χωρίς καμία ντροπή, έλυσε τα μαλλιά της, έβγαλε το χιτώνα της και βούτηξε αμέριμνη στη θάλασσα.

Οι παρευρισκόμενοι πίστεψαν πάλι, ότι έβλεπαν μπροστά τους τη Θεά Αφροδίτη.

Πολύ γρήγορα, ο Πραξιτέλης έγινε ένας απ' τους πιο αφοσιωμένους εραστές της Φρύνης.

Λέγεται ότι ήταν ο μόνος που αγάπησε πραγματικά η εταίρα. Η Φρύνη έγινε η μούσα του γλύπτη και με πρότυπο εκείνη, έφτιαξε 3 αγάλματα.

Το πρώτο το αγόρασαν οι Κνίδιοι και έγινε ξακουστό ως η Αφροδίτη της Κνίδου.

Το δεύτερο ήταν από πεντελικό μάρμαρο και ο Πραξιτέλης το δώρισε στη γενέτειρα της Φρύνης, στις Θεσπιές. Το τρίτο ήταν ολόχρυσο και στήθηκε στους Δελφούς.

Η Φρύνη, παρά τον έρωτά της, δεν έχανε ευκαιρία να αποκομίσει δώρα απ' τον Πραξιτέλη.

Κάποια στιγμή της είπε, ότι θα της έδινε ό,τι του ζητούσε.

Εκείνη ήθελε το μεγαλύτερο αριστούργημά του.

Τότε ο Πραξιτέλης της απάντησε, ότι δεν μπορούσε να ξεχωρίσει ανάμεσα στα έργα του, ίσως για να αποφύγει να της δώσει το αγαπημένο του.

Η πανούργα Φρύνη δεν τον πίστεψε. Έβαλε έναν υπηρέτη του Πραξιτέλη να φωνάξει μες στη μέση της νύχτας, ότι είχε πάρει φωτιά το εργαστήριο του γλύπτη.

Ο Πραξιτέλης έντρομος, ζήτησε να βγάλουν έξω το άγαλμα του Έρωτα.

Η Φρύνη, που ήταν ξαπλωμένη δίπλα του, χαμογέλασε πονηρά και τον ενημέρωσε ότι το εργαστήριο δεν κινδύνευε.

Εκείνη είχε στήσει όλο το σχέδιο, για να μάθει ποιο ήταν το αγαπημένο του έργο.

«Τον Έρωτα θα μου δώσεις», του είπε και ο Πραξιτέλης δεν μπόρεσε να αρνηθεί.

Όπως καταλαβαίνετε ήταν μεγάλη…πανούργα η Φρύνη.

Η Φρύνη είχε βάλει στοίχημα, ότι κανείς άντρας δεν μπορούσε να αντισταθεί στα κάλλη της.

Επέλεξε ως θύμα το φιλόσοφο Ξενοκράτη, μαθητή του Πλάτωνα και δάσκαλο του Δημοσθένη.

Πήγε στο σπίτι του και του ζήτησε να διανυκτερεύσει εκεί, με τη δικαιολογία ότι την κυνηγούσαν ληστές.

Ο Ξενοκράτης τη φιλοξένησε. Τη νύχτα, η Φρύνη μπήκε κρυφά στο δωμάτιο του Ξενοκράτη και ξάπλωσε δίπλα του.

Ο φιλόσοφος δεν ενέδωσε στον πειρασμό. Της ζήτησε να επιστρέψει στο δωμάτιό της και η Φρύνη υπάκουσε, απογοητευμένη.

Την επόμενη μέρα, όταν γνωστοποιήθηκε η αποτυχία της, η Φρύνη προσπάθησε να δικαιολογηθεί λέγοντας:

«Στοιχημάτισα να νικήσω άνθρωπο, όχι άγαλμα».

Κάποια στιγμή, την προσέγγισε ο ρήτορας Ευθίας. Η Φρύνη απέρριψε όλες του τις προτάσεις, γιατί τον θεωρούσε πολύ άσχημο και αγενή.

Ο Ευθίας θίχτηκε και αποφάσισε να τιμωρήσει την αυθάδη εταίρα.

Την κατηγόρησε ότι προσπαθούσε να εισάγει στην Αθήνα μία θρησκεία απ' τη Θράκη, που θα έβλαπτε τα ήθη των νεαρών κοριτσιών.

Αυτή ήταν ίσως η πιο συνηθισμένη κατηγορία στην αρχαία Αθήνα.

Ο Ευθίας έσυρε τη Φρύνη στο δικαστήριο, όπου την εκπροσώπησε ο πρώην εραστής της, ο Υπερείδης.

Παρά το ανυπόστατο της κατηγορίας του Ευθία, η δίκη δεν εξελισσόταν αισίως για την εταίρα.

Οι δικαστές φαίνονταν να έχουν πειστεί απ' το κατηγορητήριο και πίστευαν ότι ο Υπερείδης ήταν επηρεασμένος απ' τη σχέση του με τη Φρύνη.

Λίγο πριν παρθεί η τελική απόφαση, ο Υπερείδης τράβηξε την εταίρα στο κέντρο του δικαστηρίου, για να μπορούν να την δουν όλοι.

Χωρίς να πει κουβέντα, έσκισε τα ρούχα της και αποκάλυψε στον κόσμο, το εκθαμβωτικά όμορφο κορμί της.

Οι δικαστές τα έχασαν. Νόμισαν ότι έβλεπαν μπροστά τους την ίδια τη Θεά Αφροδίτη.

Οι φήμες για το απαράμιλλο κάλλος της εταίρας αποδείχθηκαν αληθινές.

Την εποχή εκείνη, ο κόσμος πίστευε ότι η σωματική ομορφιά είχε σχέση με το ήθος και την εύνοια των Θεών.

Όταν οι δικαστές αντίκρισαν την τελειότητα της Φρύνης, πείστηκαν ότι αν καταδίκαζαν αυτή τη γυναίκα, καταδίκαζαν την αγαπημένη των Θεών.

Η εταίρα αθωώθηκε και η φήμη ότι ήταν η επίγεια Θεά Αφροδίτη εξαπλώθηκε.

Η εταίρα συνέχισε να ασκεί το επάγγελμά της ακόμα και σε μεγάλη ηλικία.

Ο αισθησιασμός και η γοητεία της δεν εξασθένησαν με την πάροδο του χρόνου.

Υπολογίζεται ότι πέθανε γύρω στα 310 π.Χ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Φρύνη η Εταίρα Phryne the Courtesan|the|courtesan Kröte der Partner Toad the Partner Sapo el Socio

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega. Welcome to the Alpha Ωmega channel.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για την Φρύνη ή Μνησαρέτη, όπως ήταν το πραγματικό της όνομα. ||||||||Phryne||Mnasearete|||||| In this video we will talk about Phryne or Mnesarete, as her real name was.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή |you visit||||||||||| If you are visiting our channel for the first time do not forget to Subscribe

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιείστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. ||click||icon|||bell|||be notified|||||| and click on the bell icon to be notified every time we upload a new video.

Τι λέτε πάμε να ξεκινήσουμε; Shall we begin?

Η Φρύνη ήταν μια απ' τις διασημότερες εταίρες της αρχαίας Ελλάδας. ||||||most famous|courtesans||| Phryne was one of the most famous hetaires in ancient Greece.

Με τη λέξη εταίρα δηλώνεται η εκδιδόμενη γυναίκα η οποία, όμως, δεν προσφέρει μόνο σεξουαλικές υπηρεσίες. ||||is indicated||prostitute||||||||sexual|services Das Wort Partner bezieht sich auf die ausgelieferte Frau, die jedoch nicht nur sexuelle Dienstleistungen anbietet. The word 'hetaira' refers to the prostitute who, however, does not only offer sexual services.

Στις περισσότερες περιπτώσεις οι εταίρες διέθεταν ευρεία μόρφωση ||cases|||had||education In most cases the hetaires were well educated

και μπορούσαν να λάβουν μέρος σε συζητήσεις καλλιεργημένων ανθρώπων, για παράδειγμα στα συμπόσια. |||take part|||discussions|cultured|||||symposia and could take part in discussions of cultured people, for example at symposiums.

Επίσης, ήταν ελεύθερες και μπορούσαν να διαθέτουν περιουσία. ||free||||dispose of|property They were also free and could own property.

Βέβαια, πρέπει να διευκρινίσουμε ότι η λέξη «ἑταῖρος» γενικά σημαίνει τον «σύντροφο», |||clarify||||companion|generally|||companion Of course, we must clarify that the word "hetairos" generally means "companion",

καθώς προέρχεται από την λέξη «ἔτης» που σημαίνει συγγενής, φίλος, γνωστός. |||||year|||relative||acquaintance as it comes from the word "hetees" which means relative, friend, acquaintance.

Η Φρύνη λοιπόν όπως είπαμε και πριν ήταν μια απ' τις διασημότερες εταίρες της αρχαίας Ελλάδας. ||||||before|||||most famous|courtesans||| Phryne, as we said before, was one of the most famous hetaires in ancient Greece.

Είχε συγκεντρώσει τόσα πλούτη, που προσφέρθηκε να χτίσει ξανά τα τείχη της Θήβας, που είχε καταστρέψει ο Μέγας Αλέξανδρος το 336 π.Χ. |gathered||wealth||he offered||build|||walls||||||||||| She was so wealthy that she offered to rebuild the walls of Thebes, which Alexander the Great had destroyed in 336 BC.

Το μόνο που ζήτησε σαν αντάλλαγμα, ήταν να προστεθεί μία επιγραφή στα τείχη, που θα έλεγε: «Καταστράφηκαν από τον Αλέξανδρο, επισκευάστηκαν από τη Φρύνη την εταίρα». |||||reward|||be added||||||||They were destroyed||||were repaired||||| All she asked for in return was to add an inscription to the walls, which would say: "They were destroyed by Alexander, they were repaired by Phryne the hetaira". Todo lo que pidió a cambio fue agregar una inscripción en las paredes, que diría: "Fueron destruidos por Alejandro, fueron reparados por Phryni el socio".

Οι Θηβαίοι απέρριψαν την πρότασή της, από φόβο μήπως προσβάλουν τον Αλέξανδρο. ||rejected||proposal|||||they offend|| The Thebans rejected her proposal, fearing that they might offend Alexander.

Το πραγματικό όνομα της εταίρας ήταν Μνησαρέτη και είχε γεννηθεί στις Θεσπιές, γύρω στο 371 π.Χ. ||||courtesan||Mnēsarētē|||been born||Thespiae|||| The real name of the hetaira was Mnesarete and she was born in Thespies, around 371 BC.

Ήταν κόρη του πάμφτωχου Επικλή και έβγαζε τα «προς το ζην», μαζεύοντας και πουλώντας κάπαρη. |||of the very poor|Epicles||was earning||||living|gathering||selling|capers She was the daughter of the poor Epecles and made a living, collecting and selling capers.

Όμως, οι φιλοδοξίες της νεαρής Μνησαρέτης την οδήγησαν στην Αθήνα, όπου έχτισε τη λαμπρή της καριέρα. ||ambitions||young|Mnisares||||||built||brilliant|| However, the ambitions of the young Mnesarete led her to Athens, where she built her brilliant career.

Ξεκίνησε να εργάζεται ως αυλητρίδα και η ομορφιά και η γοητεία της πολύ γρήγορα την έκαναν να ξεχωρίσει. ||||flutist||||||charm|||||||stand out She started working as a flute player and her beauty and charm very quickly made her stand out.

Όταν έγινε εταίρα, άλλαξε το όνομά της σε Φρύνη και έτσι έχει μείνει γνωστή μέχρι σήμερα. When she became a hetaira, she changed her name to Phryne and with this name she has become known to this day.

Το όνομα «Φρύνη» προερχόταν από τους μικρούς βατράχους τους φρύνους, που είναι σχεδόν διάφανοι όταν γεννιούνται. |||||||frogs||frogs||||transparent||are born The name "Phryne" came from the small toad frogs, which are almost transparent when they are born.

Το δέρμα της εταίρας ήταν εξίσου λευκό και αψεγάδιαστο. |||||equally|||flawless The hetaira's skin was equally white and flawless.

Όπως και πολλές άλλες εταίρες, φημιζόταν για τις «τσιμπημένες» τιμές της. ||||courtesans|it was famous|||"inflated"|prices| Like many other hetaires, she was famous for her "stingy" prices.

Μία νύχτα μαζί της κόστιζε μία μνα, δηλαδή εκατό δραχμές. Το ποσό ήταν τεράστιο, αλλά κανείς δεν έμεινε παραπονεμένος. ||||costed||mna|||||amount||huge|||||uncomplaining One night with her cost one mna, that is, one hundred drachmas. The amount was huge, but no one complained. Una noche con ella costaba un mna, es decir, cien dracmas. La cantidad era enorme, pero nadie se quejó.

Λέγεται ότι η Φρύνη άλλαζε τις τιμές, ανάλογα με τη συμπάθεια που έτρεφε για τον κάθε πελάτη της. ||||was changing||||||||she had||||client| It is said that Phryne changed the prices, depending on the sympathy she had for each of her customers.

Γι' αυτό προσέφερε δωρεάν της υπηρεσίες της στον φιλόσοφο Διογένη, που τον εκτιμούσε πολύ. ||offered|||services|||philosopher|Diogenes|||valued| That is why she offered her services free of charge to the philosopher Diogenes, whom she was fond of. Por eso ofreció sus servicios gratuitamente al filósofo Diógenes, quien lo valoraba mucho.

Φαίνεται πως είχε μεγάλη «πέραση» στις γυναίκες. Αντιθέτως, όταν αντιπαθούσε κάποιον, αρνούνταν να τον δεχτεί ως πελάτη, όσα χρήματα κι αν της έδινε. ||||success|||on the contrary||disliked||she refused|||accept||client||||||gave It seems that women liked her too. On the contrary, when she disliked someone, she refused to accept him as a customer, no matter how much money he gave her.

Ένας απ' τους διασημότερους πελάτες της εταίρας, ήταν ο γλύπτης Πραξιτέλης. |||most famous|clients|||||sculptor|Praxiteles One of the hetaira's most famous clients was the sculptor Praxiteles. Uno de los clientes más famosos del socio fue el escultor Praxitelis.

Την είδε για πρώτη φορά κατά τη διάρκεια μιας γιορτής. Η Φρύνη φρόντιζε να μη δείχνει ποτέ το γυμνό κορμί της δημοσίως, για να διατηρεί την αίγλη της. |||||||during|||||made sure||||||naked|body||publicly|||maintain||glory| He saw her for the first time during a festival. Phryne made sure that she never showed her naked body in public, in order to maintain her glamor.

Όμως σε εκείνη τη γιορτή, χωρίς καμία ντροπή, έλυσε τα μαλλιά της, έβγαλε το χιτώνα της και βούτηξε αμέριμνη στη θάλασσα. ||||||no|shame||||||||||dove|carefree|| But on that feast, without any shame, she untied her hair, took off her tunic and dived carelessly into the sea.

Οι παρευρισκόμενοι πίστεψαν πάλι, ότι έβλεπαν μπροστά τους τη Θεά Αφροδίτη. |those present||||||||| The attendees believed again that they saw the Goddess Aphrodite in front of them.

Πολύ γρήγορα, ο Πραξιτέλης έγινε ένας απ' τους πιο αφοσιωμένους εραστές της Φρύνης. |||||||||dedicated|lovers||Phryne Very quickly, Praxiteles became one of Phryne's most devoted lovers.

Λέγεται ότι ήταν ο μόνος που αγάπησε πραγματικά η εταίρα. Η Φρύνη έγινε η μούσα του γλύπτη και με πρότυπο εκείνη, έφτιαξε 3 αγάλματα. ||||||||||||||muse||sculptor|||model|||statues It is said that he was the only one Phryne ever loved. Phryne became the muse of the sculptor and with that model, he made 3 statues.

Το πρώτο το αγόρασαν οι Κνίδιοι και έγινε ξακουστό ως η Αφροδίτη της Κνίδου. |||||Cnidians|||famous|||||Cnidus The first was bought by the Cnidians and became famous as Aphrodite of Cnidus.

Το δεύτερο ήταν από πεντελικό μάρμαρο και ο Πραξιτέλης το δώρισε στη γενέτειρα της Φρύνης, στις Θεσπιές. Το τρίτο ήταν ολόχρυσο και στήθηκε στους Δελφούς. ||||Pentelic|marble|||||||hometown||||||||entirely gold|||| The second was made of Pentelic marble and Praxiteles donated it to the birthplace of Phryne, in Thespies. The third was all gold and was erected in Delphi. El segundo estaba hecho de mármol pentélico y Praxitelis lo donó al lugar de nacimiento de Phryni, en Thespies. El tercero era todo de oro y se instaló en Delfos.

Η Φρύνη, παρά τον έρωτά της, δεν έχανε ευκαιρία να αποκομίσει δώρα απ' τον Πραξιτέλη. ||||love|||was missing|opportunity||obtain||||Praxiteles Phryne, despite her love, did not miss the opportunity to receive gifts from Praxiteles.

Κάποια στιγμή της είπε, ότι θα της έδινε ό,τι του ζητούσε. |||||||would give||| At one point he told her that he would give her whatever he asked for.

Εκείνη ήθελε το μεγαλύτερο αριστούργημά του. ||||masterpiece| She wanted his greatest masterpiece.

Τότε ο Πραξιτέλης της απάντησε, ότι δεν μπορούσε να ξεχωρίσει ανάμεσα στα έργα του, ίσως για να αποφύγει να της δώσει το αγαπημένο του. |||||||||distinguish|||||||||||||| Dann antwortete Praxitelis, dass er nicht zwischen seinen Werken unterscheiden könne, vielleicht um ihm nicht seinen Favoriten zu geben. Then Praxiteles replied that he could not distinguish between his works, perhaps to avoid giving her his favorite.

Η πανούργα Φρύνη δεν τον πίστεψε. Έβαλε έναν υπηρέτη του Πραξιτέλη να φωνάξει μες στη μέση της νύχτας, ότι είχε πάρει φωτιά το εργαστήριο του γλύπτη. |cunning|||||||servant||||shout|in||||||||||workshop|| The cunning Phryne did not believe him. She asked a servant of Praxiteles to shout in the middle of the night that the sculptor's workshop was on fire.

Ο Πραξιτέλης έντρομος, ζήτησε να βγάλουν έξω το άγαλμα του Έρωτα. ||alarmed||||||statue||Eros Praxiteles, frightened, asked his servants to save the statue of Eros.

Η Φρύνη, που ήταν ξαπλωμένη δίπλα του, χαμογέλασε πονηρά και τον ενημέρωσε ότι το εργαστήριο δεν κινδύνευε. ||||lying|||||||informed|||workshop|| Phryne, who was lying next to him, smiled wickedly and informed him that the laboratory was not in danger.

Εκείνη είχε στήσει όλο το σχέδιο, για να μάθει ποιο ήταν το αγαπημένο του έργο. ||set up|||plan||||||||| She had set up the whole plan to find out what his favorite project was.

«Τον Έρωτα θα μου δώσεις», του είπε και ο Πραξιτέλης δεν μπόρεσε να αρνηθεί. |||||||||||||refuse "You will give me Eros", she told him and Praxiteles could not refuse.

Όπως καταλαβαίνετε ήταν μεγάλη…πανούργα η Φρύνη. ||||cunning|| As you can understand, Phryne was very cunning.

Η Φρύνη είχε βάλει στοίχημα, ότι κανείς άντρας δεν μπορούσε να αντισταθεί στα κάλλη της. ||||bet|||||||resist||beauty| Phryne had bet that no man could resist her beauty.

Επέλεξε ως θύμα το φιλόσοφο Ξενοκράτη, μαθητή του Πλάτωνα και δάσκαλο του Δημοσθένη. chose||victim|||Xenocrates|||||||Demosthenes She chose as a victim the philosopher Xenocrates, a student of Plato and a teacher of Demosthenes. Escogió como víctima al filósofo Jenócrates, alumno de Platón y maestro de Demóstenes.

Πήγε στο σπίτι του και του ζήτησε να διανυκτερεύσει εκεί, με τη δικαιολογία ότι την κυνηγούσαν ληστές. ||||||||stay overnight||||excuse|||were chasing|robbers She went to his house and asked him to spend the night there, on the pretext that she was being chased by robbers.

Ο Ξενοκράτης τη φιλοξένησε. Τη νύχτα, η Φρύνη μπήκε κρυφά στο δωμάτιο του Ξενοκράτη και ξάπλωσε δίπλα του. |Xenocrates||hosted||||||||room||||lay down|| Xenocrates hosted her. At night, Phryne secretly entered Xenocrates' room and layed down next to him. Jenócrates la recibió. Por la noche, Phryni entró en secreto en la habitación de Jenócrates y se acostó junto a él.

Ο φιλόσοφος δεν ενέδωσε στον πειρασμό. Της ζήτησε να επιστρέψει στο δωμάτιό της και η Φρύνη υπάκουσε, απογοητευμένη. |||yielded||temptation|||||||||||obeyed|disappointed The philosopher did not give in to temptation. He asked her to return to her room and Phryne obeyed, disappointed.

Την επόμενη μέρα, όταν γνωστοποιήθηκε η αποτυχία της, η Φρύνη προσπάθησε να δικαιολογηθεί λέγοντας: ||||was announced||failure||||||justify| The next day, when her failure was announced, Phryne tried to justify herself by saying:

«Στοιχημάτισα να νικήσω άνθρωπο, όχι άγαλμα». I bet||defeat|||statue "I bet to defeat a man, not a statue".

Κάποια στιγμή, την προσέγγισε ο ρήτορας Ευθίας. Η Φρύνη απέρριψε όλες του τις προτάσεις, γιατί τον θεωρούσε πολύ άσχημο και αγενή. |||approached||orator||||rejected||||proposals|||||ugly||rude At one point, the orator Efthias approached her. Phryne rejected all his proposals, because she considered him very ugly and rude.

Ο Ευθίας θίχτηκε και αποφάσισε να τιμωρήσει την αυθάδη εταίρα. ||was offended||||punish||impudent| Efthias was offended and decided to punish the impudent hetaira.

Την κατηγόρησε ότι προσπαθούσε να εισάγει στην Αθήνα μία θρησκεία απ' τη Θράκη, που θα έβλαπτε τα ήθη των νεαρών κοριτσιών. |she accused||||import||||||||||would harm||morals||young|girls He accused her of trying to introduce a religion from Thrace to Athens that would harm the moral of young girls.

Αυτή ήταν ίσως η πιο συνηθισμένη κατηγορία στην αρχαία Αθήνα. This was probably the most common category in ancient Athens.

Ο Ευθίας έσυρε τη Φρύνη στο δικαστήριο, όπου την εκπροσώπησε ο πρώην εραστής της, ο Υπερείδης. ||dragged||||court|||represented||former|lover|||Hyperides Efthias took Phryne to court, where she was represented by her ex-lover, Hyperides.

Παρά το ανυπόστατο της κατηγορίας του Ευθία, η δίκη δεν εξελισσόταν αισίως για την εταίρα. ||groundlessness||of the category||Euthia||trial||was progressing|well||| Despite the non-existence Efthias' accusation, the trial was not progressing well for the hetaira.

Οι δικαστές φαίνονταν να έχουν πειστεί απ' το κατηγορητήριο και πίστευαν ότι ο Υπερείδης ήταν επηρεασμένος απ' τη σχέση του με τη Φρύνη. |judges||||convinced|||indictment||they believed|||||influenced|||relationship|||| The judges appeared to be convinced by the indictment and believed that Hyperides was influenced by his relationship with Phryne.

Λίγο πριν παρθεί η τελική απόφαση, ο Υπερείδης τράβηξε την εταίρα στο κέντρο του δικαστηρίου, για να μπορούν να την δουν όλοι. ||be taken|||decision|||pulled||||||court||||||| Shortly before the final decision was made, Hyperides pulled the hetaira to the center of the court, so that everyone could see her.

Χωρίς να πει κουβέντα, έσκισε τα ρούχα της και αποκάλυψε στον κόσμο, το εκθαμβωτικά όμορφο κορμί της. |||a word|tore|||||revealed||||stunningly||body| Without saying a word, she tore her clothes and revealed to the judges, her dazzlingly beautiful body.

Οι δικαστές τα έχασαν. Νόμισαν ότι έβλεπαν μπροστά τους την ίδια τη Θεά Αφροδίτη. |judges||lost|they thought||||||||| The judges were amazed. They thought they saw in front of them the Goddess Aphrodite herself.

Οι φήμες για το απαράμιλλο κάλλος της εταίρας αποδείχθηκαν αληθινές. |rumors|||unparalleled|beauty|||proved| The rumors about the incomparable beauty of the hetaira turned out to be true.

Την εποχή εκείνη, ο κόσμος πίστευε ότι η σωματική ομορφιά είχε σχέση με το ήθος και την εύνοια των Θεών. |||||||||||a relation|||character|||favor|| At that time, people believed that physical beauty was related to the morality and favor of the gods.

Όταν οι δικαστές αντίκρισαν την τελειότητα της Φρύνης, πείστηκαν ότι αν καταδίκαζαν αυτή τη γυναίκα, καταδίκαζαν την αγαπημένη των Θεών. |||saw||perfection|||they were convinced|||they condemned|||||||| When the judges saw Phryne's perfect body, they were convinced that if they condemned this woman, they were condemning the beloved of the Gods.

Η εταίρα αθωώθηκε και η φήμη ότι ήταν η επίγεια Θεά Αφροδίτη εξαπλώθηκε. ||was acquitted|||fame||||mortal|||spread The hetaira was acquitted and the rumor that she was the earthly Goddess Aphrodite spread.

Η εταίρα συνέχισε να ασκεί το επάγγελμά της ακόμα και σε μεγάλη ηλικία. ||||practice||||||||age The hetaira continued to practice her profession even in old age.

Ο αισθησιασμός και η γοητεία της δεν εξασθένησαν με την πάροδο του χρόνου. |sensuality|||charm|||weakened|||passage of|| Her sensuality and charm did not fade over time.

Υπολογίζεται ότι πέθανε γύρω στα 310 π.Χ. it is estimated|||||| It is estimated that she died around 310 BC.