The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy
|bara|nödvändigheter||Bokoros|
The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy
Lo esencial | Christos Bokoros | TEDxAcademy
Najważniejsze rzeczy | Christos Bokoros | TEDxAcademy
Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
Χαίρετε.
Hello!
Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης.
||kallas|målare||||||arrangemang
This is the first time a painter is asked to come to the stage of this event.
Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ,
jag känner||äran||inbjudan|||||||||
I am honored to be invited and to be right here talking to you,
απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη».
||||||||||grundläggande
mostly as an echo of my last exhibition by the title: "The essentials".
Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα
|||||ambitioner
In this unit of art I had aspired
να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας,
|avge|||
to attribute a sentiment of spirituality,
παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας.
representerande||||konkreta|||
representing the plain matter of the tangible world around us.
Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας.
||||grundläggande||||
Thus, many values of our life will be demonstrated.
Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης.
You see on screen, pictures of this exhibition's work pieces.
Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα
||att||||digital|flyktig|
As far as a fleeting digital image can demonstrate us
η υλικότητα την οποία επεδίωξα.
det|materia|||eftersträvade
the materiality I wanted to show.
Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα
||||||målade
Because all of this work pieces were drawn
πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες.
||använda||||bergiga|
on used long and narrow pieces of wood, taken from mountain bridges.
Δύσκολα περάσματα.
Difficult crossings.
Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα.
|||||||bro
Every single wood, every single art piece, a bridge.
Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία.
bedrift||||överskrida||
Man's achievement to overcome an obstacle.
Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν
||||||trä||||
The length and the narrow size of the pieces were chosen to point out
το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε
||||||||vi färdas
the length and the narrow size of the road we travel
για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι.
|||till den|||
until we reach the other side.
Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους,
målade||||||mitt i|väg||
People like us are drawn, as exhausted and charged,
κοπιώντες και πεφορτισμένοι.
arbetande||
in the middle of the road.
Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως.
i det||||||
In the background, a door halfway open in the light.
Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε.
en|springa|||||inbjöd||gå vidare
A crack of light, which invites us to move forward.
Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι,
||||||||bäddat|säng
Behind, a simple meal serves as companion, a made bed,
νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι,
||||tvål
water for us to be elegant, a towel, a soap,
καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό
spegel||||||
a mirror for us to see our face clean
και η πόρτα μισάνοιχτη.
and the door half way open.
Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως,
inledande|||||||||
Introducing the audience in the dark corridor,
έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου.
|||utbildade mig|||||||
I said back then that I was challenging myself to seek man's quest.
Είχα ένα όραμα.
I had a vision.
Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία.
drömde jag|||
I was dreaming of prosperity.
Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας.
|njuta|||nödvändiga|||
Enjoying the essentials things in our life.
Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι,
||||hungriga
Like when we are tired and starving,
καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι
||||||||||druva|vindruva
we sit and put in our mouth a mouthful of bread, a grape
κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση;
|||översvämma||||lycka||
and we sense the taste of it, the bliss?
Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου.
I had in mind something like that.
Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά.
|reser||stolthet|||||överskottet
Standing up relieved of all the unnecessary things.
Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι.
att|vända|||
Overthrow the crisis, while being criticized.
Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες.
|bedöma||välja||||
And criticized, to evaluate the essential, to substance.
Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς
med||||||||||||
My desire was this display to not just be
ένα αισθητικό θέαμα,
|estetiskt|
an aesthetic exhibition,
αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων.
||skjuta mot|||||deltagarna
but to aim directly to the participants' heart.
Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων
|lindrar||||||
Relieve the stare on the matter of the pieces
και στην πειστικότητα της ζωγραφικής
||övertygelse||målning
and on the painting's convincement
και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο,
||||vår strävan|||||||
and irritate our tendency towards the high and the principle,
γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης.
för att|||||den|tendens||||uppstigning
because deep inside us, we have the tendency of the high, the exaltation.
Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα.
|||högre
Climb higher.
Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου.
att|förstå||högre||
Comprehend a higher sense of being.
Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας,
enligt|||||
It's our innermost desire,
να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος.
||||innan||slår ner|
to defeat death before he defeats us.
Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή.
||ska vi hinna||i|
Overtake him and come back to life.
Να μην σερνόμαστε.
att||släpa
Not to crawl.
Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε,
||||befria
I felt the need for us to be free,
να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου.
|befria oss|||tyranni||det förgängliga
to get rid of this ephemeral tyranny.
Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα
|||||||||medelmåttighet
From the tyranny of the ephemeral which preserves the mediocrity
και την αφθονία του περιττού.
||överflöd||överskott
and the frills' bountifulness.
Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη.
||kvalitet||||tillfällig
But our quality is not ephemeral.
Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι.
|||utbytbara
We can't be returned exactly.
Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα.
||||odödliga||||||döda
While we live, everything is immortal, everything that's alive and dead.
Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο.
|||||utvidad|||i|utvidgad|
Our soul lives in a broaden place and in a dilated time.
Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου.
|||||evighet|oändlig|
Each moment is filled with the world's infinite eternity.
Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο.
|||||kvantitet||||||oändligheten
This infinity is not a measure, it's not a variety of numbers.
Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία.
|||medvetande||en||är|behov
It is the conscience of the one of no use.
Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου.
||||av hela||
The world's universal unity conscience.
Καθένας σας κόσμος ολόκληρος.
Each of you, an entire world.
Αγγείο πλήρες μυστηρίων.
kärl|fulla|
A vase full of mysteries.
Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης.
med||möjligheter||||||||
With unexpected and destructive potential but also with an endless power of love.
Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει.
Meteorer|||går vi|||||||
Hovering, we fare, stepping here and there.
Μια στο καλό, μια στο κακό.
Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα,
|||tråd|||
Searching for the thread, to find next step,
να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή.
att|skapa||||
to shape our own path.
Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα.
||provins|||
I was born and raised in the country.
Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή,
||||||flyktingar||asiatiska|
Among people who were refuges coming from Asia Minor in 1922,
ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση,
|||levde||krig|den|motståndet
people who lived through the war, the resistance,
την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους,
|||inbördeskrig||konsekvenserna|
the occupation, the Civil War, their consequences,
και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα
and I feel that if they were listening to us today
να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση,
|klaga||||
complaining about life today,
αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν.
what we have named crisis, they'd probably laugh.
Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες
|||ogynnsammare|
They lived in far worse conditions than us
και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι,
and they managed not only to stand on their feet
αλλά να σπείρουνε μέλλον.
||sår|
but to build a future.
Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης.
|||||||reparation||upprättande
Me studying by their side was a study on fixing and lifting.
Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα.
|||||slänga
Back then nothing was seen as garbage.
Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους.
de reparerade||återställde|||
They fixed and their life, made it better.
Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν,
antingen|||||||||göra om
Whether it was a cloth they had to repair,
είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος,
|||||maskin||||kärl
or a tool, a machine, a furniture, a kitchen item
μια ανθρώπινη σχέση.
a relationship.
Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες.
|||ni snubblar||
Even still, you stumble on difficulties.
Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος
||||||mod
Sometimes I look back to encourage myself
και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους.
|erkänna||||storslagenhet||dåraktighet|
and acknowledge the pride of their few possessions.
Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού
||||||slutning||
I see a smile, a wink,
και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα».
|||nickar|||
a nod: "Go ahead kid, move ahead".
Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο.
målade||||||
I paint since I was a kid, before I started going to school.
Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο
||vägrade||gåva|||
But as a teenager, I turned away from my gift, I took it for granted
και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο.
|jag trodde|||||||||||
and I believed my duty was to fight and change the world.
Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης,
||||||nyfrälst|
So I left, my hometown, a rebel,
σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος,
||avvek||avvägar|osäker
I studied in law school, came up on dead ends, I was indecisive,
και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών,
|||hamnade||||
and at last I ended up in the School of Fine Arts,
αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί.
||||sjöman||
but feeling like a castaway there as well.
Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή.
||kontakt|||
I couldn't find a a purpose, a contact.
Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα
jag hade|||||kände
I was gifted, but I couldn't feel
τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις.
|||stabil|konstnärlig|utbildning||||
the certainties of a stable artistic education giving me answers.
Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης.
|plågades|||||||||
I was struggling to comprehend the whats and the whys of art.
Ευτυχώς λέω τώρα.
Thank God, that's what I'm saying now.
Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης,
|||||||||nödvändighet
So I felt that painting, by nature and need,
διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα.
väljer||||||
belongs with truth and eternity.
Σ' αυτές προσδοκά.
||förväntar
It turns to these two.
Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας,
|mening|||||||||situation||||
What's the point though in a social convention like our own,
Men vilken betydelse kan det ha i en social situation som vår,
η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο
|||tvingar|||ständigt|||||nyare
which is constantly making us replace new with newest
som tvingar oss att ständigt ersätta det nya med det nyare
και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο;
||förvänta||||
and looking forward to the even more new?
och att förvänta oss ännu mer nytt?
Πότε παλιώνει το νέο;
när|blir gammalt||
When does new get old?
Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική
And what is the meaning of painting
σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη;
i ett|ett|publik|||||||||||||
to an audience which states awkwardly that it knows nothing of art?
Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει;
till dem|||||||vänder sig
To whom, then, is it meant for and what does it tells them?
Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός
|||||katolsk|||||beundran
What is it about all this universal, worldwide respect and admiration
στο υψηλό κύρος της τέχνης;
|höga|status||
in the high credibility of art?
Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή
||||||blev jag förvirrad|||
With such thoughts in my head I tangled art and life
σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα.
||||palimpsestiska|
in old paths and questions.
Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας.
||||område|självinsikt
My painting became a place of self awareness.
Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ.
ett||parapet|||||||||
A bright curtain in the chaos, a road which brought me up till here.
Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος.
Is the darkness empty? I was wondering while I looked upon the chaos.
Τι βλέπουμε στο φως;
What do we see in the light?
Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης;
||representation|||spänning||substans
Is it the representation, the show of a tendency of an exhibition?
Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς;
|||uppenbarhet||
Is it the surface, the distinction of the invisible?
Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται;
|||||framstår
What is obvious and how does it represent itself?
Είναι σήμα ή σώμα το ον;
Is this being a signal or is it corporeal?
Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς;
||||framställa|||||det uppenbara
Να εικονίσει το απόλυτο;
att|avbilda||det absoluta
Depict the absolute?
Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα;
har|||||||
Does virtue has a face, or just sense?
Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού
|||||personliga|||||
What's the point of the self-expression of an artist, a creator
αν δεν αντανακλάται στο έργο του
||reflekteras|||
if it's not reflected in his work
και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο;
|den|||||||||
and the community's perception for the high and prime?
Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη;
innebär||||||dekoration||
The art has spirit or is it only meant for decoration?
Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος,
|||||||skönhet
Is it an aesthetic or a moral category the great beauty,
η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο;
the beauty that will save the world?
Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά;
Or is it just the world which saves beauty?
Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα;
But then why does the paint exists? Why nothing in its place?
Να διεγείρει συνειδήσεις;
||medvetanden
To raise consciences?
Ή να μας καθησυχάζει;
|||skulle lugna oss
Or to make us feel more at ease?
Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου;
att|||etablissemanget|||||||
Maintain the establishment or countermand the world's perception?
Να είναι μοχλός εκπολιτισμού;
||spak|civilisation
To be an agent of civilizing?
Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης;
|||verktyg|manipulation
Or is it a tool of manipulation?
Να είναι σχεδία διαφυγής;
|||flykt
Is it an escape raft?
Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος;
But is it possible for anyone to save himself?
Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας;
||ark||
Or does the ark belong to the community?
Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο;
Which art pertains to one, and which to the other?
Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος;
vilken|||||vems
Which serves which purpose? Whose?
Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις.
But people don't stand before us to give answers.
Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας.
oturligt|||frågor||||||
It echoes only our questions and reflects our scars.
Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας.
|||||värdefulla||
But still those questions are precious to us.
Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας.
||||||existens|
Through these questions we shape our substance.
Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί.
|||lyser|||||skina||
These questions illuminate our faces, make it sparkle.
Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας.
These questions are also give birth to our work.
Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται.
|||||bygger på
They are built over them.
Αυτά μας οδηγούν.
||leder
They lead us.
Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε.
|||för oss leder||||återvända
They are redacting us where we wish to be redacted.
Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας.
We are the answer to our questions.
Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας.
||||||handlingar|||||
Through our work, our actions, our life.
Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας.
||gör|||
We make our life.
Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα.
|gör|||
We set the example.
Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι.
vad|||||||
What is our life? A poem is what it is.
Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε.
ett|||gott||||
A lesson. Good or bad, we make the call.
Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι,
och||||||||
If darkness is around us or inside us,
το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως.
|elementära||||den|||
what we really want is freedom in the light.
Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.
självklart|kräver|||mod||
Of course, freedom needs virtue and boldness.
Θέλει επίσης υπομονή.
||tålamod
Patience is also required.
Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει.
||||||||mognar
To wait until the right time has come, until it's ripe.
Αλλά είναι στο χέρι μας.
But it's in our hands.
Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως.
|främst|||||||||||||
It's in our hands not to lose the light.
Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε,
|||||hålla oss
Because we have something to hold on,
κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε.
||trycka|||stanna
to stand on.
Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία
||||bygga||||||
Till we manage to build a bridge above the difficulties
και να διαβούμε μπρος.
||gå över|
and move forward.
Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα,
I left on purpose this image for last,
σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι.
|||||||||klösning||
as a summary of all things I said, a persistent scratch in the darkness.
Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως.
till|||skär||||
Until it is scratched, until we see the light.
Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε.
|i vår|hand|||||||
Because it's in our hands, the future we will share.
Ευχαριστώ που με ακούσατε.
Thanks for listening.
(Χειροκρότημα)