×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TEDx Ελληνικά, Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube

Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube

Μετάφραση: Maria Vrana Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi

Καλησπέρα κι από εμένα.

Σε αυτή την όμορφη πόλη, το Χαλέπι της Συρίας,

μία από τις παλαιότερες πόλεις στον κόσμο,

πριν από πέντε χρόνια, δύο αδέλφια, έξι και οκτώ χρονών,

ζούσαν με την οικογένειά τους και τα υπόλοιπα αδέλφια τους

και η ζωή τους δεν απείχε πολύ από τις ζωές των δικών μας παιδιών.

Πήγαιναν σχολείο, έπαιζαν στις παιδικές χαρές,

οργάνωναν παιδικά πάρτι και οικογενειακές γιορτές

και είχανε μια υγιή ανάπτυξη.

Όταν όμως ξεκίνησε ο εμφύλιος πόλεμος,

ο,τι θύμιζε την προηγούμενη παιδική ζωή τους άρχισε να χάνεται.

Σταμάτησαν τα μαθήματα γιατί το σχολείο τους βομβαρδίστηκε,

όπως και τα περισσότερα παιδιά στη Συρία,

αφού ο μεγαλύτερος αριθμός των σχολείων έχει καταστραφεί,

και τα υπόλοιπα έχουν κλείσει

γιατί δεν μπορούν να εγγυηθούν ασφάλεια για τους μαθητές τους.

Πραγματικά ζούσαν μέσα στον φόβο, δεν μπορούσαν να κυκλοφορήσουν στους δρόμους,

πουθενά δεν ένιωθαν ασφάλεια, δεν αναγνώριζαν την πόλη τους πλέον,

όταν οι γονείς τους πήραν την απόφαση να φύγουν προς τη Δανία,

που θα έβρισκαν κάποιους συγγενείς τους, εκεί.

Τρεις μήνες ταξίδεψαν μέσα σε δύσκολες συνθήκες και μέσα σε μεγάλη περιπέτεια

μέχρι την Τουρκία.

Από εκεί και έπειτα, η ιστορία είναι λίγο πολύ γνωστή.

Μπήκανε σε βάρκες υπέρογκα φορτωμένες,

όπου τα παιδιά περιγράφουν μία από τις πιο τραυματικές στιγμές του ταξιδιού τους,

για να φτάσουν μέχρι το νησί της Λέσβου.

Το ταξίδι τους συνεχίστηκε μέχρι την Ειδομένη στη Βόρεια Ελλάδα.

Τα παιδιά όμως, βρέθηκαν τότε, μόνα και ασυνόδευτα όπως και η μικρή Αϊβίν.

(Βίντεο) (Μουσική)

[Η ιστορία της Αϊβίν και του Μαξιλαριού. Ένα ταξίδι από τη Συρία]

(Βόμβες που πέφτουν)

Φοβόμασταν πολύ. Κρυφτήκαμε στο σαλόνι.

Οι δρόμοι ήταν καλυμμένοι με αίμα.

Έπρεπε να μπούμε στις φουσκωτές βάρκες.

Φοβηθήκαμε ότι θα πνιγούμε.

Ο κόσμος ούρλιαζε και έκλαιγε.

Έπρεπε να περπατήσουμε τόσο μακριά.

Πήγαμε για ύπνο πεινασμένοι. Ξυπνήσαμε πεινασμένοι.

Έπρεπε να κοιμηθούμε στην ύπαιθρο.

Είχα εφιάλτες με αυτές τις σκηνές και έκλαιγα.

(Κλάμα)

Ξυπνούσα και το μαξιλάρι μου ήταν μούσκεμα από τα δάκρυα.

(Μουσική)

Είμαι τόσο στεναχωρημένη, γιατί είναι τόσο δύσκολη η ζωή;

[Μερικές ιστορίες δεν προορίζονταν για παιδιά]

[Μπορείτε να αλλάξετε την ιστορία παιδιών σαν την Αϊβίν με μια πράξη ανθρωπιάς]

Τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας, έντεκα και δεκατριών χρονών σήμερα,

έχουν καταφέρει, με τη βοήθεια των κοινωνικών οργανώσεων,

να εντοπίσουν τους συγγενείς τους στη Δανία,

να ετοιμάσουν τα απαραίτητα έγγραφα και πριν λίγο καιρό ταξίδεψαν για τη Δανία.

Έχουν μια νέα ζωή μπροστά τους, όμως έχουν πολλά χαμένα χρόνια πίσω τους.

Έχουν χάσει την παιδική τους ηλικία,

ενώ παράλληλα δεν έχουν μάθει καν να διαβάζουν και να γράφουν.

Όσα γνωρίζουν είναι από τα μαθήματα που έκαναν

τον λίγο καιρό που έμεναν στους ξενώνες στην Ελλάδα.

Κι όμως, τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας είναι από τα πιο τυχερά,

που κατάφεραν και έφτασαν,

και δε χάθηκαν στη διαδρομή από κάποιον μυστηριώδη τρόπο,

καθώς μεγάλος αριθμός παιδιών αγνοείται.

Σύμφωνα με τα δημογραφικά στοιχεία της Ύπατης Αρμοστείας,

από τον υπέρογκο αριθμό των προσφύγων που ήρθαν μέσω της θάλασσας στην Ευρώπη,

το 2015 και το πρώτο εξάμηνο του 2016,

τα παιδιά έφτασαν σε ποσοστό μέχρι και το 39%.

Θυμάστε τις πρώτες εικόνες που μας ήρθαν από τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης

στην αρχή της ροής των προσφύγων;

Βλέπαμε όλα αυτά τα παιδιά να φτάνουν μετά από μεγάλη περιπέτεια και κίνδυνο,

σε δύσκολες συνθήκες,

και προσπαθούσαμε να διαισθανθούμε την ψυχολογία αυτών των παιδιών

που έφυγαν από τον πόλεμο έχοντας φρέσκες τις μνήμες του.

Ποιες εικόνες θα γίνουν στο μυαλό τους

και ποιοι εφιάλτες θα ταλαιπωρούν τον ύπνο τους;

Μήπως χρειάζονταν κάτι που θα τους κρατάει συντροφιά

και θα διώχνει μακριά τις σκέψεις;

Ψυχολόγοι αναφέρουν

ότι η χαρά ευνοεί, όχι μόνο την ψυχική αλλά και τη σωματική υγεία των παιδιών.

Και την ικανότητα να φέρνουν χαρά στις ζωές των παιδιών, έχουν τα παραμύθια.

Έχουν τη δύναμη να μετατρέπουν τον ψυχολογικό πόνο σε δημιουργικότητα.

Οι ήρωες των παραμυθιών καλούνται να επιβιώσουν μόνοι τους.

Πρέπει να περάσουν μέσα από το σκοτεινό δάσος και από δύσβατα μονοπάτια

για να φτάσουν στο ποτάμι της χαράς.

Καθώς ο ήρωας θα ξεφύγει από τους κινδύνους του δάσους που παραμονεύουν,

θα αντιμετωπίσει την κακιά μάγισσα, θα λάβει δράση και θα επιτύχει.

Έτσι, ο ευάλωτος και αδύναμος θα γίνει τελικά ο δυνατός και ισχυρός.

και θα εγείρει και τους άλλους να κάνουν το ίδιο.

Η ζωή για εκείνους μπορεί να φαίνεται σκληρή και άδικη,

όμως τα παραμύθια έχουν την ικανότητα να δίνουν χαρά και ελπίδα στα παιδιά

χάρη στο χαρούμενο τέλος τους.

Οραματιστήκαμε το δικό μας παραμύθι

σαν έναν φίλο που το παιδί θα ξεφυλλίζει το βράδυ πριν κοιμηθεί.

Και κάπως έτσι προέκυψε και ο τίτλος της πρωτοβουλίας μας,

σαν ένα μέσο που θα έδιωχνε μακριά τους εφιάλτες.

Σχεδιάσαμε τη δημιουργία εικονογραφημένων παραμυθιών, χωρίς λόγια,

που προωθούν το μήνυμα της ειρήνης

και της αρμονικής συνύπαρξης διαφορετικών εθνικοτήτων και πολιτισμών.

Και το πρώτο μας παραμύθι έχει ήδη εκτυπωθεί.

(Μουσική)

(Ήχοι τυπογραφείου)

Τα έντυπα πρόκειται να διανεμηθούν στα παιδιά των προσφύγων

από μαθητές δημοτικών και γυμνασίων.

Τα παιδιά έρχονται σε επαφή μεταξύ τους και μαθαίνουν να αναγνωρίζουν

τη διαφορετικότητα και την ύπαρξη άλλων πολιτισμών.

Έτσι, από τη μια πλευρά τα παιδιά θα νιώσουν ευπρόσδεκτα,

αλλά και οι δύο πλευρές θα ανακαλύψουν,

ότι τελικά δεν έχουν και τόσες πολλές διαφορές,

Μπορεί οι συνήθειες τους να διαφέρουν όμως στην πραγματικότητα

όλα τα παιδιά αγαπούν τα ίδια πράγματα και έχουν τις ίδιες ανάγκες.

Η συναναστροφή μεταξύ τους θα εξαλείψει τον φόβο και όποια υποψία ρατσισμού

και θα συμβάλει στην ελεύθερη έκφρασή τους

χωρίς απαραίτητα να είναι εξοικειωμένοι με τις γλώσσες των ευρωπαϊκών χωρών.

Έτσι τα παραμύθια χωρίς λόγια,

που στη συγκεκριμένη περίπτωση μπορεί να φαίνονται εξ' ανάγκης,

ωστόσο έχουν ανεκτίμητη αξία.

Μια εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις συνηθίζουμε να λέμε

και τα παραμύθια χωρίς λόγια μπορούν να αποτελέσουν εργαλεία

που τα παιδιά θα αναπτύξουν ιδιαίτερες δεξιότητες.

Τους επιτρέπουν να αναπτύξουν τη φαντασία τους

και να δώσουν τη δική τους ιστορία.

Και η αλήθεια είναι πως τα παιδιά τα αγαπούν ιδιαίτερα.

Το δικό μας πρώτο έντυπο παραμύθι έχει φιλοτεχνήσει

ο καταξιωμένος Έλληνας δημιουργός Αλέξανδρος Ψυχούλης.

Ήρωάς του ένας λαγός ο οποίος έφυγε από τον πόλεμο

με μόνη συντροφιά τον σκυλάκο του.

Και σχεδιάζουμε και τα υπόλοιπα παραμύθια

να σχεδιαστούν από επίσης αξιόλογους καλλιτέχνες στην Ελλάδα και το εξωτερικό

που θα δουν το θέμα με τη δική τους ιδιαίτερη ματιά.

Η τέχνη σιωπής όμως, έχει και άλλα μέσα

που θα μπορούσαν να ενισχύσουν τη μεταξύ τους συναναστροφή

και να την κάνουν ακόμα πιο δημιουργική.

Το πιο εύχρηστο μέσο που μας επιτρέπει

να εκφράζουμε τα συναισθήματα μας είναι η παντομίμα.

Και η παντομίμα αποτελεί βασικό μέσο μιας άλλης παραστατικής τέχνης,

του κουκλοθεάτρου.

Έτσι, σκεφτήκαμε τη δημιουργία παραστάσεων κουκλοθεάτρου χωρίς λόγια,

που θα προκύπτει από τη μεταξύ τους συνεργασία.

Τα παιδιά θα δουλέψουν στενά με έναν κοινό στόχο.

Θα δουλέψουν από τη σύλληψη της ιδέας, μέχρι την ολοκλήρωση της παράστασης.

Θα κατασκευάσουν ακόμα και τις κούκλες τους και χωρίς λόγια φυσικά.

Άλλωστε βλέπουμε ότι τα παιδιά έχουν την ικανότητα

να επικοινωνούν μεταξύ τους με μεγάλη ευκολία.

Οι δράσεις μας θα έχουν εφαρμογή και σε άλλες χώρες.

Θα έχουν εφαρμογή, βασικά, σε ξενώνες, σε κέντρα υποδοχής προσφύγων

αλλά κυρίως σε σχολεία που έχουν διαμορφωθεί τον τελευταίο καιρό

σχετικά με τους πρόσφυγες.

Από τη μια πλευρά, τα παιδιά, οι μαθητές θα οργανωθούν σε ομάδες,

όπως και οι κοινότητες παιδιών, όπως για παράδειγμα οι πρόσκοποι,

για τη διανομή των παραμυθιών και των παραστάσεων.

Και καθώς ο κύκλος των συνεργατών μας συνεχώς μεγαλώνει,

προστίθενται και νέες ιδέες

στην ατζέντα των «Κακών Παρεών» και των «Παιδιών Χωρίς Εφιάλτες».

Και ευελπιστούμε στο να μεγαλώσει ακόμα περισσότερο

και να αποτελέσουμε εμείς τον συνδετικό κρίκο

ανάμεσα σε φορείς, καλλιτέχνες και εθελοντές.

Με τα «Παιδιά Χωρίς Εφιάλτες» και δικό μας όπλο την τέχνη,

στοχεύουμε στο να ικανοποιήσουμε τις συναισθηματικές ανάγκες των παιδιών,

για την υγιή ανάπτυξή τους και την ομαλή τους ένταξη στην ευρωπαϊκή κοινωνία,

να καλύψουμε ένα μεγάλο κενό που έχει δημιουργηθεί

όσον αφορά στην αλληλεπίδραση

των Ευρωπαίων μαθητών και των συνομηλίκων προσφύγων.

Μέσω της δημιουργίας αυτής της πρωτοβουλίας

έρχονται σε επαφή παιδιά διαφορετικών πολιτισμών.

Σημαντικός στόχος: η εξάλειψη της ξενοφοβίας

και του φόβου για τους συνομηλίκους.

Στόχοι οι οποίοι είναι πια δίπλα μας.

Όμως στο μέλλον, ο πιο σημαντικός στόχος

είναι η δημιουργία μιας ειρηνικής κοινωνίας.

Να συνειδητοποιήσουν οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης

τη βαρβαρότητα του πολέμου, και φυσικά τη σημασία της ειρήνης.

Αδιαμφισβήτητα, όπως δείχνουν τα πράγματα, με τον πόλεμο δυστυχώς να συνεχίζει,

τα παιδιά αυτά θα αφομοιωθούν από τις ευρωπαϊκές πόλεις,

θα μεγαλώσουν, θα σπουδάσουν

και θα δημιουργήσουν τις δικές τους δεύτερες γενιές προσφύγων.

Θα καταφέρουν όμως να διώξουν τους εφιάλτες;

Να ενσωματωθούν στη δυτική κοινωνία

και να συνυπάρξουν με τους πολίτες των χωρών υποδοχής τους;

Θα μπορέσουν να αγαπήσουν τη νέα τους πατρίδα;

Τι θα συμβεί αν ενήλικοι πλέον, συνειδητοποιήσουν ότι βρίσκονται

σε μια χώρα αφιλόξενη και τόσο διαφορετική για εκείνους;

Μήπως υπάρχει ο κίνδυνος να αντιδράσουν βίαια;

Είναι άλλωστε αποδεδειγμένο ότι η βία προκαλεί βία

και μπορεί να σε κάνει από θύμα, θύτη.

Πόσο μάλλον όταν μιλάμε για παιδιά

τα οποία έχουν νιώσει τη βία στον μέγιστο βαθμό της μέσα από τον πόλεμο.

Πριν έναν χρόνο, στις 13 Νοεμβρίου 2015,

σοκαριστήκαμε όλοι,

όταν μπαράζ τρομοκρατικών ενεργειών που εκδηλώθηκαν στο Παρίσι

άφησαν πίσω 129 νεκρούς και 352 τραυματίες.

Πολύ γρήγορα, μας ενημέρωσαν για την ταυτότητα των δραστών.

Ήταν Βέλγοι και Γάλλοι υπήκοοι, νέοι κάτω των 30 ετών,

μετανάστες δεύτερης γενιάς.

Όπως, Ευρωπαίοι υπήκοοι ήταν και οι τρομοκράτες που ανατινάχτηκαν,

λίγο καιρό πριν, στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών,

αλλά και πιο πρόσφατα, πίσω από το μακελειό της Νίκαιας,

ο δράστης ήταν Γάλλος τυνησιακής καταγωγής.

Βλέπουμε κάποια κοινά χαρακτηριστικά

στους τρομοκράτες που δρουν στην Ευρώπη τα τελευταία χρόνια.

Μήπως πρέπει να ψάξουμε απαντήσεις στο φαινόμενο της τρομοκρατίας

στην περιθωριοποίηση των μεταναστών δεύτερης γενιάς;

Ποιοι είναι οι ψυχολογικοί μηχανισμοί

που τους κάνουν να ωθούνται σε τέτοιες πράξεις;

Τι είναι αυτό που τους κάνει να απαξιώνουν τις αρχές του δυτικού κόσμου

και να συγκροτούν την ταυτότητα τους μέσα από την αγάπη του μίσους;

Το μόνο σίγουρο είναι ότι τα παιδιά είναι οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης.

Αν είναι μορφωμένοι κι εμπνευσμένοι,

αν τους δοθούν ευκαιρίες μέσα από μια δημοκρατική και φιλόξενη κοινωνία

που θα πρεσβεύει αξίες όπως η ισότητα και ο σεβασμός στη διαφορετικότητα,

μόνο τότε μπορούμε να ελπίζουμε σε ένα πιο ειρηνικό μέλλον.

Η παιδεία εντοπίζεται ως το κλειδί για ένα μέλλον χωρίς πολέμους.

Και γνωρίζουμε πολύ καλά ότι η τέχνη αποτελεί εκπαιδευτικό εργαλείο.

Ο πόλεμος έχει ήδη κάνει τη ζημιά του

και όλοι με τον τρόπο μας, προσπαθούμε να επουλώσουμε τις πληγές του,

αλλά μόνο τα παιδιά είναι η ελπίδα για ένα μέλλον χωρίς πολέμους

και πρέπει να τα βοηθήσουμε για να βρούνε το δικό τους χαρούμενο τέλος.

Ευχαριστώ πολύ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube Παιδιά|Χωρίς|Εφιάλτες|Νάνσυ|Nancy Kokolaki|| Children Without Nightmares | Nancy Kokolaki | TEDxUniversityofMacedonia - YouTube

Μετάφραση: Maria Vrana Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi ||Vrana||||

Καλησπέρα κι από εμένα.

Σε αυτή την όμορφη πόλη, το Χαλέπι της Συρίας, ||||||Aleppo||of Syria

μία από τις παλαιότερες πόλεις στον κόσμο, |||older|||

πριν από πέντε χρόνια, δύο αδέλφια, έξι και οκτώ χρονών, |||||siblings||||

ζούσαν με την οικογένειά τους και τα υπόλοιπα αδέλφια τους |||||||other|siblings|

και η ζωή τους δεν απείχε πολύ από τις ζωές των δικών μας παιδιών. |||their|not|"was not far"||||||"our own"||

Πήγαιναν σχολείο, έπαιζαν στις παιδικές χαρές, They went||were playing||children's|playgrounds

οργάνωναν παιδικά πάρτι και οικογενειακές γιορτές organized|children's|||family|family celebrations

και είχανε μια υγιή ανάπτυξη. |||healthy|

Όταν όμως ξεκίνησε ο εμφύλιος πόλεμος, ||||civil war started|civil war

ο,τι θύμιζε την προηγούμενη παιδική ζωή τους άρχισε να χάνεται. ||reminded of||||||||fade away

Σταμάτησαν τα μαθήματα γιατί το σχολείο τους βομβαρδίστηκε, |||||||was bombed

όπως και τα περισσότερα παιδιά στη Συρία, ||||||Syria

αφού ο μεγαλύτερος αριθμός των σχολείων έχει καταστραφεί, ||the majority|number||schools||been destroyed

και τα υπόλοιπα έχουν κλείσει ||the rest||have closed

γιατί δεν μπορούν να εγγυηθούν ασφάλεια για τους μαθητές τους. ||||guarantee|safety||||

Πραγματικά ζούσαν μέσα στον φόβο, δεν μπορούσαν να κυκλοφορήσουν στους δρόμους, ||||||||move around||streets

πουθενά δεν ένιωθαν ασφάλεια, δεν αναγνώριζαν την πόλη τους πλέον, "nowhere"||"felt"|||recognized||||anymore

όταν οι γονείς τους πήραν την απόφαση να φύγουν προς τη Δανία, ||||"made"||decision|||||Denmark

που θα έβρισκαν κάποιους συγγενείς τους, εκεί. ||would find||relatives||

Τρεις μήνες ταξίδεψαν μέσα σε δύσκολες συνθήκες και μέσα σε μεγάλη περιπέτεια ||traveled||||conditions|||||adventure

μέχρι την Τουρκία.

Από εκεί και έπειτα, η ιστορία είναι λίγο πολύ γνωστή. |||"from then on"||||||well-known

Μπήκανε σε βάρκες υπέρογκα φορτωμένες, "Got into"||boats|overly|heavily loaded

όπου τα παιδιά περιγράφουν μία από τις πιο τραυματικές στιγμές του ταξιδιού τους, |||describe|one of the||||traumatic||||

για να φτάσουν μέχρι το νησί της Λέσβου. ||reach|up to||||Lesbos Island

Το ταξίδι τους συνεχίστηκε μέχρι την Ειδομένη στη Βόρεια Ελλάδα. |||continued|until||Idomeni||Northern|

Τα παιδιά όμως, βρέθηκαν τότε, μόνα και ασυνόδευτα όπως και η μικρή Αϊβίν. |||were found||alone||unaccompanied|||||Aivin

(Βίντεο) (Μουσική)

[Η ιστορία της Αϊβίν και του Μαξιλαριού. Ένα ταξίδι από τη Συρία] ||||||Pillow's|||||

(Βόμβες που πέφτουν) ||falling

Φοβόμασταν πολύ. Κρυφτήκαμε στο σαλόνι. We were afraid.||We hid||

Οι δρόμοι ήταν καλυμμένοι με αίμα. |roads||covered||blood

Έπρεπε να μπούμε στις φουσκωτές βάρκες. ||get in||inflatable|inflatable boats

Φοβηθήκαμε ότι θα πνιγούμε. We were afraid|||drown

Ο κόσμος ούρλιαζε και έκλαιγε. |the world|was screaming||was crying

Έπρεπε να περπατήσουμε τόσο μακριά. ||walk||so far

Πήγαμε για ύπνο πεινασμένοι. Ξυπνήσαμε πεινασμένοι. We went|"to"|sleep|hungry|We woke up|

Έπρεπε να κοιμηθούμε στην ύπαιθρο. ||sleep||outdoors

Είχα εφιάλτες με αυτές τις σκηνές και έκλαιγα. |nightmares||||scenes||I cried

(Κλάμα) Crying

Ξυπνούσα και το μαξιλάρι μου ήταν μούσκεμα από τα δάκρυα. "I woke up"|||pillow|||soaked|||tears

(Μουσική)

Είμαι τόσο στεναχωρημένη, γιατί είναι τόσο δύσκολη η ζωή; ||"upset"||||||

[Μερικές ιστορίες δεν προορίζονταν για παιδιά]

[Μπορείτε να αλλάξετε την ιστορία παιδιών σαν την Αϊβίν με μια πράξη ανθρωπιάς] |||||||||||act|humanity

Τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας, έντεκα και δεκατριών χρονών σήμερα, |siblings||"our own"||our story's|"eleven"||thirteen years old||

έχουν καταφέρει, με τη βοήθεια των κοινωνικών οργανώσεων, |have managed|||||social organizations'|social organizations' assistance

να εντοπίσουν τους συγγενείς τους στη Δανία, |locate|||||

να ετοιμάσουν τα απαραίτητα έγγραφα και πριν λίγο καιρό ταξίδεψαν για τη Δανία. |"to prepare"||necessary|documents|||||traveled|||

Έχουν μια νέα ζωή μπροστά τους, όμως έχουν πολλά χαμένα χρόνια πίσω τους. |||||||||lost|||

Έχουν χάσει την παιδική τους ηλικία, |||childhood||childhood

ενώ παράλληλα δεν έχουν μάθει καν να διαβάζουν και να γράφουν. |at the same time||||"even"|||||

Όσα γνωρίζουν είναι από τα μαθήματα που έκαναν "As much as"|"they know"||||lessons||

τον λίγο καιρό που έμεναν στους ξενώνες στην Ελλάδα. ||||"were staying"||guesthouses||

Κι όμως, τα αδέλφια της δικής μας ιστορίας είναι από τα πιο τυχερά, |||siblings|||||||||fortunate

που κατάφεραν και έφτασαν, |managed to||"they arrived"

και δε χάθηκαν στη διαδρομή από κάποιον μυστηριώδη τρόπο, ||"got lost"||journey|||mysterious|

καθώς μεγάλος αριθμός παιδιών αγνοείται. |large|number||is missing

Σύμφωνα με τα δημογραφικά στοιχεία της Ύπατης Αρμοστείας, "According to"|||demographic data||of the|High Commissioner’s|High Commission

από τον υπέρογκο αριθμό των προσφύγων που ήρθαν μέσω της θάλασσας στην Ευρώπη, ||excessive|number||refugees||came|through||||

το 2015 και το πρώτο εξάμηνο του 2016, ||||first half|

τα παιδιά έφτασαν σε ποσοστό μέχρι και το 39%. ||reached||percentage|||

Θυμάστε τις πρώτες εικόνες που μας ήρθαν από τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης Do you remember|||images||||||media outlets|Mass Media|"Information"

στην αρχή της ροής των προσφύγων; |||"flow"||refugee flow's start

Βλέπαμε όλα αυτά τα παιδιά να φτάνουν μετά από μεγάλη περιπέτεια και κίνδυνο, ||||||arrive|"after"|||adventure||

σε δύσκολες συνθήκες, ||conditions

και προσπαθούσαμε να διαισθανθούμε την ψυχολογία αυτών των παιδιών |"we were trying"||sense|||||

που έφυγαν από τον πόλεμο έχοντας φρέσκες τις μνήμες του. ||||war|having|fresh||memories|

Ποιες εικόνες θα γίνουν στο μυαλό τους Which|images|||||

και ποιοι εφιάλτες θα ταλαιπωρούν τον ύπνο τους; |"which" or "what kind of"|nightmares||"trouble"||sleep|

Μήπως χρειάζονταν κάτι που θα τους κρατάει συντροφιά |"was needed"|||||keep them company|company

και θα διώχνει μακριά τις σκέψεις; ||"drive away"|||thoughts

Ψυχολόγοι αναφέρουν Psychologists report|report

ότι η χαρά ευνοεί, όχι μόνο την ψυχική αλλά και τη σωματική υγεία των παιδιών. ||joy|favors||||mental||||physical|||

Και την ικανότητα να φέρνουν χαρά στις ζωές των παιδιών, έχουν τα παραμύθια. ||ability||bring||||||||fairy tales

Έχουν τη δύναμη να μετατρέπουν τον ψυχολογικό πόνο σε δημιουργικότητα. ||power||transform||psychological|||creativity

Οι ήρωες των παραμυθιών καλούνται να επιβιώσουν μόνοι τους. |heroes||fairy tales|are called upon||survive|on their own|

Πρέπει να περάσουν μέσα από το σκοτεινό δάσος και από δύσβατα μονοπάτια ||pass through||||dark|dark forest|||rough paths|trails

για να φτάσουν στο ποτάμι της χαράς. ||||river||of joy

Καθώς ο ήρωας θα ξεφύγει από τους κινδύνους του δάσους που παραμονεύουν, ||hero||escape from|||dangers||forest's||lurk

θα αντιμετωπίσει την κακιά μάγισσα, θα λάβει δράση και θα επιτύχει. |face||evil|wicked witch||take action|take action|||succeed

Έτσι, ο ευάλωτος και αδύναμος θα γίνει τελικά ο δυνατός και ισχυρός. ||vulnerable||weak|||"in the end"||strong and powerful||strong and powerful

και θα εγείρει και τους άλλους να κάνουν το ίδιο. ||"will inspire"|||||||

Η ζωή για εκείνους μπορεί να φαίνεται σκληρή και άδικη, |||"those people"||||harsh||unfair

όμως τα παραμύθια έχουν την ικανότητα να δίνουν χαρά και ελπίδα στα παιδιά ||fairy tales|||ability|||||hope||

χάρη στο χαρούμενο τέλος τους. Thanks to||happy|happy ending|

Οραματιστήκαμε το δικό μας παραμύθι We envisioned||||fairy tale

σαν έναν φίλο που το παιδί θα ξεφυλλίζει το βράδυ πριν κοιμηθεί. |||||||flip through||||falls asleep

Και κάπως έτσι προέκυψε και ο τίτλος της πρωτοβουλίας μας, |||"came about"|||||initiative|

σαν ένα μέσο που θα έδιωχνε μακριά τους εφιάλτες. ||means|||"would chase away"|"far away"||nightmares

Σχεδιάσαμε τη δημιουργία εικονογραφημένων παραμυθιών, χωρίς λόγια, "We designed"||creation|illustrated|fairy tales||words or text

που προωθούν το μήνυμα της ειρήνης |promote||message||"of peace"

και της αρμονικής συνύπαρξης διαφορετικών εθνικοτήτων και πολιτισμών. ||harmonious|coexistence|different|nationalities||cultures

Και το πρώτο μας παραμύθι έχει ήδη εκτυπωθεί. ||||fairy tale|||has been printed

(Μουσική)

(Ήχοι τυπογραφείου) |printing house

Τα έντυπα πρόκειται να διανεμηθούν στα παιδιά των προσφύγων |printed materials|"are to be"||be distributed to||||refugees' children

από μαθητές δημοτικών και γυμνασίων. |students|||middle schools

Τα παιδιά έρχονται σε επαφή μεταξύ τους και μαθαίνουν να αναγνωρίζουν ||"come into contact"||contact|"with each other"|||||"to recognize"

τη διαφορετικότητα και την ύπαρξη άλλων πολιτισμών. |Diversity|||existence|other|cultures

Έτσι, από τη μια πλευρά τα παιδιά θα νιώσουν ευπρόσδεκτα, ||||||||"will feel"|welcome

αλλά και οι δύο πλευρές θα ανακαλύψουν, ||||||discover

ότι τελικά δεν έχουν και τόσες πολλές διαφορές,

Μπορεί οι συνήθειες τους να διαφέρουν όμως στην πραγματικότητα "May"||habits|||"may differ"|||

όλα τα παιδιά αγαπούν τα ίδια πράγματα και έχουν τις ίδιες ανάγκες. ||||||||||same|needs

Η συναναστροφή μεταξύ τους θα εξαλείψει τον φόβο και όποια υποψία ρατσισμού |Interaction||||eliminate||||any suspicion of|suspicion of racism|racism

και θα συμβάλει στην ελεύθερη έκφρασή τους ||contribute to||free|expression|

χωρίς απαραίτητα να είναι εξοικειωμένοι με τις γλώσσες των ευρωπαϊκών χωρών. |necessarily|||familiar with|||||European countries'|European countries'

Έτσι τα παραμύθια χωρίς λόγια, ||fairy tales||

που στη συγκεκριμένη περίπτωση μπορεί να φαίνονται εξ' ανάγκης, ||specific|specific case|"may"||"seem to be"|"out of necessity"|out of necessity

ωστόσο έχουν ανεκτίμητη αξία. "However"|they have|priceless|value

Μια εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις συνηθίζουμε να λέμε |picture|is worth|"as much as"|||"we usually"||

και τα παραμύθια χωρίς λόγια μπορούν να αποτελέσουν εργαλεία ||fairy tales|||||can be|tools

που τα παιδιά θα αναπτύξουν ιδιαίτερες δεξιότητες. ||||develop|special|skills

Τους επιτρέπουν να αναπτύξουν τη φαντασία τους |"allow"||develop|||

και να δώσουν τη δική τους ιστορία.

Και η αλήθεια είναι πως τα παιδιά τα αγαπούν ιδιαίτερα. ||||||||love them especially|"especially"

Το δικό μας πρώτο έντυπο παραμύθι έχει φιλοτεχνήσει |||first|printed book|||has artistically crafted

ο καταξιωμένος Έλληνας δημιουργός Αλέξανδρος Ψυχούλης. |acclaimed|Greek|acclaimed Greek creator||Psyhoulis

Ήρωάς του ένας λαγός ο οποίος έφυγε από τον πόλεμο His hero|||Hare||||||war

με μόνη συντροφιά τον σκυλάκο του. |only|company||little dog|

Και σχεδιάζουμε και τα υπόλοιπα παραμύθια |"we are planning"|||the other stories|fairy tales

να σχεδιαστούν από επίσης αξιόλογους καλλιτέχνες στην Ελλάδα και το εξωτερικό |"be designed"||"also" or "equally"|notable|artists|||||

που θα δουν το θέμα με τη δική τους ιδιαίτερη ματιά. |||||||||unique|perspective

Η τέχνη σιωπής όμως, έχει και άλλα μέσα |The art|"of silence"|||||means

που θα μπορούσαν να ενισχύσουν τη μεταξύ τους συναναστροφή ||"could"||strengthen||"between them"||social interaction

και να την κάνουν ακόμα πιο δημιουργική. ||||||creative

Το πιο εύχρηστο μέσο που μας επιτρέπει ||user-friendly||||"allows us"

να εκφράζουμε τα συναισθήματα μας είναι η παντομίμα. |expressing||emotions||||pantomime

Και η παντομίμα αποτελεί βασικό μέσο μιας άλλης παραστατικής τέχνης, |||"is a"|essential|means|"of another"||performing|art form

του κουκλοθεάτρου. |of the puppet theater

Έτσι, σκεφτήκαμε τη δημιουργία παραστάσεων κουκλοθεάτρου χωρίς λόγια, |"we thought of"||creation|theatrical performances|||

που θα προκύπτει από τη μεταξύ τους συνεργασία. ||"arises"|||||collaboration

Τα παιδιά θα δουλέψουν στενά με έναν κοινό στόχο. |||work|closely||a|common|

Θα δουλέψουν από τη σύλληψη της ιδέας, μέχρι την ολοκλήρωση της παράστασης. ||||conception||idea|||completion||

Θα κατασκευάσουν ακόμα και τις κούκλες τους και χωρίς λόγια φυσικά. |"will make"||||dolls||||words|of course

Άλλωστε βλέπουμε ότι τα παιδιά έχουν την ικανότητα "After all"|||||||ability

να επικοινωνούν μεταξύ τους με μεγάλη ευκολία. |communicate|||||ease

Οι δράσεις μας θα έχουν εφαρμογή και σε άλλες χώρες. |actions||||application||||

Θα έχουν εφαρμογή, βασικά, σε ξενώνες, σε κέντρα υποδοχής προσφύγων ||application|"primarily"||"guest houses"||reception centers|reception|refugee reception centers

αλλά κυρίως σε σχολεία που έχουν διαμορφωθεί τον τελευταίο καιρό |mainly|||||been formed|||

σχετικά με τους πρόσφυγες. "about"|||"refugees"

Από τη μια πλευρά, τα παιδιά, οι μαθητές θα οργανωθούν σε ομάδες, |||||||||be organized||groups

όπως και οι κοινότητες παιδιών, όπως για παράδειγμα οι πρόσκοποι, |||communities||||||scout groups

για τη διανομή των παραμυθιών και των παραστάσεων. ||distribution||fairy tales|||"of performances"

Και καθώς ο κύκλος των συνεργατών μας συνεχώς μεγαλώνει, |||circle||associates||constantly|grows continuously

προστίθενται και νέες ιδέες "are added"|||

στην ατζέντα των «Κακών Παρεών» και των «Παιδιών Χωρίς Εφιάλτες». |agenda||Evil|Bad Company|||Children Without Nightmares||Nightmares

Και ευελπιστούμε στο να μεγαλώσει ακόμα περισσότερο |"We hope"|"for it to"||||

και να αποτελέσουμε εμείς τον συνδετικό κρίκο and|to|"become"|"we"||Connecting link|connecting link

ανάμεσα σε φορείς, καλλιτέχνες και εθελοντές. ||organizations|artists||volunteers

Με τα «Παιδιά Χωρίς Εφιάλτες» και δικό μας όπλο την τέχνη, ||||||||weapon||art

στοχεύουμε στο να ικανοποιήσουμε τις συναισθηματικές ανάγκες των παιδιών, aim|||satisfy||emotional|emotional needs||

για την υγιή ανάπτυξή τους και την ομαλή τους ένταξη στην ευρωπαϊκή κοινωνία, ||healthy|development||||smooth||integration into|||society

να καλύψουμε ένα μεγάλο κενό που έχει δημιουργηθεί "to"|"cover"|||gap|||has been created

όσον αφορά στην αλληλεπίδραση "as far as"|"regards"||interaction

των Ευρωπαίων μαθητών και των συνομηλίκων προσφύγων. |"European"|students|||peers|refugee peers

Μέσω της δημιουργίας αυτής της πρωτοβουλίας Through||creation|"this" or "of this"||initiative

έρχονται σε επαφή παιδιά διαφορετικών πολιτισμών. ||contact|children|different|cultures

Σημαντικός στόχος: η εξάλειψη της ξενοφοβίας Important|goal||elimination||xenophobia

και του φόβου για τους συνομηλίκους. |||||peers

Στόχοι οι οποίοι είναι πια δίπλα μας. Goals||||||

Όμως στο μέλλον, ο πιο σημαντικός στόχος ||||||main goal

είναι η δημιουργία μιας ειρηνικής κοινωνίας. ||creation||peaceful|society

Να συνειδητοποιήσουν οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης |realize||future|future European adults||

τη βαρβαρότητα του πολέμου, και φυσικά τη σημασία της ειρήνης. |brutality||"of war"||of course||||"of peace"

Αδιαμφισβήτητα, όπως δείχνουν τα πράγματα, με τον πόλεμο δυστυχώς να συνεχίζει, "Undoubtedly"||||things/situation/facts|||war|"unfortunately"||"to continue"

τα παιδιά αυτά θα αφομοιωθούν από τις ευρωπαϊκές πόλεις, ||||be assimilated||||cities

θα μεγαλώσουν, θα σπουδάσουν |||"will study"

και θα δημιουργήσουν τις δικές τους δεύτερες γενιές προσφύγων. ||"create"||||second|generations of refugees|

Θα καταφέρουν όμως να διώξουν τους εφιάλτες; |manage to|||"chase away"||nightmares

Να ενσωματωθούν στη δυτική κοινωνία |be integrated into||western|

και να συνυπάρξουν με τους πολίτες των χωρών υποδοχής τους; ||coexist with|||||"host countries"|host countries|

Θα μπορέσουν να αγαπήσουν τη νέα τους πατρίδα; |"be able to"||"love"||||homeland

Τι θα συμβεί αν ενήλικοι πλέον, συνειδητοποιήσουν ότι βρίσκονται ||||adults|"anymore" or "now"|realize||

σε μια χώρα αφιλόξενη και τόσο διαφορετική για εκείνους; |||unwelcoming|||||"for them"

Μήπως υπάρχει ο κίνδυνος να αντιδράσουν βίαια; "Is there"|||danger||react violently|violently

Είναι άλλωστε αποδεδειγμένο ότι η βία προκαλεί βία |"after all"|proven|||violence|"causes"|violence

και μπορεί να σε κάνει από θύμα, θύτη. ||||||victim|perpetrator

Πόσο μάλλον όταν μιλάμε για παιδιά "How much"|"even more so"||||

τα οποία έχουν νιώσει τη βία στον μέγιστο βαθμό της μέσα από τον πόλεμο. |||felt||||utmost degree|"degree" or "extent"|||||war

Πριν έναν χρόνο, στις 13 Νοεμβρίου 2015,

σοκαριστήκαμε όλοι, we were shocked|

όταν μπαράζ τρομοκρατικών ενεργειών που εκδηλώθηκαν στο Παρίσι |barrage|terrorist|terrorist acts||broke out||Paris

άφησαν πίσω 129 νεκρούς και 352 τραυματίες. left behind||dead bodies||injured people

Πολύ γρήγορα, μας ενημέρωσαν για την ταυτότητα των δραστών. |||informed us|||identity||perpetrators

Ήταν Βέλγοι και Γάλλοι υπήκοοι, νέοι κάτω των 30 ετών, |Belgians|||citizens or subjects|young people|under the age||years old

μετανάστες δεύτερης γενιάς. Second-generation immigrants|second|

Όπως, Ευρωπαίοι υπήκοοι ήταν και οι τρομοκράτες που ανατινάχτηκαν, |Europeans|citizens||||terrorists who exploded||blew themselves up

λίγο καιρό πριν, στο αεροδρόμιο των Βρυξελλών, ||||airport||Brussels'

αλλά και πιο πρόσφατα, πίσω από το μακελειό της Νίκαιας, |||more recently||||massacre||of Nice

ο δράστης ήταν Γάλλος τυνησιακής καταγωγής. |The perpetrator||Frenchman|Tunisian descent|of Tunisian descent

Βλέπουμε κάποια κοινά χαρακτηριστικά ||common|common characteristics

στους τρομοκράτες που δρουν στην Ευρώπη τα τελευταία χρόνια. |terrorists||operate||||recent few years|

Μήπως πρέπει να ψάξουμε απαντήσεις στο φαινόμενο της τρομοκρατίας "Should we"|||"search for"|answers||phenomenon||terrorism phenomenon

στην περιθωριοποίηση των μεταναστών δεύτερης γενιάς; |marginalization of immigrants||second-generation immigrants|second-generation|

Ποιοι είναι οι ψυχολογικοί μηχανισμοί |||psychological|psychological mechanisms

που τους κάνουν να ωθούνται σε τέτοιες πράξεις; ||||are driven|||acts

Τι είναι αυτό που τους κάνει να απαξιώνουν τις αρχές του δυτικού κόσμου |||||makes||"devalue"||principles||Western|

και να συγκροτούν την ταυτότητα τους μέσα από την αγάπη του μίσους; ||form||identity|||||love||hatred

Το μόνο σίγουρο είναι ότι τα παιδιά είναι οι μελλοντικοί ενήλικες της Ευρώπης. ||certain|||||||future|adults||

Αν είναι μορφωμένοι κι εμπνευσμένοι, ||educated||inspired

αν τους δοθούν ευκαιρίες μέσα από μια δημοκρατική και φιλόξενη κοινωνία ||"are given"|opportunities||||democratic||welcoming|

που θα πρεσβεύει αξίες όπως η ισότητα και ο σεβασμός στη διαφορετικότητα, ||advocates|values|||equality|||respect for diversity||diversity

μόνο τότε μπορούμε να ελπίζουμε σε ένα πιο ειρηνικό μέλλον. ||"we can"||hope for||||peaceful|

Η παιδεία εντοπίζεται ως το κλειδί για ένα μέλλον χωρίς πολέμους. |education|"identified"|||key|||||wars

Και γνωρίζουμε πολύ καλά ότι η τέχνη αποτελεί εκπαιδευτικό εργαλείο. |"we know"|||||art|"is"|educational tool|educational tool

Ο πόλεμος έχει ήδη κάνει τη ζημιά του ||||||damage|

και όλοι με τον τρόπο μας, προσπαθούμε να επουλώσουμε τις πληγές του, ||||||"we try"||heal||wounds|

αλλά μόνο τα παιδιά είναι η ελπίδα για ένα μέλλον χωρίς πολέμους ||||||hope for future|||||

και πρέπει να τα βοηθήσουμε για να βρούνε το δικό τους χαρούμενο τέλος. |||||||||||happy|happy ending

Ευχαριστώ πολύ.

(Χειροκρότημα)