×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

LinguaTree Slow Greek Lessons, Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions)

Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions)

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.

Σήμερα σκέφτηκα να κάνω ένα πιο εορταστικό βίντεο

μιας και αυτή η εβδομάδα για τους Έλληνες

είναι η Μεγάλη Εβδομάδα.

Κάθε χρόνο το Πάσχα το περνάω στην Ελλάδα,

με την οικογένειά μου.

Όμως φέτος, όπως και πέρσι δεν κατάφερα να πάω

γι΄αυτό σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας

την προσωπική μου εμπειρία από το ελληνικό Πάσχα,

δηλαδή πώς γιορτάζουμε το Πάσχα με την οικογένειά μου.

Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά και διαφορετικά έθιμα

και παραδόσεις που έχουν σχέση με το Πάσχα

και αλλάζουν από περιοχή σε περιοχή.

Κάθε απόγευμα για ολόκληρη τη Μεγάλη Εβδομάδα

γίνονται εκκλησιαστικές λειτουργίες.

Τη Μεγάλη Δευτέρα πολλοί Έλληνες,

μαζί και η οικογένειά μου,

ξεκινούν τη νηστεία.

Το βράδυ της Μεγάλης Δευτέρας

μαζεύαμε τα πράγματά μας,

γιατί το επόμενο πρωί, δηλαδή το πρωί της Μεγάλης Τρίτης,

συνήθως πηγαίναμε στο χωριό

για να περάσουμε το Πάσχα με τον παππού και τη γιαγιά.

Νωρίς το απόγευμα της Μεγάλης Τετάρτης

ψάλλεται η ακολουθία του Ευχελαίου.

Εκεί ο ιερέας με το μύρο, ένα ιερό λαδάκι,

σταυρώνει τους πιστούς

στο μέτωπο τα μάγουλα και στο πηγούνι.

Θυμάμαι ότι η μαμά μου έφερνε μαζί της και λίγο βαμβάκι

μέσα σε ένα αλουμινόχαρτο

το οποίο πότιζε με αυτό το λαδάκι με το μύρο

και το έπαιρνε στο σπίτι.

Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η μέρα που βάφουμε τα κόκκινα αυγά

και φτιάχνουμε κουλουράκια.

Αν και παλαιότερα χρησιμοποιούσαμε βαφές για τα αυγά

τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούμε χυμό από παντζάρι.

Αυτός είναι ένας πιο φυσικός

και φιλικός προς το περιβάλλον τρόπος

με απλά υλικά που όλοι έχουμε στην κουζίνα μας.

Επίσης η Μεγάλη Πέμπτη τελείται

η λειτουργία των Δώδεκα Ευαγγελίων.

Μετά το τέλος της ακολουθίας

τα κορίτσια του χωριού αλλάζουν τα ρούχα τους

φοράνε πιο πένθιμα ρούχα

δηλαδή σκούρα χρώματα

και γυρνάνε στην εκκλησία

για να στολίσουν τον Επιτάφιο με λουλούδια.

Την Μεγάλη Παρασκευή οι καμπάνες χτυπούν πένθιμα

ολόκληρη την ημέρα.

Επίσης η γιαγιά μου αλλά και πολλά άλλα άτομα στο χωριό

έπιναν ξύδι,

μια κίνηση συμβολική.

Με αυτόν τον τρόπο συμπάσχουν

με το μαρτύριο και τα πάθη του Ιησού.

Το βράδυ της Μεγάλης Παρασκευής

γίνεται η περιφορά του Επιταφίου σε όλο το χωριό.

Πολύ έντονη είναι η μυρωδιά από λιβάνι.

Με κεράκια στα χέρια οι πιστοί ακολουθούν τον Επιτάφιο

και όταν φτάνουν στην εκκλησία πρέπει όλοι

να περάσουν κάτω από τον Επιτάφιο.

Στο τέλος της λειτουργίας ο παππούς μου

έπαιρνε πάντα μαζί του ένα λουλουδάκι

από τον Επιτάφιο σαν φυλαχτό.

Το Μεγάλο Σάββατο η λειτουργία γίνεται πολύ αργά το βράδυ.

Στις 12 το βράδυ γίνεται η Αναστάση.

. Οι καμπάνες χτυπούν χαρμόσυνα

και ουρανός φωτίζεται από βεγγαλικά.

Ο ιερέας μοιράζει το άγιο φως στους πιστούς

και ο ένας στον άλλον λέει «Χριστός Ανέστη».

Μετά το τέλος της λειτουργίας,

μεταφέρουμε το άγιο φως στο σπίτι

και με τον καπνό του σταυρώνουμε το πάνω μέρος της πόρτας

και ανάβουμε το καντήλι.

Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου

τρώμε μία πολύ παραδοσιακή σούπα,

που ονομάζεται μαγειρίτσα.

Το πρωί της Κυριακής σηκωνόμαστε πάρα πολύ νωρίς

για να βοηθήσουμε τον παππού να ετοιμάσει τη φωτιά

που θα ψήσουμε το αρνί.

Το Πάσχα η ατμόσφαιρα είναι πολύ εορταστική.

Παντού ακούγονται παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια

και στο σπίτι έρχονται οι συγγενείς για να φάμε όλοι μαζί.

Μόλις το φαγητό είναι έτοιμο

στη θράκα από τη φωτιά καίμε τον μάρτη.

Ο μάρτης είναι ένα βραχιολάκι

που φοράμε την πρώτη μέρα του Μαρτίου

και έχει λευκά και κόκκινα χρώματα.

Μετά το μεσημεριανό τσουγκρίζουμε τα κόκκινα αυγά

και πηγαίνουμε στον Εσπερινό της Αγάπης

όπου το Ευαγγέλιο της Αναστάσεως

διαβάζεται σε διάφορες γλώσσες

στέλνοντας ένα μήνυμα αγάπης και συμφιλίωσης

μεταξύ των λαών.

Αυτή λοιπόν ήταν περιληπτικά

η εμπειρία μου από το ελληνικό Πάσχα.

Ελπίζω του χρόνου να μπορώ να σας δείξω

όλα τα έθιμα και τις παραδόσεις που σας περιέγραψα

σε αυτό εδώ το βίντεο.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα.

Μέχρι τότε φιλάκια πολλά!!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions) ||||Ostern|Traditionen |Greek|Easter||Easter|Greek Easter traditions Griechische Osterbräuche The Greek Easter traditions (Greek Easter traditions) Las tradiciones griegas de Pascua (Greek Easter traditions) Les traditions grecques de Pâques (traditions grecques de Pâques) Le tradizioni pasquali greche (Greek Easter traditions) Греческие пасхальные традиции (Греческие пасхальные традиции) Yunan Paskalya gelenekleri (Greek Easter traditions)

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο |well|you came|to|a|another|video and welcome to another video

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. in which I speak slow Greek.

Σήμερα σκέφτηκα να κάνω ένα πιο εορταστικό βίντεο ||||||праздничное| ||||||feierlich| ||||||festive| Heute habe ich gedacht, ein festlicheres Video zu machen Today I thought I'd make a more festive video

μιας και αυτή η εβδομάδα για τους Έλληνες one|since|this||week||the| da diese Woche für die Griechen since this week for the Greeks

είναι η Μεγάλη Εβδομάδα. |(определенный артикль)||неделя ||Large| die Karwoche ist. is Holy Week.

Κάθε χρόνο το Πάσχα το περνάω στην Ελλάδα, |год||Пасха|||| |||Easter||spend|| Jedes Jahr verbringe ich Ostern in Griechenland, Every year I spend Easter in Greece,

με την οικογένειά μου. mit meiner Familie. with my family.

Όμως φέτος, όπως και πέρσι δεν κατάφερα να πάω ||||в прошлом году|||| |dieses Jahr|||letztes Jahr||nicht geschafft|| ||||last year||managed|| Aber dieses Jahr, wie auch letztes Jahr, konnte ich nicht gehen. But this year, like last year, I didn't manage to go

γι΄αυτό σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας ||||teilen|| ||||share|| Deshalb habe ich gedacht, ich teile meine that's why I thought I'd share with you

την προσωπική μου εμπειρία από το ελληνικό Πάσχα, |личный|||||| |persönlichen||Erfahrung||||Ostern |personal||experience|||| persönliche Erfahrung vom griechischen Ostern mit euch. my personal experience of the Greek Easter,

δηλαδή πώς γιορτάζουμε το Πάσχα με την οικογένειά μου. ||празднуем|||||| that is|||||||| ||we celebrate|||||| that is, how we celebrate Easter with my family.

Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά και διαφορετικά έθιμα ||||||обычаи ||||||Bräuche |Greece|||||customs and traditions In Griechenland gibt es viele verschiedene Bräuche In Greece there are many different customs

και παραδόσεις που έχουν σχέση με το Πάσχα |традиции|||||| |Traditionen|||||| |traditions|||relationship||| und Traditionen, die mit Ostern zusammenhängen and traditions related to Easter

και αλλάζουν από περιοχή σε περιοχή. |меняются||район|| |wechseln|||| |change||area|| und sich von Region zu Region ändern. and they change from region to region.

Κάθε απόγευμα για ολόκληρη τη Μεγάλη Εβδομάδα |||всю||Великую| |||gesamte||| |||entire whole||| Jeden Nachmittag der gesamten Großen Woche Every evening for the entire Holy Week

γίνονται εκκλησιαστικές λειτουργίες. |церковные|службы finden statt|kirchliche|Gottesdienste are held|church services|church services finden kirchliche Gottesdienste statt. ecclesiastical services are held.

Τη Μεγάλη Δευτέρα πολλοί Έλληνες, ||Monday|| Am Großen Montag haben viele Griechen, On Holy Monday many Greeks,

μαζί και η οικογένειά μου, |and||| darunter auch meine Familie, including my family,

ξεκινούν τη νηστεία. начинают||пост beginnen||Fasten begin||the fast das Fasten. they begin fasting.

Το βράδυ της Μεγάλης Δευτέρας |||Großen|Montag |||Great|"Monday" On the evening of Holy Monday

μαζεύαμε τα πράγματά μας, собирали||вещи| wir sammelten||Sachen| we were gathering||things| wir packten unsere Sachen, we were packing our things,

γιατί το επόμενο πρωί, δηλαδή το πρωί της Μεγάλης Τρίτης, ||nächste||das heißt|||||Dienstag |||||||||Holy Tuesday denn am nächsten Morgen, also am Morgen des Großen Dienstag, for the next morning, that is, the morning of Holy Tuesday,

συνήθως πηγαίναμε στο χωριό |ходили||деревня |||Dorf |usually went|| gingen wir normalerweise ins Dorf we usually went to the village

για να περάσουμε το Πάσχα με τον παππού και τη γιαγιά. ||провести|||||дедушкой||| ||verbringen|||||Opa||| ||spend|||||grandpa||| ||||复活节|||爷爷||| to spend Easter with the grandparents.

Νωρίς το απόγευμα της Μεγάλης Τετάρτης ||下午|||星期三 ||Nachmittag|||Mittwoch Early|||||Holy Wednesday Am frühen Nachmittag des Karmittwochs Early afternoon on Holy Wednesday

ψάλλεται η ακολουθία του Ευχελαίου. 唱诵||祷文||祈祷油 wird gesungen||Liturgie||Öl der Segnung "is chanted"||service||Holy Unction service поётся||последование||Евхелай wird die Abfolge der Eucharistie gesungen. the sequence of the Eucharist is sung.

Εκεί ο ιερέας με το μύρο, ένα ιερό λαδάκι, ||священник|||миро||святое|масло ||Priester|||Öl||heiliges|heiliges Öl ||priest|||holy oil||holy oil|holy oil |||||||神圣的|小油 Dort der Priester mit der Myrrhe, einem heiligen Öl, There the priest with the myrrh, a holy oil,

σταυρώνει τους πιστούς 祝福||信徒 kreuzigt||die Gläubigen crucifies||the faithful ones крестит||верующих kreuzigt die Gläubigen crucify the believers

στο μέτωπο τα μάγουλα και στο πηγούνι. |лоб||щеки|||подбородок |Stirn||Wangen|||Kinn |forehead||cheeks|||chin |||脸颊|||下巴 auf Stirn, Wangen und Kinn. on the forehead, cheeks and chin.

Θυμάμαι ότι η μαμά μου έφερνε μαζί της και λίγο βαμβάκι 我记得||||||一起||||棉花 |||||brachte|||||Watte I remember|||||"used to bring"|||||cotton |||||брала|||||хлопок Ich erinnere mich, dass meine Mutter immer etwas Baumwolle mitbrachte. I remember my mom used to bring some cotton with her

μέσα σε ένα αλουμινόχαρτο 在||| |||Alufolie |||in aluminum foil |||алюминиевая фольга inside a foil

το οποίο πότιζε με αυτό το λαδάκι με το μύρο ||поливал||||масло|||миро ||bewässerte||||||| ||watered|||||||perfumed oil ||||||小油||| which he watered with this myrrh oil

και το έπαιρνε στο σπίτι. ||拿|| ||er nahm|| ||take|| ||брало|| und nehmen es mit nach Hause. and took it home.

Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η μέρα που βάφουμε τα κόκκινα αυγά |大||||||染|||蛋 |||||||färben||| |||||||we dye||red|eggs |||||||красим||красные|яйца Gründonnerstag ist der Tag, an dem wir unsere roten Eier färben Maundy Thursday is the day we dye red eggs

και φτιάχνουμε κουλουράκια. |做|饼干 ||Kekse |make|cookies ||печенье und wir machen Kekse. and we make cookies.

Αν και παλαιότερα χρησιμοποιούσαμε βαφές για τα αυγά ||ранее|использовали|краски||| ||früher|wir verwendeten|Farben||| ||"previously"|"we used"|dyes||| ||||染料|||鸡蛋 Obwohl wir früher Farbstoffe für die Eier verwendet haben, Although in the past we used dyes for the eggs

τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούμε χυμό από παντζάρι. ||||||甜菜 ||||Saft||Rote Beete ||years||juice||beetroot ||||||свекла haben wir in den letzten Jahren Saft aus Rote Beete verwendet. in recent years we have been using beetroot juice.

Αυτός είναι ένας πιο φυσικός ||一个|更|自然的 ||||natürlicher ||||natural ||||естественный This is a more natural one

και φιλικός προς το περιβάλλον τρόπος |友好的|对|||方式 |umweltfreundlich|||| |friendly|||environment| |дружелюбный|||| and environmentally friendly way

με απλά υλικά που όλοι έχουμε στην κουζίνα μας. |简单|材料||我们|有||厨房| ||Zutaten|||||| |simply|ingredients|||||kitchen| ||материалы|||имеем||кухне| mit einfachen Zutaten, die wir alle in unserer Küche haben. with simple ingredients that we all have in our kitchen.

Επίσης η Μεγάλη Πέμπτη τελείται ||大||举行 ||||feiert man ||||is observed ||||совершается Auch am Gründonnerstag wird gefeiert Also Holy Thursday is celebrated

η λειτουργία των Δώδεκα Ευαγγελίων. |функция||двенадцати|Евангелий |Funktion|||Evangelien |function|||Gospels |||十二|福音 die Wirkung der zwölf Evangelien. the function of the Twelve Gospels.

Μετά το τέλος της ακολουθίας 在|||| ||||der Zeremonie ||||the service ||||последовательности Nach dem Ende der Zeremonie After the sequence ends

τα κορίτσια του χωριού αλλάζουν τα ρούχα τους |女孩||村子|换||衣服| |die Mädchen||Dorf|wechseln||| |the girls||village|||clothes| |девочки||деревни|||| wechseln die Mädchen des Dorfes ihre Kleidung the village girls change their clothes

φοράνε πιο πένθιμα ρούχα носят||печально| ||trauriger| they wear||mourning|clothes |更|悲伤地|衣服 tragen sie dunklere Kleidung they wear more mourning clothes

δηλαδή σκούρα χρώματα |темные|цвета |dunkle|Farben |dark|colors ||颜色 i.e. dark colors

και γυρνάνε στην εκκλησία |возвращаются||церковь |sie kehren zurück|| |"return"||church |||教堂 und sie gehen zurück in die Kirche and they return to the church

για να στολίσουν τον Επιτάφιο με λουλούδια. ||装饰||安息日祭坛||花 ||schmücken||den Grabstein|| ||decorate||the Epitaphios||flowers ||украсить||плащаница|| to decorate the Epitaph with flowers.

Την Μεγάλη Παρασκευή οι καμπάνες χτυπούν πένθιμα |大|星期五|在|钟|敲|悲伤地 ||Freitag||Glocken|läuten|traurig ||Good Friday||bells|toll somberly|mournfully ||||колокола|бьют| Am Karfreitag läuten die Glocken wehmütig On Good Friday the bells ring mournfully

ολόκληρη την ημέρα. ||天 ||den ganzen Tag the whole day.

Επίσης η γιαγιά μου αλλά και πολλά άλλα άτομα στο χωριό 也||奶奶|||||其他|||村子 ||||aber auch|||||| ||||but||||people|| Also my grandmother and many other people in the village

έπιναν ξύδι, пили|уксус tranken|Essig "they drank vinegar"|drank vinegar |醋 sie tranken Essig, they drank vinegar,

μια κίνηση συμβολική. один|движение|символический ||symbolisch "a"|gesture|symbolic |动作|象征性的 eine symbolische Geste. a symbolic gesture.

Με αυτόν τον τρόπο συμπάσχουν |这个||方式|同情 ||||leiden mit |||way|empathize ||||сопереживают Auf diese Weise leidet man mit. That way they empathize

με το μαρτύριο και τα πάθη του Ιησού. ||мучение|||страдания||Иисуса ||Martyrium|||Leiden||Jesus ||suffering|||sufferings||Jesus |||||苦难||耶稣 with the martyrdom and passions of Jesus.

Το βράδυ της Μεγάλης Παρασκευής ||||星期五 ||||Freitag ||||Good Friday ||||Пятницы Good Friday night

γίνεται η περιφορά του Επιταφίου σε όλο το χωριό. ||巡游||安葬祭||整个||村庄 findet statt||Umzug||Epitaphios|||| ||procession||Epitaphios procession|||| ||обход||Плащаницы||||деревня Die Prozession des Heiligen Grabes findet im ganzen Dorf statt. the procession of the Epitaph takes place throughout the village.

Πολύ έντονη είναι η μυρωδιά από λιβάνι. |сильная|||аромат||ладан |intensiv|||||Weihrauch |strong|||scent||incense ||||气味||乳香 Der Duft von Weihrauch ist sehr intensiv. The smell of incense is very strong.

Με κεράκια στα χέρια οι πιστοί ακολουθούν τον Επιτάφιο |свечки||руках||верующие|следуют|| |Kerzen||||Gläubigen|||Epitaphios |candles||hands||the faithful|follow||Epitaphios procession ||在|手||信徒|跟随||安葬祭品 Mit Kerzen in den Händen folgen die Gläubigen dem Heiligen Grab. With candles in their hands, the faithful follow the Epitaph

και όταν φτάνουν στην εκκλησία πρέπει όλοι ||到达||教堂|| ||ankommen|||| ||arrive|||| ||приходят||церковь|| and when they reach the church they all must

να περάσουν κάτω από τον Επιτάφιο. |пройти|||| |to pass|under|||Epitaphios bier ||下|||安息日 um unter dem Epitaph durchzugehen. to pass under the Epitaph.

Στο τέλος της λειτουργίας ο παππούς μου |||службы||дедушка| |||gottesdienst||| |||"the service"||grandfather| |||||爷爷| At the end of the service my grandfather

έπαιρνε πάντα μαζί του ένα λουλουδάκι 带着|总是|一起|他||小花 |||||Blümchen took|||||little flower |||||цветочек er nahm immer ein Blümchen mit sich he always took a flower with him

από τον Επιτάφιο σαν φυλαχτό. ||安息日||护身符 ||||Amulett ||Epitaphios||talisman ||||амулет vom Grabmal wie ein Amulett. from the Epitaph as a talisman.

Το Μεγάλο Σάββατο η λειτουργία γίνεται πολύ αργά το βράδυ. |大|星期六|||进行|||| ||Saturday||church service||||| Am Karsamstag findet der Gottesdienst sehr spät am Abend statt. On Holy Saturday, the liturgy takes place very late in the evening.

Στις 12 το βράδυ γίνεται η Αναστάση. 在|||||复活节 |||||Auferstehung |||||Resurrection service в (предлог)|||||Воскресение Um 12 Uhr nachts findet die Auferstehung statt. At 12 at night the Resurrection takes place.

. Οι καμπάνες χτυπούν χαρμόσυνα 这|钟|敲| |||fröhlich |bells||joyfully |||радостно Die Glocken läuten fröhlich. . The bells ring joyfully

και ουρανός φωτίζεται από βεγγαλικά. ||被照亮||烟花 ||leuchtet||Bengalisches Feuer |sky|"lights up"||fireworks ||освещается||фейерверки Und der Himmel erhellt sich durch Feuerwerke. and sky is lit by sparklers.

Ο ιερέας μοιράζει το άγιο φως στους πιστούς ||分配||圣 (shèng)|光|给那些|信徒 ||verteilt||heilige||| |The priest|distributes||holy|holy light|to the|believers ||раздает|||свет|| The priest distributes the holy light to the faithful

και ο ένας στον άλλον λέει «Χριστός Ανέστη». |один|один||||| |||||||ist auferstanden ||||other||Christ|has risen ||一个||另一个||基督|复活了 und der eine sagt zum anderen: "Christus ist auferstanden." and they say to each other, "Christ is Risen."

Μετά το τέλος της λειτουργίας, 在||||仪式 Nach dem Ende des Gottesdienstes, After the end of the operation,

μεταφέρουμε το άγιο φως στο σπίτι переносим||||| bringen||||| "we carry"||||| ||圣洁的|光|| bringen wir das heilige Licht nach Hause we carry the holy light into the house

και με τον καπνό του σταυρώνουμε το πάνω μέρος της πόρτας |||烟|他的|||上部|部分||门 |||||kreuzen|||||Tür |||smoke||"we mark"||top|||door's top part |||дым||перекрещиваем|||||двери und mit dem Rauch kreuzen wir den oberen Teil der Tür and with its smoke we cross the upper part of the door

και ανάβουμε το καντήλι. |зажигаем||лампада |zünden||Öllicht |"we light"||oil lamp |||灯 und zünden die Öllampe an. and light the candle.

Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου ||||星期六 |||Großen|Samstag |||Great|Holy Saturday Die Nacht des Großen Samstags On Holy Saturday night

τρώμε μία πολύ παραδοσιακή σούπα, |||传统的|汤 ||||Suppe we eat||||soup |||традиционный| we eat a very traditional soup,

που ονομάζεται μαγειρίτσα. ||马吉里察 ||Magerita ||magiritsa soup ||магирица die Mageritsa genannt wird. which is called gariritsa.

Το πρωί της Κυριακής σηκωνόμαστε πάρα πολύ νωρίς ||||我们起床|||早 |||Sonntag|stehen auf||| |||Sunday|we get up||| ||||встаём||| Am Sonntagmorgen stehen wir sehr früh auf On Sunday morning we get up very early

για να βοηθήσουμε τον παππού να ετοιμάσει τη φωτιά ||帮助||爷爷||准备||火 ||||||einstellen|| ||help||||prepare||the fire ||помочь||||приготовить||огонь um dem Großvater zu helfen, das Feuer vorzubereiten. to help grandpa prepare the fire

που θα ψήσουμε το αρνί. где||приготовим||ягненок ||backen||Lamm ||we will roast||lamb ||烤|| wo wir das Lamm grillen werden. where we will roast the lamb.

Το Πάσχα η ατμόσφαιρα είναι πολύ εορταστική. |复活节|||||节日的 ||||||feierlich ||||||festive ||||||праздничная An Ostern ist die Atmosphäre sehr festlich. At Easter the atmosphere is very festive.

Παντού ακούγονται παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια 到处|听到||民间|歌曲 ||traditionelle|Volks-| Everywhere|"are heard"|traditional folk|folk songs|songs |слышатся||народные| Überall ertönen traditionelle Volkslieder. Traditional folk songs are heard everywhere

και στο σπίτι έρχονται οι συγγενείς για να φάμε όλοι μαζί. ||||定冠词||||吃|所有人|一起 |||||relatives|||eat|| und die Verwandten kommen zu uns nach Hause, damit wir alle zusammen zu Abend essen können. and the relatives come to the house so that we can all eat together.

Μόλις το φαγητό είναι έτοιμο ||食物|| ||||ready ||еда||готово Once the food is ready

στη θράκα από τη φωτιά καίμε τον μάρτη. |золу||||жжём||март |Asche||||verbrennen||März |charcoal grill|from||fire|burn||March bracelet ||||火|烧||三月 in dem gepeitschten Feuer, das wir im März verbrennen. in the embers from the fire we burn in March.

Ο μάρτης είναι ένα βραχιολάκι О(1)|март|||браслетик |März|||Armband |March bracelet|||bracelet |三月|||手镯 Der März ist ein Armband Martyr is a bracelet

που φοράμε την πρώτη μέρα του Μαρτίου |穿|||||三月 ||||||März |we wear|||||March ||||||марта das wir am ersten Tag des März tragen which we wear on the first day of March

και έχει λευκά και κόκκινα χρώματα. и||белые||| ||weiße||| ||white||| ||||红色|颜色 und es hat weiße und rote Farben. and has white and red colors.

Μετά το μεσημεριανό τσουγκρίζουμε τα κόκκινα αυγά 在||午餐||||蛋 |||stoßen||| ||lunch|"we crack"||| |||бьёмся||| After lunch we scramble the red eggs

και πηγαίνουμε στον Εσπερινό της Αγάπης |我们去||||爱 |||Vespergottesdienst|| |we go||Evening Prayer||love |||Вечернее|| und wir gehen zur Vesper der Liebe and we go to the Vespers of Love

όπου το Ευαγγέλιο της Αναστάσεως ||Евангелие||Воскресения ||Evangelium||Auferstehung where||Gospel||Resurrection's ||||复活 wo das Evangelium der Auferstehung where the Gospel of the Resurrection

διαβάζεται σε διάφορες γλώσσες 阅读||不同的| man liest||| is read||| читается||| in verschiedenen Sprachen gelesen wird is read in various languages

στέλνοντας ένα μήνυμα αγάπης και συμφιλίωσης отправляя|||||примирения sendend|||||Versöhnung sending||message of love|||reconciliation ||信息|爱的||和解 eine Botschaft der Liebe und Versöhnung sendet sending a message of love and reconciliation

μεταξύ των λαών. 在...之间||民族 ||Völker ||"of the peoples" ||народов zwischen den Völkern. between peoples.

Αυτή λοιπόν ήταν περιληπτικά |||вкратце |||kurz gesagt |||"In summary" Das war also eine Zusammenfassung So that was it in summary

η εμπειρία μου από το ελληνικό Πάσχα. ||||||复活节 my experience of the Greek Easter.

Ελπίζω του χρόνου να μπορώ να σας δείξω ||||能|||展示 |||||||zeigen |||||||show Ich hoffe, ich kann euch nächstes Jahr zeigen I hope next year I can show you

όλα τα έθιμα και τις παραδόσεις που σας περιέγραψα |||||传统|||我描述了 ||Bräuche||||||beschrieb ||customs|||traditions|||I described ||||||||описал alle Bräuche und Traditionen, die ich Ihnen beschrieben habe all the customs and traditions I described to you

σε αυτό εδώ το βίντεο. in this video here.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα. ||||||||下一个| We'll talk about it next time, in the next lesson.

Μέχρι τότε φιλάκια πολλά!!! Until then, lots of kisses!!!!