×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tedx, Επιτυχία ή αποτυχία, η εμπειρία θα το δείξει! | Dimitrios Linos | TEDxUniversityofMacedonia

Επιτυχία ή αποτυχία, η εμπειρία θα το δείξει! | Dimitrios Linos | TEDxUniversityofMacedonia

Μετάφραση: Helena Galani Επιμέλεια: Ioannis Leontaridis

Καλησπέρα σας.

Μου ζήτησαν σήμερα να σας πω κάποιες συμβουλές,

κάποιες συμβουλές που βασίζονται στις επιτυχίες μου, στις αποτυχίες μου,

στην εμπειρία μου.

Και σκέφτηκα, τι συμβουλές να σας δώσω;

Και σκέφτηκα, όταν ήμουν στη θέση σας,

τι συμβουλές μου δώσαν άλλοι.

Κι επίλεξα τέσσερεις συμβουλές,

τις οποίες όμως δεν ακολούθησα.

Έκανα ακριβώς το αντίθετο.

Άκουσα την καρδιά μου.

Η πρώτη συμβουλή ήρθε όταν τελειόφοιτος φοιτητής της Ιατρικής

πήγα χαρούμενος σε έναν από τους καλύτερους καθηγητές που είχαμε,

τον Νίκο τον Οικονόμου,

ο οποίος είχε κάνει και την πρώτη μεταμόσχευση νεφρού στην Ελλάδα,

αγαπούσε τους φοιτητές, με αγαπούσε κι εμένα

γιατί ήξερε ότι θέλω να γίνω χειρουργός, θέλω να πάω στην Αμερική,

και του λέω «Κύριε καθηγητά, ...

σκέφτομαι να παντρευτώ, να πάρω το πτυχίο

και μετά να πάω στην Αμερική να εκπαιδευτώ στη Χειρουργική».

Με κοίταξε με ένα βλέμμα φοβισμένο,

απλανές, αυστηρό και μου λέει:

«Κύριε Λινέ,

θα πάτε στην Αμερική να εκπαιδευτείτε στη Χειρουργική

και θέλετε να παντρευτείτε από τώρα;

Σας συμβουλεύω να το ξανασκεφτείτε».

Η δεύτερη συμβουλή ήρθε αργότερα

όταν ήδη είχα πάει στην Αμερική

κι έψαχνα να βρω ένα καλό κέντρο για να εκπαιδευτώ.

Ήθελα να εκπαιδευτώ σε ένα από τα καλύτερα κέντρα της Αμερικής.

Σε μία από τις επισκέψεις μου στο Πανεπιστήμιο της Μασαχουσέτης

ένας ελληνικής καταγωγής διευθυντής του προγράμματος, Μενέλαος Αλιακούλιος,

αφού με άκουσε, μου λέει:

«Κύριε Λινέ, είστε απόφοιτος ξένου Πανεπιστημίου, και μάλιστα της Ελλάδας

κι όπως ξέρετε οι θέσεις για εκπαίδευση στη Χειρουργική στην Αμερική είναι λίγες

και φυσικά δεν έχετε καμία πιθανότητα να πετύχετε σε μία από αυτές.

Σας συμβουλεύω να σκεφτείτε μια άλλη ειδικότητα στην Ιατρική πιο εύκολη».

Η τρίτη συμβουλή ήρθε αργότερα

όταν ο καθηγητής Κωνσταντίνος Τούντας

ο οποίος έχει τιμήσει και το Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης,

με πλησίασε -

ήμουν νεαρός τότε επίκουρος Καθηγητής στο Κλίβελαντ -

και μου λέει «Ελάτε στην Ελλάδα

και σας υπόσχομαι ότι θα προχωρήσετε τις ακαδημαϊκές σας φιλοδοξίες».

Και το έκανα και του είμαι ευγνώμων.

Σε λίγο όμως καιρό με φώναξε στο γραφείο του και μου λέει:

«Κύριε Λινέ, έχετε προχωρήσει τη διατριβή σας επί υφηγεσία

και θέλετε να γίνετε Υφηγητής,

όμως υπάρχουν αντιδράσεις και ο καθηγητής της Επιδημιολογίας μού είπε

ότι το υλικό σας δεν είναι καλά στατιστικά και θα το πολεμήσει,

και σας συμβουλεύω, δεν αξίζει τον κόπο να συνεχίσετε αυτήν τη διαδικασία».

«Επί Υφηγεσία» λεγόταν τότε.

Η τέταρτη συμβουλή ήρθε λίγο αργότερα

όταν ήμουν πια ένας επιτυχημένος, στον ιδιωτικό χώρο, χειρουργός

αλλά το μυαλό μου ήτανε πώς θα εργαστώ περισσότερο ακαδημαϊκά

και πώς θα έρθω κοντύτερα στο Πανεπιστήμιο.

Άνοιξε λοιπόν μια θέση Τακτικού Καθηγητού Χειρουργικής,

από τις λίγες, ίσως και η τελευταία, η πρώτη και η τελευταία που ήταν ανοιχτή.

Και επισκέφτηκα έναν πολύ σοφό Έλληνα γιατρό, τον Ευτύχιο Βορρίδη,

τον οποίον εκτιμούσα κι ο οποίος με συμπαθούσε

και του ανήγγειλα την πρόθεσή μου αυτή.

Με πολύ αγάπη και με πολύ πόνο, μού λέει:

«Δημήτρη μου, μην το κάνεις αυτό.

Θα στεναχωρηθείς.

Δεν έχεις εσύ κάποιον από μέσα να σε στηρίζει.

Μην το κάνεις».

Αυτές ήταν οι τέσσερις συμβουλές

τις οποίες δέχτηκα από ανθρώπους τους οποίους εκτιμούσα,

σεβόμουνα

και όμως η καρδιά μου

ήθελε κάτι άλλο.

Και άκουσα την καρδιά μου κι έκανα το αντίθετο.

Και νομίζω ότι δεν το μετάνοιωσα

έτσι, φοιτητής τελειόφοιτος της Ιατρικής, όντως παντρεύτηκα τη συμφοιτήτριά μου από την Καρδίτσα

και μαζί προχωρήσαμε στην Αμερική

και από κοινού αντιμετωπίσαμε τις δυσκολίες,

τις ευκολίες, τις χαρές,

κάναμε πέντε παιδιά,

τώρα έχουμε τέσσερεις γαμπρούς,

εννιά εγγόνια.

Ήτανε μια απόφαση που ποτέ δεν μετάνιωσα.

Ήτανε η καλύτερη απόφαση της ζωής μου.

Έτσι σας συμβουλεύω,

αν κι εσείς έχετε έναν άνθρωπο τον οποίον αγαπάτε και σας αγαπάει

κι έχετε κοινές πνευματικές ανησυχίες,

μην το σκεφτείτε δεύτερη φορά.

Η δεύτερη απάντησή μου στην συμβουλή να μην ακολουθήσω το δύσκολο στην Αμερική

να μην πάω στο πρόγραμμα το δύσκολο

ήταν να κουραστώ δυο φορές περισσότερο

να εργαστώ δυο φορές περισσότερο

και τελικά όντως να κερδίσω μια θέση,

«Residency» όπως λέγεται,

στη Mayo Clinic, σε ένα από τα καλύτερα κέντρα του κόσμου.

Δεν ήταν εύκολο.

Στον πρώτο χρόνο, κινδύνεψα να με διώξουνε

γιατί στις εξετάσεις που γινόντουσαν την πρώτη χρονιά

δεν τα πήγα καλά.

Ήμουν όπως ξέρετε ένας απόφοιτος ενός Ευρωπαϊκού πανεπιστημίου έξι ετών

ενώ οι συνάδελφοί μου ήταν οκτώ - δέκα χρόνια

γιατί το σύστημα στην Αμερική για τις Ιατρικές σχολές είναι διαφορετικό.

Παρόλα αυτά όμως

διπλασίασα τις προσπάθειές μου.

Ειλικρινά, τα επόμενα πέντε χρόνια,

δεν κοιμήθηκα πάνω από τέσσερεις ώρες κάθε βραδιά,

και τα κατάφερα.

Τελείωσα,

έγινα «Chief resident»,

και, όπως ήδη σας είπα,

ήρθε η πρόσκληση από τον καθηγητή κύριο Τούντα

και επέστρεψα στην Ελλάδα.

Εδώ οι δυσκολίες ήταν διαφορετικές.

Οι ακαδημαϊκές συνθήκες

και οι υπάρχουσες συμπεριφορές ήταν διαφορετικές.

Και παρόλο που και προχώρησα την Υφηγεσία μου

κι εξελέγην Υφηγητής

και η διατριβή μου δημοσιεύτηκε

σε ένα από τα καλύτερα περιοδικά του κόσμου, το Λάνσετ,

κι εξελέγην τακτικός Καθηγητής,

ήταν μια πολύ δύσκολη πορεία.

Σε εσάς λοιπόν η συμβουλή είναι,

καταρχήν, ναι προσπαθήστε

να φύγετε έξω, να πάτε στα καλύτερα πανεπιστήμια,

αυτά που ονειρεύεστε,

αυτά που νομίζετε ότι ανταποκρύνονται στα όνειρά σας,

στις σκέψεις σας,

απλώς θα χρειαστεί να εργαστείτε δυο φορές από ό,τι έχετε μάθει να δουλεύετε .

Ναι, γυρίστε στην Ελλάδα,

είναι ωραία η Ελλάδα,

προετοιμαστείτε να αντιμετωπίσετε το κλίμα εδώ,

ιδίως το ακαδημαϊκό,

τον πόλεμο των μετρίων,

των λίγων αλλά των ισχυρών

που θα προσπαθήσουν να ανακόψουν τις φιλοδοξίες σας να προχωρήσετε.

Αντισταθείτε, με χαμηλό προφίλ

αλλά με επιμονή

για να μπορέσετε κι εσείς

να επιτύχετε τον σκοπό σας και να δώσετε το παράδειγμα στους άλλους

που φοβισμένοι από αυτήν την επιθετικότητα την αρνητική,

σήκωσαν τα χέρια και σταμάτησαν

την ολοκλήρωση του ονείρου τους.

Αυτές ήταν οι τέσερεις συμβουλές

που μου δώσανε άνθρωποι που εκτιμούσα,

άνθρωποι που αγαπούσα,

άνθρωποι που άξιζε να τους ακούσεις,

κι όμως εγώ τις παρέβηκα

κι άκουσα αυτό που ήθελε η καρδιά μου.

Έτσι, αν έχω μία συμβουλή να σας δώσω,

είναι να ακούτε τις συμβουλές των ανθρώπων που σέβεστε κι εκτιμάτε,

αλλά τελικά να ακούσετε και να πάρετε την απόφαση

βασισμένοι σε αυτό που σας λέει η καρδιά σας.

Κι αν η καρδιά σας ηρεμεί στην απόφαση που πήρατε,

αυτή είναι η σωστή απόφαση.

Ευχαριστώ πολύ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Επιτυχία ή αποτυχία, η εμπειρία θα το δείξει! | Dimitrios Linos | TEDxUniversityofMacedonia ||||||||Dimitrios Linos|| ||failure||||||Dimitrios||TEDxUniversityofMacedonia Erfolg oder Misserfolg, die Erfahrung wird es zeigen! | Dimitrios Linos | TEDxUniversityofMacedonia Success or failure, experience will tell! | Dimitrios Linos | TEDxUniversityofMacedonia Succès ou échec, l'expérience le dira ! | Dimitrios Linos | TEDxUniversité de Macédoine Sucesso ou fracasso, a experiência dirá! | Dimitrios Linos | TEDxUniversidade da Macedónia

Μετάφραση: Helena Galani Επιμέλεια: Ioannis Leontaridis |||||Leontaridis Translation: Helena Galani Edited by: Ioannis Leontaridis

Καλησπέρα σας. Good evening.

Μου ζήτησαν σήμερα να σας πω κάποιες συμβουλές, |they asked|||||| They asked me today to give you some advice,

κάποιες συμβουλές που βασίζονται στις επιτυχίες μου, στις αποτυχίες μου, ||||||||failures| some tips based on my successes, my failures,

στην εμπειρία μου. in my experience.

Και σκέφτηκα, τι συμβουλές να σας δώσω; And I thought, what advice can I give you?

Και σκέφτηκα, όταν ήμουν στη θέση σας, And I thought, when I was in your place,

τι συμβουλές μου δώσαν άλλοι. |||gave| what advice others have given me.

Κι επίλεξα τέσσερεις συμβουλές, |I chose|| And I chose four tips,

τις οποίες όμως δεν ακολούθησα. ||||I followed but which I did not follow.

Έκανα ακριβώς το αντίθετο. I did just the opposite.

Άκουσα την καρδιά μου. I listened to my heart.

Η πρώτη συμβουλή ήρθε όταν τελειόφοιτος φοιτητής της Ιατρικής ||||||||Medicine The first advice came when I was a senior medical student

πήγα χαρούμενος σε έναν από τους καλύτερους καθηγητές που είχαμε, ||||||best||| I happily went to one of the best teachers we had,

τον Νίκο τον Οικονόμου, |Niko Oikonomou||den Ökonomou Nikos Oikonomou,

ο οποίος είχε κάνει και την πρώτη μεταμόσχευση νεφρού στην Ελλάδα, |||||||Nierentransplantation|Niere|| |||||||transplantation||| who had done the first kidney transplant in Greece,

αγαπούσε τους φοιτητές, με αγαπούσε κι εμένα liebte||Studenten|||| ||students|||| he loved the students, he loved me too

γιατί ήξερε ότι θέλω να γίνω χειρουργός, θέλω να πάω στην Αμερική, ||||||Chirurg||||| ||||||surgeon||||| because he knew I wanted to be a surgeon, I want to go to America,

και του λέω «Κύριε καθηγητά, ... |||Herr|Herr Professor and I say to him "Professor, ...

σκέφτομαι να παντρευτώ, να πάρω το πτυχίο Ich überlege mir||heiraten||bekommen||Abschluss I'm thinking of getting married, getting a degree

και μετά να πάω στην Αμερική να εκπαιδευτώ στη Χειρουργική». |||||||ausgebildet werden||Chirurgie |||||||I get educated|| and then go to America to train in Surgery ".

Με κοίταξε με ένα βλέμμα φοβισμένο, |||||ängstlicher Blick He looked at me with a frightened look,

απλανές, αυστηρό και μου λέει: unbeweglich|streng||| plain, strict and tells me:

«Κύριε Λινέ, |Herr Liné "Mr Linne,

θα πάτε στην Αμερική να εκπαιδευτείτε στη Χειρουργική |werdet gehen||||ausbilden lassen|| |||||get educated|| you will go to America to train in Surgery

και θέλετε να παντρευτείτε από τώρα; |||heiraten|| and you want to get married now?

Σας συμβουλεύω να το ξανασκεφτείτε». |Ich rate Ihnen|||überdenken ||||reconsider I advise you to reconsider. "

Η δεύτερη συμβουλή ήρθε αργότερα The second tip came later

όταν ήδη είχα πάει στην Αμερική when I had already been to America

κι έψαχνα να βρω ένα καλό κέντρο για να εκπαιδευτώ. |suchte|||||gutes Zentrum||| and I was looking for a good center to train.

Ήθελα να εκπαιδευτώ σε ένα από τα καλύτερα κέντρα της Αμερικής. ||||||||Zentren||Amerikas I wanted to train at one of the best centers in America.

Σε μία από τις επισκέψεις μου στο Πανεπιστήμιο της Μασαχουσέτης ||||Besuche|||||Massachusetts |||||||||Massachusetts On one of my visits to the University of Massachusetts

ένας ελληνικής καταγωγής διευθυντής του προγράμματος, Μενέλαος Αλιακούλιος, ||griechischer Herkunft|||des Programms|Menelaos Aliakoulis|Menelaos Aliakoulis |||director|||| a Greek-born director of the program, Menelaos Aliakoulios,

αφού με άκουσε, μου λέει: after hearing me, he says:

«Κύριε Λινέ, είστε απόφοιτος ξένου Πανεπιστημίου, και μάλιστα της Ελλάδας |||Absolvent einer Universität|ausländischen||||| |||graduate|||||| "Mr. Line, you are a graduate of a foreign University, and in fact of Greece

κι όπως ξέρετε οι θέσεις για εκπαίδευση στη Χειρουργική στην Αμερική είναι λίγες ||||Stellen||Ausbildung||||||wenige and as you know there are few places for training in Surgery in America

και φυσικά δεν έχετε καμία πιθανότητα να πετύχετε σε μία από αυτές. ||||keine|Wahrscheinlichkeit||erfolgreich sein|||| |||||chance|||||| and of course you have no chance of succeeding in one of them.

Σας συμβουλεύω να σκεφτείτε μια άλλη ειδικότητα στην Ιατρική πιο εύκολη». |||darüber nachzudenken|||Fachrichtung||Medizin||leichter ||||||specialty|||| I advise you to consider another specialty in Medicine that is easier."

Η τρίτη συμβουλή ήρθε αργότερα The third tip came later

όταν ο καθηγητής Κωνσταντίνος Τούντας ||||Tountas when Professor Konstantinos Toundas

ο οποίος έχει τιμήσει και το Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης, |||geehrt hat|||||der Universität Thessaloniki |||honored||||| who has also honored the University of Thessaloniki,

με πλησίασε - |kam näher he approached me -

ήμουν νεαρός τότε επίκουρος Καθηγητής στο Κλίβελαντ - |junger Mann||außerordentlicher Professor|||Cleveland |||assistant||| I was a young then Assistant Professor in Cleveland -

και μου λέει «Ελάτε στην Ελλάδα |||Kommt|| and he tells me "Come to Greece

και σας υπόσχομαι ότι θα προχωρήσετε τις ακαδημαϊκές σας φιλοδοξίες». ||Ich verspreche Ihnen|||voranbringen||akademischen||akademischen Ambitionen |||||you will pursue||academic||ambitions and I promise you that you will advance your academic aspirations."

Και το έκανα και του είμαι ευγνώμων. ||||||dankbar ||||||grateful And I did and I'm grateful to him.

Σε λίγο όμως καιρό με φώναξε στο γραφείο του και μου λέει: |||||rief mich an||Büro|||| After a while, however, he called me to his office and told me:

«Κύριε Λινέ, έχετε προχωρήσει τη διατριβή σας επί υφηγεσία |||fortgeführt||Habilitationsschrift||über|Habilitation |||advanced||thesis|||supervision "Mr. Line, you have advanced your dissertation on a minority

και θέλετε να γίνετε Υφηγητής, |||werden|Privatdozent ||||assistant professor and you want to become a Lecturer,

όμως υπάρχουν αντιδράσεις και ο καθηγητής της Επιδημιολογίας μού είπε ||Reaktionen|||||Epidemiologie|| |||||||Epidemiology|| but there are reactions and the professor of Epidemiology told me

ότι το υλικό σας δεν είναι καλά στατιστικά και θα το πολεμήσει, ||Material|||||Statistiken|||| |||||||||||it will fight that your material is not good statistics and will fight it,

και σας συμβουλεύω, δεν αξίζει τον κόπο να συνεχίσετε αυτήν τη διαδικασία». ||||lohnt sich||Mühe||fortzusetzen|||Prozess and I advise you, it is not worth while to continue this process.'

«Επί Υφηγεσία» λεγόταν τότε. "Epi Figesia" it was called then.

Η τέταρτη συμβουλή ήρθε λίγο αργότερα |Der vierte|||| The fourth tip came a little later

όταν ήμουν πια ένας επιτυχημένος, στον ιδιωτικό χώρο, χειρουργός ||||erfolgreicher||privaten Bereich|| ||||successful|||| when I was already a successful private surgeon

αλλά το μυαλό μου ήτανε πώς θα εργαστώ περισσότερο ακαδημαϊκά |||||||arbeiten||akademisch arbeiten |||||||I will work|| but my mind was how to work more academically

και πώς θα έρθω κοντύτερα στο Πανεπιστήμιο. |||kommen|näher|| ||||closer|| and how I will get closer to the University.

Άνοιξε λοιπόν μια θέση Τακτικού Καθηγητού Χειρουργικής, Öffnete sich||||Ordentlichen|Professorschaft|Chirurgie So open a position of Full Professor of Surgery,

από τις λίγες, ίσως και η τελευταία, η πρώτη και η τελευταία που ήταν ανοιχτή. of the few, perhaps the last, the first and the last that was open.

Και επισκέφτηκα έναν πολύ σοφό Έλληνα γιατρό, τον Ευτύχιο Βορρίδη, |besuchte|||weisen|griechischen|Arzt||Eutychios|Βορρίδη -> Vorridis ||||wise||||| And I visited a very wise Greek physician, Eutychios Vorrides,

τον οποίον εκτιμούσα κι ο οποίος με συμπαθούσε |den ich|schätzte|||||mochte mich ||I appreciated||||| whom I valued and who liked me

και του ανήγγειλα την πρόθεσή μου αυτή. ||und teilte ihm||meine Absicht|| ||I announced||intention|| and I announced my intention to him.

Με πολύ αγάπη και με πολύ πόνο, μού λέει: ||||||Schmerz|| With much love and with much pain, he tells me:

«Δημήτρη μου, μην το κάνεις αυτό. Dimitri, mein Lieber||||| "Dimitri, don't do this.

Θα στεναχωρηθείς. |Du wirst traurig. |get upset You will be sad.

Δεν έχεις εσύ κάποιον από μέσα να σε στηρίζει. |||jemanden|||||unterstützt dich ||||||||supporting You don't have someone inside to support you.

Μην το κάνεις». Do not do it".

Αυτές ήταν οι τέσσερις συμβουλές These were the four tips

τις οποίες δέχτηκα από ανθρώπους τους οποίους εκτιμούσα, ||erhielt||||die ich schätzte| which I received from people whom I valued,

σεβόμουνα Ich respektierte. I respected I respected

και όμως η καρδιά μου and yet my heart

ήθελε κάτι άλλο. he wanted something else.

Και άκουσα την καρδιά μου κι έκανα το αντίθετο. And I listened to my heart and did the opposite.

Και νομίζω ότι δεν το μετάνοιωσα |||||Ich bereue es nicht. |||||I regretted And I don't think I regretted it

έτσι, φοιτητής τελειόφοιτος της Ιατρικής, όντως παντρεύτηκα so, a final year medical student, I did get married τη συμφοιτήτριά μου από την Καρδίτσα |meine Kommilitonin aus||||aus Karditsa |classmate|||| my fellow student from Karditsa

και μαζί προχωρήσαμε στην Αμερική ||zogen weiter|| ||we proceeded|| and together we proceeded to America

και από κοινού αντιμετωπίσαμε τις δυσκολίες, ||gemeinsam|bewältigten||Schwierigkeiten |||we faced|| and together we faced the difficulties,

τις ευκολίες, τις χαρές, |die Annehmlichkeiten||Freuden the eases, the joys,

κάναμε πέντε παιδιά, we had five children,

τώρα έχουμε τέσσερεις γαμπρούς, |||Schwiegersöhne |||grooms now we have four grooms,

εννιά εγγόνια. neun|neun Enkelkinder nine grandchildren.

Ήτανε μια απόφαση που ποτέ δεν μετάνιωσα. ||||||bereut habe It was a decision I have never regretted.

Ήτανε η καλύτερη απόφαση της ζωής μου. ||beste|||| It was the best decision of my life.

Έτσι σας συμβουλεύω, So I advise you,

αν κι εσείς έχετε έναν άνθρωπο τον οποίον αγαπάτε και σας αγαπάει ||||||||liebt||| if you too have a person whom you love and who loves you

κι έχετε κοινές πνευματικές ανησυχίες, ||gemeinsame|geistige|geistige Anliegen |||spiritual| and you have common spiritual concerns,

μην το σκεφτείτε δεύτερη φορά. don't give it a second thought.

Η δεύτερη απάντησή μου στην συμβουλή να μην ακολουθήσω το δύσκολο στην Αμερική ||Antwort||||||folgen|||| My second response to the advice not to go hard in America

να μην πάω στο πρόγραμμα το δύσκολο not to go to the difficult program

ήταν να κουραστώ δυο φορές περισσότερο ||müde werden||| was to be twice as tired

να εργαστώ δυο φορές περισσότερο to work twice as much

και τελικά όντως να κερδίσω μια θέση, ||||eine Stelle bekommen|| and finally actually win a place,

«Residency» όπως λέγεται, Aufenthaltstitel||"wie es heißt" "Residency" as it is called,

στη Mayo Clinic, σε ένα από τα καλύτερα κέντρα του κόσμου. |Mayo-Klinik|Klinik||||||||der Welt at the Mayo Clinic, one of the best centers in the world.

Δεν ήταν εύκολο. It wasn't easy.

Στον πρώτο χρόνο, κινδύνεψα να με διώξουνε |||Ich riskierte|||rauszuschmeißen ||||||they would drive me away In the first year, I was in danger of being expelled

γιατί στις εξετάσεις που γινόντουσαν την πρώτη χρονιά ||Prüfungen||stattfanden||| because in the exams that took place in the first year

δεν τα πήγα καλά. I didn't do well.

Ήμουν όπως ξέρετε ένας απόφοιτος ενός Ευρωπαϊκού πανεπιστημίου έξι ετών ||||||europäischen||| I was as you know a graduate of a European university of six years

ενώ οι συνάδελφοί μου ήταν οκτώ - δέκα χρόνια ||Kollegen||||| while my colleagues were eight - ten years old

γιατί το σύστημα στην Αμερική για τις Ιατρικές σχολές είναι διαφορετικό. |||||||medizinische Fakultäten|Medizinschulen||anders because the system in America for Medical schools is different.

Παρόλα αυτά όμως Nevertheless, though

διπλασίασα τις προσπάθειές μου. Ich verdoppelte||| I redoubled my efforts.

Ειλικρινά, τα επόμενα πέντε χρόνια, ||nächsten|| Honestly, in the next five years,

δεν κοιμήθηκα πάνω από τέσσερεις ώρες κάθε βραδιά, |Ich schlief|||||| I didn't sleep more than four hours every night,

και τα κατάφερα. and i succeeded.

Τελείωσα, Ich bin fertig. I am done,

έγινα «Chief resident», |Oberarzt|Assistenzarzt in leitender Funktion I became "Chief resident",

και, όπως ήδη σας είπα, and, as I already told you,

ήρθε η πρόσκληση από τον καθηγητή κύριο Τούντα ||Einladung|||Professor Toundas||Herr Tountas the invitation came from Professor Mr. Touda

και επέστρεψα στην Ελλάδα. |und ich kehrte|| and I returned to Greece.

Εδώ οι δυσκολίες ήταν διαφορετικές. Here the difficulties were different.

Οι ακαδημαϊκές συνθήκες ||akademische Bedingungen Academic conditions

και οι υπάρχουσες συμπεριφορές ήταν διαφορετικές. ||vorhandenen|Verhaltensweisen|| and existing attitudes were different.

Και παρόλο που και προχώρησα την Υφηγεσία μου ||||"vorangetrieben habe"||| And although I advanced my Confession

κι εξελέγην Υφηγητής |wurde gewählt| and was elected Speaker

και η διατριβή μου δημοσιεύτηκε ||||wurde veröffentlicht and my thesis was published

σε ένα από τα καλύτερα περιοδικά του κόσμου, το Λάνσετ, |||||Zeitschriften||||The Lancet in one of the world's best journals, the Lancet,

κι εξελέγην τακτικός Καθηγητής, ||ordentlicher| and was elected full professor,

ήταν μια πολύ δύσκολη πορεία. ||||sehr schwierige Reise it was a very difficult course.

Σε εσάς λοιπόν η συμβουλή είναι, So the advice to you is,

καταρχήν, ναι προσπαθήστε Grundsätzlich, ja versuchen.|| in principle, yes try

να φύγετε έξω, να πάτε στα καλύτερα πανεπιστήμια, |Geht weg||||||beste Universitäten go out, go to the best universities,

αυτά που ονειρεύεστε, ||die Träume, die what you dream of

αυτά που νομίζετε ότι ανταποκρύνονται στα όνειρά σας, ||||entsprechen||| the ones you think correspond to your dreams,

στις σκέψεις σας, in your thoughts

απλώς θα χρειαστεί να εργαστείτε δυο φορές από ό,τι έχετε μάθει να δουλεύετε . einfach nur||müssen||arbeiten||||||||arbeiten you'll just have to work twice as hard as you've learned to work.

Ναι, γυρίστε στην Ελλάδα, |zurückkehren|| Yes, go back to Greece,

είναι ωραία η Ελλάδα, Greece is beautiful

προετοιμαστείτε να αντιμετωπίσετε το κλίμα εδώ, Bereiten Sie sich vor||bewältigen||Klima| prepare to face the climate here,

ιδίως το ακαδημαϊκό, insbesondere das akademische||akademisch especially the academic,

τον πόλεμο των μετρίων, |||der Mittelmäßigen the war of means,

των λίγων αλλά των ισχυρών |wenigen|||der Starken of the few but the powerful

που θα προσπαθήσουν να ανακόψουν τις φιλοδοξίες σας να προχωρήσετε. ||versuchen werden||aufhalten||||| who will try to thwart your ambitions to move forward.

Αντισταθείτε, με χαμηλό προφίλ Widersetzt euch leise.||niedriges|niedriges Profil Resist, with a low profile

αλλά με επιμονή ||aber mit Ausdauer but with persistence

για να μπορέσετε κι εσείς ||damit Sie auch|| so you can too

να επιτύχετε τον σκοπό σας και να δώσετε το παράδειγμα στους άλλους |erreichen||||||geben|||| achieve your purpose and set an example for others

που φοβισμένοι από αυτήν την επιθετικότητα την αρνητική, |"verängstigt"||||Aggressivität||negativen who, frightened by this negative aggression,

σήκωσαν τα χέρια και σταμάτησαν they raised their hands and stopped

την ολοκλήρωση του ονείρου τους. the completion of their dream.

Αυτές ήταν οι τέσερεις συμβουλές These were the four tips

που μου δώσανε άνθρωποι που εκτιμούσα, given to me by people I valued,

άνθρωποι που αγαπούσα, people i loved

άνθρωποι που άξιζε να τους ακούσεις, people worth listening to

κι όμως εγώ τις παρέβηκα and yet I violated them

κι άκουσα αυτό που ήθελε η καρδιά μου. and I heard what my heart desired.

Έτσι, αν έχω μία συμβουλή να σας δώσω, So if I have one piece of advice to give you,

είναι να ακούτε τις συμβουλές των ανθρώπων που σέβεστε κι εκτιμάτε, is to listen to the advice of people you respect and value,

αλλά τελικά να ακούσετε και να πάρετε την απόφαση but ultimately listen and make the decision

βασισμένοι σε αυτό που σας λέει η καρδιά σας. based on what your heart tells you.

Κι αν η καρδιά σας ηρεμεί στην απόφαση που πήρατε, And if your heart rests in the decision you made,

αυτή είναι η σωστή απόφαση. this is the right decision.

Ευχαριστώ πολύ. Thank you very much.

(Χειροκρότημα) (Clap)