When "και" does NOT only mean "and"
|||||bedeutet|
when||does|not|only|also signify|and
Wenn „и“ NICHT nur „und“ bedeutet
When "and" does NOT only mean "and"
Cuando "y" NO significa sólo "y".
Quand "et" ne signifie PAS seulement "et"
Quando "e" NON significa solo "e".
"Ve" sadece "ve" anlamına GELMEDİĞİNDE
Γεια σας,
Hello|
και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο,
|well|you came|to|||
and welcome to another video,
και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο, y bienvenidos a otro vídeo
στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.
|which||slowly|
in which I speak Greek slowly.
στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. en el que hablo despacio en griego.
Το σημερινό μάθημα είναι ένα μάθημα γραμματικής.
|today's|lesson||||of grammar
Today's lesson is a grammar lesson.
Το σημερινό μάθημα είναι ένα μάθημα γραμματικής. La clase de hoy es una clase de gramática.
Συγκεκριμένα θα ασχοληθούμε με τον σύνδεσμο «και»
|||||Konjunktion|
Specifically||deal with|||conjunction|and
Konkret geht es um den Link „und“
Specifically, we will focus on the conjunction "and".
Συγκεκριμένα θα ασχοληθούμε με τον σύνδεσμο «και» En concreto, nos vamos a ocupar de la conjunción "και"
και τις εννιά διαφορετικές χρήσεις
||nine|different|uses
and the nine different uses
και τις εννιά διαφορετικές χρήσεις y los nueve usos diferentes,
και σημασίες του, στην ελληνική γλώσσα.
|Bedeutungen||||
|meanings|of it|||
und ihre Bedeutung in der griechischen Sprache.
and its meanings in the Greek language.
και σημασίες του, στην ελληνική γλώσσα. y sus significados, en griego.
Αρχικά το «και» το χρησιμοποιούμε
Initially||||we use
Initially we use the "and"
Αρχικά το «και» το χρησιμοποιούμε En principio, "και" lo usamos
για να συνδέσουμε δύο προτάσεις μεταξύ τους
||verbinden||||
||connect||sentences|with each other|each other
zwei Sätze miteinander verbinden
to connect two clauses together
για να συνδέσουμε δύο προτάσεις μεταξύ τους para unir dos oraciones entre sí,
ή δύο όρους όμοιους,
||Bedingungen|
||terms|similar
oder zwei ähnliche Begriffe,
or two similar terms
ή δύο όρους όμοιους, o dos términos similares,
είτε συντακτικά, για παράδειγμα δύο υποκείμενα,
|||||Subjekte
whether|syntactically||||subjects
oder syntaktisch, zum Beispiel zwei Subjekte,
or syntactically, for example two subjects,
είτε συντακτικά, για παράδειγμα δύο υποκείμενα, ya sea sintácticamente, por ejemplo dos sujetos,
είτε γραμματικά, δηλαδή δύο ουσιαστικά ή δύο ρήματα.
|grammatikalisch||||||
either|grammatically|that is||nouns|||verbs
entweder grammatikalisch, dh zwei Substantive oder zwei Verben.
or grammatically, i.e. two nouns or two verbs.
είτε γραμματικά, δηλαδή δύο ουσιαστικά ή δύο ρήματα. o gramaticalmente, es decir, dos sustantivos o dos verbos.
Εχθές το βράδυ βγήκαμε έξω, τραγουδήσαμε και χορέψαμε.
|||||haben gesungen||
Yesterday||night|we went out|outside|we sang||we danced
Gestern Abend sind wir ausgegangen, haben gesungen und getanzt.
Last night we went out, sang and danced.
Εχθές το βράδυ βγήκαμε έξω, τραγουδήσαμε και χορέψαμε. "Anoche salimos por ahí, cantamos y bailamos".
Με το «και» δηλώνουμε επίσης την προσθήκη.
|||geben|||
|||declare|also||addition
Mit „und“ bezeichnen wir auch die Addition.
With "and" we also denote the addition.
Με το «και» δηλώνουμε επίσης την προσθήκη. Con "και" denotamos también la adición.
Για παράδειγμα:
Zum Beispiel:
For example:
Για παράδειγμα: Por ejemplo:
Μπορώ να έχω και τυρί πάνω από τα μακαρόνια μου;
||||cheese|on|||pasta|
Kann ich Käse auf meine Spaghetti haben?
Can I have some cheese on top of my pasta?
Μπορώ να έχω και τυρί πάνω από τα μακαρόνια μου; "¿Puedo ponerle queso por encima a los espaguetis?"
΄Ή μπορώ να έχω και ζάχαρη στον καφέ μου;
|I can||||sugar|||
Oder darf ich Zucker in meinen Kaffee haben?
Or can I have some sugar in my coffee?
΄Ή μπορώ να έχω και ζάχαρη στον καφέ μου; O "¿puedo echarme azúcar en el café?".
Σ´αυτές τις δύο περιπτώσεις
|in these|||cases
In diesen beiden Fällen
In these two cases
Σ´αυτές τις δύο περιπτώσεις En estos dos casos,
το «και» αντικαθιστά τις λέξεις:
||ersetzt||
the|and|replaces||words
„und“ ersetzt die Wörter:
"and" replaces the words "and":
το «και» αντικαθιστά τις λέξεις: "και" sustituye a las palabras:
επίσης ή επιπλέον.
also||additionally
auch oder zusätzlich.
also or in addition.
επίσης ή επιπλέον. "también" o "además".
Μπορώ να έχω επιπλέον τυρί πάνω στα μακαρόνια μου;
|||extra|||||
Kann ich zusätzlichen Käse auf meinen Spaghetti haben?
Can I have extra cheese on my spaghetti?
Μπορώ να έχω επιπλέον τυρί πάνω στα μακαρόνια μου; "¿Puedo ponerle queso extra por encima a los espaguetis?"
Τώρα, μερικές φορές χρησιμοποιούμε το «και»
Now||times|||
Nun, manchmal verwenden wir das "und"
Now, sometimes we use "and"
Τώρα, μερικές φορές χρησιμοποιούμε το «και» Ahora, algunas veces utilizamos "και"
για να δώσουμε έμφαση,
|||Betonung
||we give|emphasis
hervorheben,
to emphasize,
για να δώσουμε έμφαση, para dar énfasis,
για να κάνουμε το νόημα μίας φράσης πιο έντονο.
||||||||intensiv
||make||meaning|of a|phrase||intense strong
um die Bedeutung eines Satzes intensiver zu machen.
to make the meaning of a sentence more pronounced.
για να κάνουμε το νόημα μίας φράσης πιο έντονο. para hacer el significado de una frase más intenso.
Και άρρωστος που ήταν, συνέχισε να δουλεύει.
||||fuhr fort||
|sick|that||he continued||work
Und so krank er auch war, er arbeitete weiter.
And sick as he was, he continued to work.
Και άρρωστος που ήταν, συνέχισε να δουλεύει. "Tan enfermo como estaba, siguió trabajando".
Δηλαδή ακόμη και άρρωστος,
that is|even||sick
Das heißt, sogar krank,
That is, even sick,
Δηλαδή ακόμη και άρρωστος, Es decir, incluso enfermo,
ακόμη και όταν δεν ένιωθε καλά,
|||not|felt|well
auch wenn es ihm nicht gut ging,
even when he wasn't feeling well,
ακόμη και όταν δεν ένιωθε καλά, incluso cuando no se encontraba bien,
δεν το έβαλε κάτω
||gave up|down
legte es nicht ab
did not put it down
δεν το έβαλε κάτω no lo dejó
και συνέχισε τη δουλειά του κανονικά,
|continued||||normally
und setzte seine Arbeit normal fort,
and went about his business as usual,
και συνέχισε τη δουλειά του κανονικά, y siguió con su trabajo con normalidad,
δε σταμάτησε.
|did not stop
hörte nicht auf.
It did not stop.
δε σταμάτησε. no se detuvo.
Το «και» το χρησιμοποιούμε πολύ συχνά και στην αριθμητική,
||||||||Arithmetik
|||we use||often|||arithmetic
Das „und“ wird sehr oft in der Arithmetik verwendet,
We use "and" very often in arithmetic as well,
Το «και» το χρησιμοποιούμε πολύ συχνά και στην αριθμητική, "Και" lo usamos muy a menudo también en la aritmética,
όταν θέλουμε να προσθέσουμε δύο αριθμούς.
|||||Zahlen
|we want||add||numbers
wenn wir zwei Zahlen addieren wollen.
when we want to add two numbers.
όταν θέλουμε να προσθέσουμε δύο αριθμούς. cuando queremos sumar dos números.
Δύο και δύο κάνει τέσσερα
||||four
Zwei und zwei macht vier
Two plus two equals four
Δύο και δύο κάνει τέσσερα "Dos y dos son cuatro"
ή τρία και τέσσερα κάνει επτά.
|three||||seven
oder drei und vier macht sieben.
or three plus four equals seven.
ή τρία και τέσσερα κάνει επτά. o "tres y cuatro hacen siete".
Επίσης το «και» το συναντάμε και όταν μαθαίνουμε την ώρα.
||||we encounter|||we learn||time
Auch beim Lernen der Zeit begegnen wir dem „und“.
We also encounter the "and" when we learn the time.
Επίσης το «και» το συναντάμε και όταν μαθαίνουμε την ώρα. También nos encontramos "και" cuando hablamos de la hora.
Έχω ραντεβού με τον γιατρό στις τρεις και τέταρτο.
|appointment|||doctor||three||quarter
Ich habe um halb drei einen Termin beim Arzt.
I have an appointment with the doctor at quarter past three.
Έχω ραντεβού με τον γιατρό στις τρεις και τέταρτο. "Tengo una cita con el médico a las tres y cuarto".
Στην ώρα έχει την ίδια λειτουργία όπως το αγγλικό “past”.
|||||||||past
||||same|function|as||English|past
In der Zeit hat es die gleiche Funktion wie das englische „past“.
In Greek, the word "στην ώρα" has the same function as the English word "past".
Στην ώρα έχει την ίδια λειτουργία όπως το αγγλικό “past”. Con las horas tiene la misma función que el "past" inglés.
Κάποιες φορές το «και» δηλώνει την αντίθεση στα ελληνικά.
||||indicates||opposition||
Manchmal zeigt das „und“ im Griechischen das Gegenteil an.
Sometimes the word "και" indicates contrast in Greek.
Κάποιες φορές το «και» δηλώνει την αντίθεση στα ελληνικά. Algunas veces "και" señala un contraste en griego.
Για παράδειγμα:
For example:
Για παράδειγμα: Por ejemplo:
Κάνει τον έξυπνο και στην ουσία δεν ξέρει τίποτα.
||Schlaue||||||
he acts||smart|||essence|||nothing
Es macht ihn schlau und er weiß im Grunde nichts.
He pretends to be smart but he actually doesn't know anything.
Κάνει τον έξυπνο και στην ουσία δεν ξέρει τίποτα. "Se hace el listo y en el fondo no sabe nada".
Σ' αυτήν την πρόταση το «και» αντικαθιστά το «αλλά».
|this||sentence|||replaces||
In diesem Satz ersetzt „und“ „aber“.
In this sentence, the word "and" replaces "but".
Σ' αυτήν την πρόταση το «και» αντικαθιστά το «αλλά». En esta frase, "και" reemplaza a "αλλά".
Κάνει τον έξυπνο, αλλά στην ουσία δεν ξέρει τίποτα.
||smart|||essence|||nothing
Es macht ihn klug, aber er weiß im Grunde nichts.
It makes him smart, but he basically knows nothing.
Κάνει τον έξυπνο, αλλά στην ουσία δεν ξέρει τίποτα. "Se hace el listo, pero en el fondo no sabe nada".
Όταν χρησιμοποιούμε το «και» στην αρχή μίας πρότασης,
|we use||||||sentence
Wenn wir „and“ am Anfang eines Satzes verwenden,
When we use 'and' at the beginning of a sentence,
Όταν χρησιμοποιούμε το «και» στην αρχή μίας πρότασης, Cuando usamos "και" al principio de una oración,
δηλαδή μετά από μία τελεία ή άνω τελεία,
|after|||period||above|semicolon
das heißt, nach einem Doppelpunkt oder Doppelpunkt,
that is, after a period or semicolon,
δηλαδή μετά από μία τελεία ή άνω τελεία, o sea, después de un punto o dos puntos,
τότε το «και» δημιουργεί μία σχέση μετάβασης
|||schafft|||
then|||creates||relationship|transition
dann schafft das "und" eine Übergangsbeziehung
then 'and' creates a transitional relationship
τότε το «και» δημιουργεί μία σχέση μετάβασης entonces "και" indica una transición
μεταξύ των δύο νοημάτων.
|||Bedeutungen
||two|meanings
zwischen den beiden Bedeutungen.
between the two meanings.
μεταξύ των δύο νοημάτων. entre los dos significados.
Για παράδειγμα:
Zum Beispiel:
For example:
Για παράδειγμα: Por ejemplo:
Του πήρε πολλές μέρες να το σκεφτεί.
|it took|many||||think
Er brauchte viele Tage, um darüber nachzudenken.
It took him many days to think about it.
Του πήρε πολλές μέρες να το σκεφτεί. "Se pasó muchos días pensándolo.
Το συζήτησε με φίλους και συγγενείς.
|discussed it||friends||
Besprechen Sie es mit Freunden und Verwandten.
He discussed it with friends and relatives.
Το συζήτησε με φίλους και συγγενείς. Lo comentó con amigos y familiares.
Και τελικά αποφάσισε να φύγει για το εξωτερικό.
||||leave|||abroad
Und schließlich entschied er sich, ins Ausland zu gehen.
And finally he decided to go abroad.
Και τελικά αποφάσισε να φύγει για το εξωτερικό. Y finalmente decidió irse al extranjero".
Ve sonunda yurtdışına gitmeye karar verdi.
Επίσης χρησιμοποιούμε το «και»
Wir verwenden auch das "und"
We also use "and"
Επίσης χρησιμοποιούμε το «και» También usamos "και"
μπροστά από το πολύ ή το λίγο,
in front of||||||
vor mehr oder weniger,
in front of too much or too little,
μπροστά από το πολύ ή το λίγο, delante de "πολύ" o de "λίγο",
όταν δε θέλουμε να ακουστούμε κατηγορηματικοί,
|||||kategorisch
||we||be heard|categorical
wenn wir nicht kategorisch klingen wollen,
when we do not want to sound categorical,
όταν δε θέλουμε να ακουστούμε κατηγορηματικοί, cuando no queremos sonar categóricos,
όταν θέλουμε να μετριάσουμε την άποψή μας.
|||mildern|||
|||moderate||opinion|
wenn wir unseren Standpunkt aufweichen wollen.
when we want to soften our point of view.
όταν θέλουμε να μετριάσουμε την άποψή μας. cuando queremos suavizar nuestra opinión.
Αν σε κάποια συζήτηση κάποιος πει,
|||discussion|someone|
Wenn in einer Diskussion jemand sagt,
If in some conversation someone says,
Αν σε κάποια συζήτηση κάποιος πει, Si en una discusión alguien dice
ότι αυτό που λες δε μου ακούγεται και πολύ σωστό,
||that|you say|not||sounds|||
dass das, was Sie sagen, für mich nicht ganz richtig klingt,
that what you are saying does not sound very right to me,
ότι αυτό που λες δε μου ακούγεται και πολύ σωστό, que lo que estás diciendo no suena ni muy bien,
τότε δε θέλει να πει ξεκάθαρα
|||||klar
|||||clearly
dann will er es nicht klar sagen
then he doesn't want to say clearly
τότε δε θέλει να πει ξεκάθαρα entonces no quiere decir claramente
ότι αυτό που λες είναι λάθος.
|||||wrong
dass das, was du sagst, falsch ist.
that what you say is wrong.
ότι αυτό που λες είναι λάθος. que lo que estás diciendo está mal.
Είναι λίγο πιο διαλλακτικός.
|||verhandlungsbereit
|||more flexible
Es ist ein wenig kompromissbereiter.
It is a little more compromising.
Είναι λίγο πιο διαλλακτικός. Es un poco más de compromiso.
Θέλει ίσως να αποφύγει την άμεση αντιπαράθεση
||||||Konfrontation
wants|||to avoid||immediate|confrontation
Vielleicht möchte er eine direkte Konfrontation vermeiden
He may want to avoid direct confrontation
Θέλει ίσως να αποφύγει την άμεση αντιπαράθεση Seguramente quiere evitar la confrontación directa
ή πιθανή σύγκρουση με κάποιον.
|mögliche|||
|possible|conflict||
oder möglicher Konflikt mit jemandem.
or possible conflict with someone.
ή πιθανή σύγκρουση με κάποιον. o un posible conflicto con alguien.
Τέλος μερικές φορές το «και» αντικαθιστά το «να»
Finally|||||replaces||
Schließlich ersetzt manchmal „und“ „bis“
Finally sometimes "and" replaces "to"
Τέλος μερικές φορές το «και» αντικαθιστά το «να» Por último, algunas veces "και" sustituye a "να",
όπως στην περίπτωση του ρήματος αρχίζω.
|||||beginnen
as||case||verb|
wie im Fall des Verbs ich beginne.
as in the case of the verb to begin.
όπως στην περίπτωση του ρήματος αρχίζω. como en el caso del verbo "empezar".
Όταν λέμε, τώρα αρχίζω και καταλαβαίνω,
|||beginne||
Wenn wir sagen, jetzt fange ich an und verstehe,
When we say, now I begin and understand,
Όταν λέμε, τώρα αρχίζω και καταλαβαίνω, Cuando decimos "ahora empiezo a enterarme",
σημαίνει ότι τώρα αρχίζω σιγά σιγά να καταλαβαίνω.
||||slowly|||
bedeutet, dass ich jetzt langsam anfange zu verstehen.
means that now I'm slowly starting to understand.
σημαίνει ότι τώρα αρχίζω σιγά σιγά να καταλαβαίνω. significa que ahora estoy empezando poco a poco a entender.
Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό βίντεο γραμματικής.
So that was today's grammar video.
Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό βίντεο γραμματικής. Pues este ha sido el vídeo de gramática de hoy.
Ελπίζω τώρα να έχετε μία πιο ξεκάθαρη ιδέα
||||||clearer|
Ich hoffe, Sie haben jetzt eine klarere Vorstellung
Ελπίζω τώρα να έχετε μία πιο ξεκάθαρη ιδέα Espero que ahora tengáis una idea más clara
για τον σύνδεσμο «και».
||conjunction|
für die "und"-Verknüpfung.
for the "and" link.
για τον σύνδεσμο «και». de la conjunción "και".
Επίσης στα ελληνικά,
also||
Also in Greek,
Επίσης στα ελληνικά, Además, en griego
πολύ σημαντικά είναι και τα άρθρα.
Artikel sind auch sehr wichtig.
Articles are also very important.
πολύ σημαντικά είναι και τα άρθρα. son también muy importantes los artículos.
Αν θέλετε να μάθετε πότε παραλείπουμε
|||||omit
Wenn Sie wissen möchten, wann wir überspringen
If you want to know when we skip
Αν θέλετε να μάθετε πότε παραλείπουμε Si queréis saber cuándo nos saltamos
το οριστικό άρθρο στα ελληνικά,
|definitiv|||
|definite|||
der Schlussartikel auf Griechisch,
the final article in Greek,
το οριστικό άρθρο στα ελληνικά, el artículo determinado en griego,
θα σας πρότεινα να παρακολουθήσετε
Ich würde vorschlagen, dass Sie zuschauen
I would suggest you to watch
θα σας πρότεινα να παρακολουθήσετε os recomiendo echar un vistazo
αυτό εδώ το βίντεό μου.
das ist mein Video.
this here my video.
αυτό εδώ το βίντεό μου. a este vídeo mío de aquí.
Τα λέμε,λοιπόν, εκεί.
Also, auf Wiedersehen.
See you there.
Τα λέμε,λοιπόν, εκεί. Nos vemos, pues, ahí.
Φιλάκια πολλά!!!
Viele Küsse!!!
Many kisses!!!
Φιλάκια πολλά!!! ¡¡¡Muchos besitos!!!