Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube
Korruptionsbekämpfung | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube
Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube
Борьба с коррупцией | Никос Пассас | TEDxAcademy - YouTube
Μετάφραση: Panagiota Prokopi Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
Είμαι δικηγόρος και εγκληματολόγος.
|||criminologist
أنا محامي و مختص بعلم الأجرام.
I'm a lawyer and criminologist.
Soy abogado y criminólogo.
Μελετώ το οικονομικό έγκλημα και τη διαφθορά ανά τον κόσμο.
I study financial crime and corruption around the world.
Πονάει η καρδιά μου όταν μελετώ την Ελλάδα,
و من المؤلم خاصة النظر في حالة اليونان،
It's particularly painful to look into Greece,
Es particularmente doloroso observar a Grecia,
παρά το ότι έχουν περάσει 35 χρόνια από τότε που έφυγα.
رغم كوني كنت مبتعدا عنها لأكثر من 35 سنة.
even though I've been away for 35 years.
a pesar de que he estado fuera por 35 años.
Η συμβατική ιστορία για την Ελληνική Κρίση και το χρέος
و الآن، فالقصة التقليدية حول أزمة اليونان و ديونها
Now, the conventional story about the Greek Crisis and the debt
Ahora, la historia convencional sobre la crisis griega y la deuda,
είναι πως οφείλεται στην εσωτερική διαφθορά, της φοροδιαφυγή,
إنها ناتجة عن الفساد الداخلي والتهرب الضريبي
is that it's due to domestic corruption, tax evasion
es que se debe a la corrupción local, a la evasión impositiva
και την ελληνική ιδιοσυγκρασία του αργόσχολου
|||||idle
والعقلية اليونانية التي لا تحب العمل بجد
and a Greek mentality of not working too hard
y a la mentalidad griega de no trabajar arduamente
και ότι ο καθένας κοιτάει τον εαυτό του.
و تهتم بالعناية بالذات فقط،
and just taking care of one's self.
y, simplemente preocuparse por sí mismo.
Πελατειακές σχέσεις,
customer|
و المحسوبية،
Clientelism,
Al clientelismo,
και γι' αυτό μην περιμένετε να αλλάξουν πολλά σύντομα.
و عليه فلا تتوقع الكثير من التغيير قريبا.
and therefore, don't expect much to change any time soon.
y por lo tanto, no es de esperar que esto cambie pronto.
Όντως, υπάρχει διαφθορά στην Ελλάδα
حسنا، نعم الفساد موجود في اليونان
Well, yes, corruption exists in Greece
Bueno, sí, la corrupción existe en Grecia
αλλά όχι μόνο στο εσωτερικό της.
و لكن ليس فقط داخل اليونان.
but not just inside Greece.
pero no solo en el interior de Grecia.
Εγώ βλέπω τα πράγματα λίγο διαφορετικά
και πρέπει να λάβουμε υπόψη και ένα σωρό άλλα πράγματα.
فعليك النظر في عدد آخر من الأمور كذلك.
and you have to look at a number of other things as well.
y también hay que mirar otra cantidad de cosas.
Πρέπει να δούμε πώς προέκυψε το χρέος,
عليك أن تنظر كيف نشأ الدين،
You have to look at how the debt was created,
Hay que mirar cómo fue creada la deuda,
ποιος συνέβαλε ώστε να προκύψει,
و من ساهم بذلك،
who contributed to that,
quién contribuyó a esta,
πώς το χρέος δεν ήταν εμφανές στην κοινή θέα,
كيف تم إخفاء الدين عن أنظار العامة،
how the debt was hidden from public view,
cómo se ocultó la deuda de la vista pública,
τι είδους λύσεις εφαρμόστηκαν,
ما هي أنواع الحلول التي تم استخدامها
what kind of solutions were applied
qué tipo de soluciones se aplicaron,
και τι συνέβαλε σε αυτές,
و ماذا ساهم في ذلك،
and what contributed to those,
y, qué contribuyó a éstas,
αν μπορούν να θεωρηθούν λύσεις.
إن كان هناك أي حل.
if there were solutions at all.
en caso de haber alguna solución.
Τελικά έλαβε βοήθεια η Ελλάδα
هل تم بالفعل إخراج اليونان من ورطتها,
Was actually Greece bailed out,
¿En realidad Grecia fue rescatada?
ή κάποιος άλλος επωφελήθηκε;
|someone||benefited
أم إنقاذ شخص آخر؟
οr somebody else?
¿O lo fue alguien más?
Όσο περισσότερο το αναλύουμε,
وبينما نمر على هذا،
And as we go through this,
Y, a medida que avanzamos con esto,
θα σκεφτούμε διάφορες ιδέες και λύσεις,
ستأتينا بعض الأفكار و ما يمكن عمله حولها،
some ideas will come to mind and what can be done about that,
vendrán a la mente algunas ideas y lo que se puede hacer al respecto,
επειδή υπάρχει ελπίδα
لأن هناك الأمل
because there is hope
porque hay esperanza,
και είναι χρέος μας να επιδιώξουμε την αλλαγή.
كما إن علينا متابعة التغيير.
and we must pursue the change.
y debemos perseguir el cambio.
Είναι εφικτό και πρέπει να ξεπεράσουμε την ηττοπάθεια
|||||||defeatism
إنها مجدية و علينا التغلب على الأنهزامية
It is feasible and we have to defeat deafeatism
Esto es factible y tenemos que vencer al derrotismo,
και θα σας δείξω γιατί και πώς.
Ξεκινώντας με τη διαφθορά στην Ελλάδα.
حسناً، سنبدأ بالفساد في اليونان.
Now, starting with corruption in Greece.
Ahora, empezando con la corrupción en Grecia.
Διαφθορά είναι η κατάχρηση της ιδιωτικής και της δημόσιας εξουσίας και αρχής
|is||abuse||||||||
الفساد هو إساءة أستخدام السلطة الخاصة أو العامة
Corruption is the misuse of private or public power and authority
Corrupción es el mal uso del poder público o privado, y de la autoridad
για προσωπικό όφελος.
للكسب الشخصي.
for personal gain.
para beneficio propio.
Έχουμε πολλά γνωστά σχετικά παραδείγματα:
و لدينا كثير من الأشياء الشائعة لدى الجميع:
And we have a lot of things people are familiar with:
Y hay muchas cosas con las que la gente está familiarizada:
Τα φακελάκια, που δίνουμε σε κάποιον
"فاكيلاكيا" المغلف الصغير الذي تعطيه لشخص ما
"Fakellakia", the little envelopes that you give someone
"Fakellakia", los pequeños sobres que se le dan a otros
για να γίνει η δουλειά μας γρηγορότερα.
لغرض إنجاز الأشياء بسرعة أكثر.
in order to get things done a little faster.
con el fin de hacer las cosas más rápido.
Τα γρηγορόσημα, που δίνουμε στο νοσοκομείο για περίθαλψη,
για να εκτελωνίσουμε γρηγορότερα.
||clear customs|
أو إنهاء عملية التخليص الجمركي أسرع.
get clearance for customs faster.
obtener una autorización de aduanas más rápida.
Όλα αυτά είναι ευρέως διαδεδομένα
||||spread
هذا النوع من الأشياء منتشر بشكل واسع
This is the sort of thing that is widespread
Este es el tipo de cosas que se ha extendido
και πλέον η κοινωνία τα έχει αφομοιώσει και τα εφαρμόζει ασυναίσθητα,
||||||absorbed||||
έτσι δεν μπορεί να διακρίνει πως είναι λάθος,
في وجود الكثير من اخطأ فيه،
that there's much wrong about it,
que hay algo muy malo en ello,
ειδικά όταν ο μισθός του γιατρού ή άλλων υπαλλήλων
خاصة إذا كان مرتب الطبيب أو غيره
especially if the doctor's, or other salaries
especialmente si los médicos, u otros trabajadores
δεν καλύπτουν το κόστος βιωσιμότητας.
||||sustainability
دون المستوى المقبول للحياة
are not at real living standards.
no ganan lo suficiente.
Έπειτα, έχουμε και άλλες μορφές διαφθοράς αρκετά σοβαρότερες:
|||||||more serious
أنواع أخرى من الفساد مهمة جدا: هناك
Then we have other forms of corruption, quite serious:
Luego tenemos otras formas de corrupción, bastante graves:
Δωροδοκίες από εθνικές και ξένες εταιρείες
bribery|||||
الرشوة من الشركات المحلية أو الأجنبية
Bribery from domestic and foreign companies
El soborno por parte de empresas locales y extranjeras
που δωροδοκούν ντόπιους πολιτικούς,
|bribe|local|
رشوة الساسة المحليين،
bribing domestic politicians,
a los políticos nacionales.
ασκείται ολιγαρχικός έλεγχος στη βιομηχανία μας,
is exercised|oligarchic||||
فلدينا سيطرة للأقلية على الصناعة،
we have oligarchic controls over industry,
Tenemos controles oligárquicos sobre la industria,
στον αθλητισμό, τα ΜΜΕ, την πολιτική οικονομία και πάει λέγοντας.
و الرياضة، والإعلام، و التمويل السياسي .. الخ
sports, media, political finance and so on.
el deporte, los medios, la financiación de la política, etc.
Έχουμε φοροδιαφυγή,
لدينا فعلا تهرب ضريبي،
We do have tax evasion,
Tenemos evasión impositiva,
είναι προβληματικός ο ιδιωτικός τομέας,
|problematic|||
لدينا عملية خصخصة تخلق المشاكل.
we do have problematic privatizations,
tenemos privatizaciones problemáticas,
ακόμα και οι ποδοσφαιρικοί αγώνες είναι στημένοι.
|||football|||fixed
لدينا تلاعب حتى بدورات كرة القدم.
we even fix soccer matches.
incluso arreglamos partidos de fútbol.
Πολύ γενικευμένο αλλά εύκολα βλέπει κανείς ότι έτσι είναι τα πράγματα.
|generalized|||||||||
الفساد عام و يمكن اكتشاف ذلك بسهولة،
So generalized but so easy to discover things are that,
Tan generalizado, pero tan fácil de descubrir que, por ejemplo,
Η λίμνη Κωπαΐδα αποξηράνθηκε στα μέσα της δεκαετίας του '50
|||was drained|||||
تم تجفيف بحيرة كوبياس خلال منتصف الخمسينيات
Lake Kopais was drained in the mid 50's
el lago Kopais fue drenado a mediados de los años 50
και το 2010 υπήρχε ακόμα υπηρεσία
με πολλούς υπαλλήλους,
يعمل بها عدد من الموظفين،
with a number of people employed,
con personas empleadas,
που προκηρύσσει νέες θέσεις εργασίας κάθε χρόνο,
|announces|||||
و يعلنون حاجتهم الى تعيين موظفين جدد كل عام،
advertising for new employees every year,
con publicidad para nuevos empleados cada año,
με πρόεδρο που είχε και μόνιμο σοφέρ.
||||||driver
مع رئيس له سائق دائم
with a president who had a permanent driver.
con un presidente que tenía un conductor permanente.
Αυτό ήταν το 2010, οπότε, η συνολική εικόνα είναι
كان هذا في 2010 عليه فإن الصورة العامة هنا
That was in 2010, so, the general picture here
Esto fue en el año 2010, por lo que, el escenario general aquí
πως έχουμε πρόβλημα υπεραναπτυγμένης διαχείρισης,
|||overdeveloped|
هي أن لدينا مشكلة إدارة نمت أكثر من اللازم،
is that we have a problem of overgrown administration,
es que tenemos un problema de administración excesiva,
πελατειακές σχέσεις, πλήθος περιοριστικών νόμων, ανεπάρκειας.
و محسوبية و قوانين زائدة عن الحاجة و انعدام كفاءة.
clientelism, overregulation, inefficiency.
clientelismo, regulación excesiva, ineficiencia,
Ολιγαρχικός ζυγός.
Oligarchic yoke.
Και αυτό οδήγησε σε αυτή τη διαδεδομένη νοοτροπία της ανοχής,
و يقود هذا الى انتشار ثقافة التفويت،
And that leads to this widespread culture of tolerance,
Eso conduce a esta cultura generalizada de tolerancia,
ειδικά όταν η διαφθορά επιλύει πρακτικά προβλήματα της καθημερινότητας.
||||solves||||
خاصة عندما يحل الفساد مشاكل عملية في الحياة اليومية
especially when corruption solves practical problems in everyday life.
especialmente cuando la corrupción resuelve problemas de la vida cotidiana.
Αυτό οδηγεί σε μείωση των εσόδων
و كل هذا يقود إلى تقلص الأيرادات
All this leads to shortfalls in revenue
Todo esto conduce a un déficit de los ingresos
και σε έλλειψη εμπιστοσύνης στον κυβερνητικό και επιχειρηματικό τομέα.
و عجز الميزانية في الحكومة و في عالم الأعمال
and a trust deficit, both in government and business.
y de la confianza, tanto en el gobierno como en los negocios.
Αρκεί όμως μόνο αυτό;
و لكن هل يكفي هذا ؟
But is this enough?
Pero, ¿esto es suficiente?
Αυτό εξηγεί την κρίση;
هل هذا يشرح الأزمة ؟
Does that explain the crisis?
¿Esto explica la crisis?
Όπως καταλαβαίνετε, δεν είναι αυτό το θέμα.
وكا سترون فإن القصة ليست فقط هكذا.
As you will see, that is not the case.
Como lo verá, este no es el caso.
Οι σπάταλοι Έλληνες δεν ξόδεψαν χρήμα,
|wasteful|||spent|
فاليونانيون المسرفون في الأنفاق لم يفعلوا أكثر،
The overspending Greeks were not doing more,
Los griegos que gastan en exceso no estaban gastando más,
για την ακρίβεια ξόδεψαν λιγότερα απ' ό,τι τα άλλα Ευρωπαϊκά μέλη.
بل كانوا يفعلون أقل فعلاً من غيرهم من أعضاء منظمة اليورو.
they were doing actually less than other Eurozone members.
en realidad estaban gastando menos que otros miembros de la Eurozona.
Μόνο σε έναν τομέα κάναμε σπατάλες.
كان هناك حقلاً واحداً صرفنا فيه بإسراف،
There was only one area where we did overspend,
Había una sola área en donde se excedieron los gastos,
Τον στρατιωτικό.
كان ذلك هو العسكرية.
that was military.
y fue en el área militar.
Χρεοκοπήσαμε κατά 40 δισεκατομμύρια ευρώ
we went bankrupt|||
لقد خلقنا 40 مليار يورو
We created 40 billion Euro
Gastamos 40 000 millones de euros
το μεσοδιάστημα από το 1995 μέχρι το 2009,
|interim||||
بين الأعوام 95 و 2009،
between '95 and 2009,
entre 1995 y 2009,
μέσα στα έξοδα αυτά ήταν και η αγορά υποβρυχίων από τη Γερμανία.
||||||||submarines|||
من ضمن أشياء أخرى لشراء غواصات من ألمانيا
among other things, buying submarines from Germany.
entre otras cosas, por la compra de submarinos de Alemania.
Τι τα χρειαζόμαστε τα υποβρύχια, όμως,
حسناً، لم نكن نحتاج للغواصات،
Well, we didn't need submarines,
Bien, no necesitábamos submarinos,
αφού η Ελλάδα είχε ήδη βυθιστεί.
فاليونان كانت أصلاً غاطسة تحت الماء،
Greece was already underwater.
Grecia ya estaba debajo del agua.
(Γέλια)
(ضحك)
(Laughter)
(Risas)
Κοιτάξτε πώς μεγάλωσε το χρέος από το 1981
أنظروا إلى كيفية نمو الدين من 1981
Look at how the debt grew from 1981
Miren cómo la deuda creció desde el año 1981
μέχρι τη στιγμή που έσκασε η φούσκα.
||moment||burst||
إلى أن أنفجرت الفقاعة.
to the time that the bubble burst.
hasta el momento en que estalló la burbuja.
Και αυτό δεν έγινε από ελληνικές τράπεζες,
ولم تكن البنوك المحلية هي من قامت بذلك،
And this was driven not by domestic banks,
Y esto no estaba siendo manejado por bancos nacionales,
οι οποίες είχαν ήδη μεγάλο χρέος από το ξεκίνημά τους,
و التي كانت عليها ديون كبيرة في البداية.
which did have a lot of debt at the beginning,
los cuales al principio tenían una gran deuda.
αλλά σταδιακά, από ξένες τράπεζες,
ولكن تدريجياً، بدأت البنوك الأجنبية،
but gradually, it was foreign banks,
pero gradualmente, fueron bancos extranjeros,
ειδικά οι γαλλικές και οι γερμανικές τράπεζες που μπήκαν στο παιχνίδι
|||||German|||||
و خاصة البنوك الفرنسية والألمانية تدخل في اللعبة،
especially French and German banks, that got in the game,
especialmente bancos franceses y alemanes quienes entraron en el juego
και αυτή η προσθήκη μεγάλωσε το χρέος
|||addition|||
و كان التجهيز يدفع بنمو الديون
and it was a supply driven growth of debt
y esto fue un crecimiento de la deuda orientado a la oferta
από τα μέσα του '90 έως το 2010.
من منتصف التسعينيات إلى 2010.
from the mid '90s to the 2010's.
desde mediados de los años 90 hasta mediados del año 2010.
Μετά, η Ελλάδα δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις να μπει στο Ευρώ
||Greece||met||||||
و بعد ذلك لم تتمكن اليونان من تطبيق معايير اليورو
And then, Greece could not meet the criteria of the Euro
Y luego, Grecia no pudo cumplir con los criterios del euro
και γι' αυτό έπρεπε να τις επινοήσουν,
||||||invent
و كان عليها ترتيب الأمور،
and therefore they had to make it up,
y por lo tanto tuvieron que inventar,
έπρεπε να μαγειρέψουν την ένταξή της,
||cook||integration|
و كذلك أصبح لازما التلاعب بالسجلات،
they had to "cook" the books,
tuvieron que "cocinar" los libros,
με τη βοήθεια ενός αμερικανικού οικονομικού ινστιτούτου
||||||institute
و حصلوا على المساعدة من مؤسسة مالية أمريكية
and they got assistance from an American financial institution
y consiguieron la ayuda de una institución financiera estadounidense
που εφάρμοσε νόμους τους οποίους ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Στατιστική Υπηρεσία.
|applied|||||||Statistics|
تطبق قواعد أقرها فعلاً المكتب الأحصائي الأوروبي.
that applied rules that Eurostat actually approved.
que aplicaba reglas aprobadas por Eurostat.
Έγινε νόμιμα!
وكانت قانونية.
It was legal!
¡Esto era legal!
Αυτές οι πρακτικές ακολουθούν το γράμμα του νόμου,
هناك تطبيقات بموجب القانون حرفيا،
These are the practices that are according to the letter of the law,
Estas son las prácticas acordes con la ley,
αλλά όταν βλέπουμε τις συνέπειες, είναι χειρότερες από έγκλημα.
||||||worse||
و لكن عندما تنظر الى النتائج فإنها أسوأ من الجريمة.
but when you look at the consequences, they're worse than crime.
pero si se mira las consecuencias, son peores que la delincuencia.
Σε αυτές τις έννομες αλλά απαίσιες διαδικασίες αναφέρομαι.
|||legal||horrible||
هناك تلك الممارسات القانونية ولكن السيئة التي اشير إليها
These are the lawful but awful practices that I refer to.
Son prácticas legales pero horribles a las cuales me refiero.
Και μετά, αναγνωρίστηκε η κρίση, και ήρθε το ΔΝΤ
||was recognized||||||
و بعد ذلك، ظهرت الأزمة بوضوح و جاءنا صندوق النقد الدولي
And then, the crisis was recognized, and we had the IMF
Y luego, la crisis fue reconocida, y tuvimos al FMI
και ήρθαν οι ευρωπαϊκοί θεσμοί να μας θεραπεύσουν,
ثم جاءت المؤسسات الأوروبية لتطبق علاجاتها،
and we had the European institutions coming to apply their cure,
y tuvimos a las instituciones europeas que vinieron a aplicar su cura,
παρότι το ΔΝΤ ήξερε πολύ καλά, από την αρχή,
ورغم المعرفة الكاملة لصندوق النقد الدولي منذ البداية
even though the IMF knew full well, from the beginning,
a pesar de que el FMI sabía bien, desde el principio,
πως το ελληνικό χρέος δεν ήταν βιώσιμο.
بأن الدين في اليونان لم يكن مستداماً.
that the debt in Greece was not sustainable.
que la deuda en Grecia no era sostenible.
Το επέβαλαν παραβιάζοντας τους δικούς τους κανόνες,
||by violating||||
فقد أستمروا بمخالفة قواعدهم الذاتية،
They went trough violating their own rules,
Violaron sus propias reglas,
επειδή δεν μπορούν να συμμετάσχουν σε κάτι μη βιώσιμο,
لعدم إمكانهم المشاركة في شيء غير مستدام،
because they cannot participate in something that's unsustainable,
porque no pueden participar en algo que no es sostenible,
εφάρμοσαν και τα μέτρα λιτότητας
وقاموا بتطبيق إجراءات تقشفية
and applied the austerity measures
y aplicaron medidas de austeridad
τα οποία επέφεραν σημαντικά ποσοστά ανεργίας,
||brought about|||
تسببت في بطالة هائلة،
which led to massive unemployment,
que llevaron a un desempleo gigantesco,
περικοπές σε δημόσιες υπηρεσίες, στην υγεία και πάει λέγοντας.
و تقليص في الخدمات العامة، و الصحة وغيرها.
cuts in public services, health and so on.
recortes en servicios públicos, salud, entre otros.
Το κεφάλαιο εγκατέλειψε την Ελλάδα,
و غادر الرأسمال اليونان،
Capital left Greece,
El capital dejó Grecia,
οι ξένοι επενδυτές δεν μας επέλεξαν,
و لم تأت أي إستثمارات أجنبية،
no foreign investment came in,
no entró ninguna inversión extranjera,
η φτώχεια και ανισότητα αυξήθηκε,
|||inequality|
و تنامى الفقر و عدم المساواة،
poverty and inequality grew,
crecieron la pobreza y la desigualdad,
κατάθλιψη, χρήση ναρκωτικών, αυτοκτονίες, όλα αυξήθηκαν.
و أرتفعت الكآبة و إستخدام المخدرات و عمليات الأنتحار ،كلها ارتفعت
depression, drug use, suicides, all went up.
aumentó la depresión, el uso de drogas, los suicidios.
Δείτε μόνο τα γεγονότα.
لننظر إلى الحقائق فقط.
Look at just the facts.
Solo hay que mirar los hechos.
Όλα αυτά είναι τα έξοδα της κυβέρνησης,
هذه صرفيات الحكومة،
This is the government spending,
Este es el gasto del gobierno,
έτσι ήρθε η παρακμή.
Εδώ η ανεργία ξεπερνά το 25%.
و هذه البطالة ترتفع إلى أعلى من 25%.
This is the unemployment that goes up to above 25%.
Este es el desempleo que sube por encima del 25 %.
Ειδικά για τους νέους κάτω των 25, η ανεργία ξεπερνά το 60%.
خصوصا لدى هؤلاء الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة حيث تصل إلى 60%.
Especially among those under 25, it goes beyond 60%.
Especialmente entre los menores de 25 años, va más allá de un 60 %.
Όλες οι οικονομικές τάξεις βλέπουν το εισόδημα τους να πέφτει κατακόρυφα.
و جميع الطبقات الأقتصادية ترى مداخيلها تنخفض بشكل كبير.
All economic classes see their income drop substancially.
Todas las clases económicas ven sus ingresos caer sustancialmente.
Η φτώχεια εκτινάσσεται στα ύψη.
||rises||heights
Οι άνθρωποι που κινδυνεύουν, ειδικά τα παιδιά κάτω των έξι ετών,
و هؤلاء المهددون، خاصة الأطفال دون السادسة
Those at risk, especially those children under six,
Los que están en riesgo, sobre todo los niños menores de 6 años,
και οι νέοι κάτω των δεκαέξι ετών, βρίσκονται σε κίνδυνο φτώχειας,
و الشبان دون الثامنة عشر، كلهم مهددون بالفقر.
and young people under eighteen, are at risk of poverty.
y los jóvenes menores de 18 años, están en riesgo de pobreza.
το 49% από αυτούς.
49% منهم مهددودن
49% of them.
El 49 % de ellos.
Η ανισότητα ακμάζει,
||flourishes
و تزداد الفوارق و عدم المساواة،
Inequality goes up,
Crece la desigualdad,
Τα έξοδα για στον τομέα της υγεία μειώνονται,
|||||||are decreasing
و تهبط المصروفات على الصحة.
health expenditures go down,
disminuyen los gastos en la salud,
οι δείκτες του HIV υψώνονται,
||||rise
و يرتفع عدد اصابات انعدام المناعة (الأيدز)
HIV rates move up,
se incrementan las tasas de VIH,
οι αυτοκτονίες αυξήθηκαν
و يزداد الأنتحار
suicide rises
aumentan los suicidios,
και δείτε τι κάνει η οικονομία:
و لنرى ماذا يفعل الأقتصاد:
and look at what the economy does:
y miren lo que hace la economía:
πέφτει κατακόρυφα κατά 25%.
إنه ينخفض بنسبة 25%.
it tanks 25% down.
se desploma un 25 %.
Ποιος βγαίνει κερδισμένος από αυτό;
ومن يربح من كل هذا ؟
Who wins out of this?
¿Quién gana con esto?
Φυσικά, οι άνθρωποι έφυγαν να βρουν δουλειά στην Αυστραλία,
و بالطبع سيبدأ الناس بالبحث عن وظائف في أستراليا
Of course then, people start looking for jobs in Australia,
a buscar trabajos
την Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες.
و أوروبا و الولايات المتحدة
Europe and the United States.
y Estados Unidos.
Αλλά στην πραγματικότητα, ποιος βγήκε κερδισμένος από αυτό;
و لكن من يحصل فعلاً على شيء من ذلك ؟
But who actually got something out of that?
Pero, en realidad, ¿quién obtiene algo con esto?
Το Ευρώ ήταν ασφαλές για λίγο,
حافظ اليورو على مستواه لفترة قصيرة
The Euro we saved for a while,
El euro nos salvó por un tiempo,
οι τράπεζες ήταν εξασφαλισμένες,
تم إسعاف البنوك
the banks were bailed out,
los bancos fueron rescatados,
και μια γερμανική έρευνα έδειξε πως το δημόσιο απόθεμα της Γερμανίας
||||||||reserve||
و وجدت دراسة ألمانية أن الخزينة الألمانية
and a German study found that the German treasury
y un estudió alemán descubrió que el tesoro alemán
επωφελήθηκε από την ελληνική κρίση κατά 100 δισεκατομμύρια ευρώ.
ربحت من أزمة اليونان 100 مليار يورو،
benefited from the Greek crisis by 100 billion Euro,
fue beneficiado por la crisis griega en 100 000 millones de euros,
επειδή το κόστος δανεισμού κατέβηκε εξίσου.
لأن تكاليف إقتراضها كانت منخفضه جدا كذلك
because their borrowing costs went very low as well.
porque los costos de los préstamos también disminuyeron bastante.
Άρα, αν η Ελλάδαα αδυνατούσε πλήρως να αποπληρώσει τα χρέη,
||||was unable|||repay||debts
أي إن اليونان إذا أفلست نهائياً،
So, if Greece defaulted completely,
Por lo tanto, si Grecia no pagaba,
η Γερμανία θα έχανε μόνο 90 ευρώ,
|||would lose||
ستخسر ألمانيا فقط 90 مليار يورو من ذلك،
Germany would only lose 90 Euro out of that,
Alemania únicamente perdería [90 000 millones] de euros,
που σημαίνει πως θα ευνοούταν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ, τουλάχιστον.
|means|||would benefit||||
و يعني هذا إنها ستكون قد ربحت على الأقل 10 مليار يورو.
which means that they would be better off by at least 10 billion Euro.
lo cual significa que tendrían al menos 10 000 millones de euros más.
Αυτή είναι όμως η σωτηρία της Ελλάδας;
و الآن، هل هذا هو إسعاف اليونان ؟
Now, is this the bailout of Greece?
Ahora bien, ¿es este el rescate de Grecia?
Αλήθεια;
حقا ؟
Really?
¿De verdad?
Και ένας Γερμανός πρωθυπουργός είπε:
و يقول أحد الوزراء الألمان،
And a German minister said,
Y un ministro alemán dijo:
«Κάποια κράτη προφανώς νομίζουν πως δεν φέρουν ευθύνη
"تعتقد بعض الدول إنها لا تتحمل أي مسؤولية
"Some states apparently believe they bare no responsiblity
"Al parecer, algunos estados creen no tener responsabilidad
και δεν έχουν καμία υποχρέωση
و إنها لا تخضع لأي إلتزام
and are under no obligation
y no están bajo ninguna obligación
να συνεισφέρουν στη συλλογική αντιμετώπιση της επίκαιρης μεγάλης πρόκλησης».
||||||current||
للمشاركة في أي إستجابة مشتركة لهذا التحدي الكبير القائم حاليا".
to participate in the joint response to the current great challenge".
de participar en la respuesta conjunta al gran reto actual".
Αλλά δεν αναφερόταν στην ελληνική κρίση,
لكنه لم يكن يشير إلى الأزمة اليونانية،
But he was not referring to the Greek crisis,
Pero él no se refería a la crisis griega,
αναφερόταν στη μεταναστευτική,
بل كان يعني أزمة الهجرة،
it was the migration crisis,
era a la crisis de la migración,
σχετικά με την οποία,
التي أصبحت القوانين الأوروبية بشأنها أكثر مرونة،
about which, EU rules got a little flexible,
acerca de la cual, las reglas de la UE fueron un poco flexibles,
ο κανονισμός της ΕΕ έγινε λίγο ελαστικός,
|regulation|||||
λόγω των χιλιάδων εκατοντάδων μεταναστών.
بسبب مئات الآلاف من اللاجئين.
because of hundred of thousands of refugees.
debido a cientos de miles de refugiados.
Όμως δεν υπήρχε ευελιξία στην εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ
لكن لم تكن هناك أي مرونة عند تطبيق القوانين الأوروبية
But there was no flexibility in applying EU rules
Pero no hubo ninguna flexibilidad en la aplicación de las reglas de la UE
στους εκατομμύρια Έλληνες που υπέφεραν από αυτά.
على ملايين اليونانيين
to the millions of Greeks who were suffering under those.
a los millones de griegos que estaban sufriendo las reglas.
Έτσι έρχομαι σε εσάς,
و بهذا أتقدم لكم،
So, I submit to you,
Por tanto, les digo
όταν τα αποτελέσματα από την εφαρμογή νόμων
عندما يأتي القانون بنتائج
when the law produces results,
que cuando la ley produce resultados
φέρνουν τόση δυστυχία,
تأتي بكل هذه التعاسة،
that bring about such misery,
que provocan tanta miseria,
αυτοί οι νόμοι πρέπει να αλλάξουν.
فيجب تغيير هذه القوانين.
these laws must change.
estas leyes deben cambiar.
Με το να επιμένουμε να εφαρμόζουμε τους ίδιους κανόνες,
إن الأصرار على تطبيق نفس القوانين،
Insisting on applying the same rules,
Insistir en aplicar las mismas reglas,
τα ίδια νομοσχέδια, τα ίδια βήματα,
و نفس المشاريع و نفس التقدم
the same projects, the same progress
los mismos proyectos, el mismo progreso,
που στην πραγματικότητα επιφέρουν τα αντίθετα αποτελέσματα
التي تأتي في الواقع بنتائج معاكسة من الأهداف المحددة،
that actually bring about the opposite results from those stated,
que provoca resultados opuestos a los esperados,
από αυτά που προορίζονταν να φέρουν,
αυτό αποτελεί δογματικό κανονιστικό συντηρητισμό.
||dogmatic|normative|conservatism
يصل إلى مستوى التخريب المنظم.
amounts to regulatory fundamentalism.
asciende el fundamentalismo regulador.
Που δεν είναι μέσα στις κεντρικές αξίες του Ευρωπαϊκού σχεδίου.
ليس على القيم الأساسية للمشروع الأوروبي.
Not among the core values of the European project.
No se encuentra entre los valores fundamentales del proyecto europeo.
Έχουμε τοξικά δάνεια, τοξικά φάρμακα, τοξική βιομηχανία,
|||toxic|||
حسنا، لدينا قروض سامة، وطب سام و أعمال مناجم سامة،
So, we have toxic loans, toxic medicine, toxic mining,
Por tanto, tenemos préstamos tóxicos, medicina tóxica, minería tóxica,
τοξικά ντιζελοκίνητα αμάξια, τοξικά σχόλια στον Τύπο,
و سيارات ديزل سامة و تعليقات إعلامية سامة،
toxic diesel cars, toxic media comments,
vehículos diésel tóxicos, tóxicos comentarios de los medios de comunicación,
τοξική πολιτική και επιχειρηματική νοοτροπία.
و ثقافة سياسية و أعمال سامة.
toxic political and business cultures.
culturas políticas y empresariales tóxicas.
Επομένως, χρειαζόμαστε μια γενική αποτοξίνωση.
إذا نحن نحتاج إلى بعض إجراءات إزالة السموم من حولنا.
So, we need some detoxification all around.
Por lo tanto, necesitamos algo de desintoxicación.
Πρέπει να αναθεωρήσουμε την Ελλάδα, εσωτερικά και εξωτερικά.
||reassess|||internally||
نحتاج أن نفكر داخل و خارج اليونان.
We need to rethink, inside and outside Greece.
Necesitamos volver a pensar, dentro y fuera de Grecia.
Όσο το κάνουμε αυτό, πρέπει να λάβουμε υπόψη τις παραμέτρους.
و بينما نفعل هذا، نحتاج أن ننظر للمحتوى.
While we do this, we need to take a look at context.
Mientras lo hacemos, debemos echar un vistazo al contexto.
Τι πρόβλημα έχει αυτό το αμάξι;
ما هو الخلل في هذه السيارة ؟
What's wrong with this car?
¿Qué tiene de malo este auto?
Πολλοί επιβάτες πάνω σε ένα κακοσυντηρημένο αμάξι.
||||a|poorly maintained|car
كثير من الناس يملك سيارة تتم صيانتها بشكل سيء.
Too many people on a badly maintained car.
Hay demasiadas personas en un auto en mal estado.
Ο κώδικας του ΚΟΚ το απαγορεύει αυτό.
هناك قاعدة جيدة، قاعدة مرورية، تقول لا يمكنك فعل هذا.
A very good rule, traffic rule, says you can't do that.
Una buena regla, una regla de tránsito, dice que no se puede hacer eso.
Παραβιάζει κανόνες ασφαλείας, δεν το αντέχει το αμάξι, αλλά δείτε αυτό.
فهذا سيء للسلامة و سيء للسيارة، ولكن لنفكر هكذا:
It's bad for safety, it's bad for the car, but consider this:
Es malo para la seguridad, es malo para el auto, pero piensen esto:
Αυτοί οι επιβάτες έρχονται από ένα χωριό που το μαστίζει η ανεργία,
|||||||||plagues||
هؤلاء الناس قادمون من القرية حيث لا توجد أي وظائف،
These people are coming from the village where there are no jobs,
Estas personas vienen de un pueblo en donde no hay puestos de trabajo,
δεν υπάρχουν μέσα μαζικής μετακίνησης,
و لا نقل عام،
no public transportation,
no hay transporte público,
δεν υπάρχει άλλος τρόπος να πάνε από το σπίτι στη δουλειά τους,
ولا وسيلة لشراء طريقة أخرى لتوصلك من المنزل إلى العمل
no means to buy another way of getting from home to work
mucho menos manera de comprar otro medio de ir de casa al trabajo
και να έχουν φαγητό να φάνε.
و تأتي ببعض الطعام إلى المنزل.
and bring some food to the table.
y llevar algo de comida a la mesa.
Χωρίς εισιτήριο,
إن عدم تسجيل مخالفاتهم،
Not giving them a ticket,
El no ponerles una multa,
το αυτοκίνητο δεν κατάσχεται,
|||is seized
أو حجز سياراتهم،
not impounding the car,
no confiscar el auto,
όχι επειδή ο τροχονόμος είναι πουλημένος,
|||traffic officer||corrupt
ليس لأن شرطي المرور مرتشي،
is not because a traffic warden is on the take,
no se debe a que un guardia de tráfico acepte sobornos,
είναι γιατί έχει κατανόηση.
Δείχνει συμπόνοια.
|compassion
Με τον ίδιο τρόπο
و بنفس الطريقة، لا يمكنك محاربة الفساد
In the same way, you can't fight corruption
Del mismo modo, no se puede combatir la corrupción
που ούτε εσείς μπορείτε να πολεμήσετε τη διαφθορά με άδειο στομάχι.
|||||fight|||||
Αδύνατον να πολεμήσετε τη διαφθορά
لا يمكنك محاربة الفساد عندما تكون الأجور تحت متطلبات الحياة الحقيقية
You can't fight corruption when salaries are below real living standards
Tampoco cuando los salarios están por debajo de los niveles de vida reales,
όταν οι μισθοί είναι κάτω από το όριο της φτώχειας
||salaries|||||||
και οι άνθρωποι κοιτούν αριστερά και δεξιά για λύσεις.
والناس تتلفت يمينا وشمالا بحثا عن حلول.
and people are looking left and right for solutions.
y la gente está buscando soluciones a diestra y siniestra.
Πρέπει να βάλετε προτεραιότητες,
عليك تحديد الأولويات،
You need to prioritize,
Es necesario tener prioridades,
πρέπει να δείτε τι θα κάνετε στην αρχή, και τι θα κάνετε μετά,
عليك أن تجد ما عليك فعله أولا ثم ما عليك فعله ثانيا،
you need to find what you do first, what you do second,
descubrir qué hacer en primer lugar, en segundo lugar,
ενώ, ταυτόχρονα, πρέπει να φτιάξετε την οικονομία σας.
و تحتاج إلى ان تبدأ باصلاح الأقتصاد بنفس الوقت.
and you need to start fixing the economy at the same time.
y empezar a arreglar la economía al mismo tiempo.
Η Ελλάδα δεν είναι μόνη στον πόλεμο κατά της διαφθοράς,
اليونان ليست وحدها في محاولتها محاربة الفساد،
Greece is not alone in trying to fight corruption,
Grecia no está sola tratando de combatir la corrupción,
αλλά παντού στον κόσμο αποτυγχάνουμε.
||||we fail
و لككنا جميعاً نفشل حول العالم
but all around the world, we are failing.
pero en todo el mundo estamos fallando.
Και τα στοιχεία που το αποδεικνύουν είναι διάσπαρτα παντού.
وهناك إشارات على هذا في كل مكان.
And there are signs about this everywhere.
Y hay señales de esto en todos lados.
Ο κόσμος κυνηγά τους πολιτικούς αντίπαλους,
|||||opponents
الناس يطاردون خصومهم الساسيين
People are going after political opponents
La gente va detrás de oponentes políticos,
αντί για ισάξια εφαρμογή του νόμου προς όλους.
بدلا من تطبيق القانون على الجميع بالسواسية.
instead of equally applying the law to everyone.
en lugar de aplicar la ley a todo el mundo por igual.
Υψηλά ιστάμενα πρόσωπα μένουν ατιμώρητα
|standing|||unpunished
و يتمتع الموظفون الكبار بالحصانة
High officials enjoy impunity
Los altos funcionarios gozan de impunidad
και το ίδιο γίνεται και στα κατώτερα στρώματα της ιεραρχίας.
||||||lower|||
بينما نحن نلاحق الموظفين من المستوى الوسط و المستوى الأدنى.
and we go after middle and low level officials.
y vamos detrás de la clase media y los funcionarios de bajo nivel.
Όσα μέτρα και αν λάβαμε, απογοητευτήκαμε.
|||||we were disappointed
جميع المقاييس التي نستخدمها غير مناسبة
All kinds of metrics we use are disappointing.
Todos los tipos de métricas que usamos son decepcionantes.
Έχουμε μεγάλη γραφειοκρατία, μεγαλύτερη πολυπλοκότητα στους νόμους,
||||complexity||
لدينا بيروقراطية أكثر، و تعقيد أكثر في القوانين،
We have more bureaucracy, more complexity in law,
Tenemos más burocracia, mayor complejidad en la ley,
πρωτόκολλα αντί για περιεχόμενο και ρεαλιστικούς στόχους,
|||||realistic|
و الشكليات نزيد على العناصر المادية المهمة والأهداف الحقيقية،
more formalism over substance and the real goals,
mayor formalismo sobre la sustancia y los objetivos reales,
επειδή έχουμε τους κανόνες και τις διαδικασίες στο σωστό μέρος
لماذا نريد القوانين و الاجراءات في مكانها،
why we have the rules and the processes in place,
Por esto tenemos las reglas y los procesos en marcha,
και έχουμε νέα κίνητρα,
حتى أصبحت لدينا دوافع جديدة،
and we even have new motives,
y hasta tenemos nuevos motivos,
ευκαιρίες και κίνητρα να συμμετάσχουν στη διαφθορά.
و فرص و حوافز لننجرف مع الفساد.
opportunities and incentives to engage in corruption.
oportunidades e incentivos para participar en la corrupción.
Αυτές είναι Παγκόσμιες Τράπεζες,
هذه هي مؤسسات البنك الدولي،
These are World Bank institutes,
Estas son las instituciones del Banco Mundial,
μετρητές διακυβέρνησης για ολόκληρο τον κόσμο.
indicators|||||
و مقاييس الحوكمة لكل العالم.
metrics of governance for the entire world.
métricas de gobierno para todo el mundo.
Και βλέπετε τη διαφθορά κάτω δεξιά.
يمكنكم النظر إلى الفساد في الجانب الأسفل من اليمين.
And you can look at corruption at the bottom right.
Y se puede ver la corrupción en la parte inferior derecha.
Κοιτάζετε το κόστος ασθενείας του ασθενή,
إذا نظرت في أوراق المريض
If you are looking at the POD's of a patient,
Si uno mira la indemnizable por muerte de un paciente,
όμως αυτός ο ασθενής είναι νεκρός.
Γιατί;
لماذا ؟
Why?
¿Por qué?
Καμία πολιτική θέληση, καμία αναζήτηση ευθυνών,
ليست هناك رغبة سياسية، ولا نظرة في الأسباب.
No real political will, no looking into the causes,
No hay una verdadera voluntad política, no se miran las causas,
η κοινωνία, ως επί το πλείστον, δεν συμμετάσχει,
و المجتمع بكامله لا يشارك،
society at large is not participating,
la sociedad en general no participa,
υπάρχουν λύσεις από την κορυφή, ή από το εξωτερικό.
و تأتي الحلول من فوق، أو من خارج البلاد.
you have solutions from the top, or from outside the country.
hay soluciones desde la cima, o desde fuera del país.
Την ίδια «λύση» για όλα, πολλοί νόμοι,
قياس واحد صالح للجميع، "الحلول"، والكثير من القوانين،
One size fits all, therefore, "solutions", too much law,
Una talla le queda a todos, por lo tanto, las "soluciones", el exceso de la ley,
καμία στρατηγική προσέγγιση,
لا خطة استراتيجية،
no strategic approach,
falta de enfoque estratégico,
τι κάνουμε πρώτα, τι κάνουμε μετά,
και ποιος θα αναλάβει τι.
ومن يقوم بماذا حول هذه الأشياء.
and who has what role about these things.
y quién tiene qué rol sobre estas cosas.
Απλώς διαιρούμε τον τρόπο που πολεμούμε τη διαφθορά
|||||we fight||
نحن نجزئ الطريق الذي نحارب به الفساد
We just fragment the way in which we fight corruption
Fragmentamos la manera de combatir la corrupción
σε πολλούς παράγοντες, που εμποδίζουν ο ένας τον άλλο,
بين وكالات متعددة، و تتقاطع طرقها الواحدة مع الأخرى،
to multiple agencies, they get in the way of each other,
a varias agencias que se entrometen en el camino de la otra,
και τα εκπαιδευτικά ιδρύματα δεν λαμβάνουν μέτρα
و المؤسسات التعليمية لا تقوم بما يلزم بما فيه الكفاية،
and educational institutions don't do enough
e instituciones educativas que no hacen lo suficiente
ώστε να προωθήσουν μια νοοτροπία ακεραιότητας και ικανοτήτων στις κοινωνίες
||promote|||integrity||||
لتنشيط ثقافة النزاهة و الكفاءة في المجتمعات،
to promote a culture of integrity and capacity in societies,
para promover una cultura de integridad y la capacidad de las sociedades
ώστε να αναπτύξουν τις δεξιότητες που χρειάζεται για να αλλάξουν τακτική.
لتكون هناك المهارات الكافية لجعل الأمور مختلفة.
to actually have the skills that it takes to make things different.
para hacer las cosas en forma diferente.
Άρα, κάναμε μια τρύπα στο νερό και σπαταλούμε τους πόρους μας,
|||||||we waste|||
وهكذا نحن نحفر ثقوباً في الماء، و نهدر الموارد،
So, we're drilling holes in the water, we waste resources,
Por tanto, estamos perforando agujeros en el agua, desperdiciamos recursos,
ό,τι κάνουμε είναι μη βιώσιμο,
و كل ما نفعله غير مستديم،
everything we do is unsustainable,
lo que hacemos no es sostenible,
ενώ οι αλλαγές, όποτε τις επιχειρούμε, και είναι, σε πολλούς χώρους,
||||||then||||
أما التغييرات ، فمهما حاولنا، و هي كثيرة و في مجالات متعددة،
and changes, wherever they are attempted, and they are, in many many places,
y los cambios, donde se aplicaron, y se hizo en muchísimos lugares,
χάνουν την βαρύτητά τους, την αξιοπιστία και τη νομιμότητά τους.
|the|gravity||||||legitimacy|
تفقد زخمها وأهميتها و شرعيتها.
they lose momentum, credibility and legitimacy.
pierden impulso, credibilidad y legitimidad.
Εδώ, στην Ελλάδα, υπάρχει πιθανότητα, η ευκαιρία, αμέσως τώρα,
وهنا في اليونان ، هناك فرصة سانحة الآن،
Here, in Greece, there is the chance, the opportunity, right now,
Aquí, en Grecia, existe la posibilidad, la oportunidad, en este momento,
ώστε να δώσουμε το σωστό παράδειγμα κάνοντας τα πράγματα σωστά και άριστα.
|||||||||||excellently
لوضع المثال في كيفية عمل الأشياء بشكل جيد و مختلف.
to set an example of how to do things differently and well.
de dar un ejemplo de cómo hacer las cosas de manera diferente y correcta.
Αλλά υπάρχουν προκλήσεις.
و لكن هناك تحديات.
But there are challenges.
Pero hay retos,
Και υπάρχουν ανάγκες,
و هناك متطلبات.
And there are needs.
y hay necesidades.
η Ελλάδα είναι όντως στην Εντατική.
اليونان في العناية المركزة فعلا.
Greece is in the intensive care, indeed.
Grecia está, en efecto, en cuidados intensivos.
Πλέον είναι πολυτέλεια να σχεδιάζουμε το μέλλον,
التفكير الطويل هو فعلاً ترف فكري،
Long-term thinking is actually a luxury,
El pensamiento a largo plazo es en realidad un lujo,
ειδικά από τη στιγμή που η κυβέρνηση κάνει μικροπρόθεσμη πολιτική.
||||||||short-term|
خاصة وإن الحكومة بشكل ضيق جدا الآن.
especially as government is being micro-managed right now.
especialmente porque el gobierno está siendo microadministrado.
Όμως πρέπει να αντιμετωπίσουμε την ανθρωπιστική κρίση.
Πρέπει να λάβουμε μια ακριβή διάγνωση του προβλήματος, περιεκτική διάγνωση,
||||||||comprehensive|
ويحتاج هذا الى الكشف الدقيق للمشكلة ، التشخيص الحقيقي.
We need to have an accurate diagnosis of the problem, inclusive diagnosis,
Necesitamos un diagnóstico apropiado del problema, un diagnóstico inclusivo,
δηλαδή όχι μόνο από την κυβέρνηση, τα κόμματα, τον ιδιωτικό τομέα,
و يعني هذا ليس من قبل الحكومة فقط بل من جميع الأحزاب السياسية،
which means that not just the government, all political parties,
lo que significa que no solo el gobierno, sino todos los partidos políticos,
την κοινωνία των πολιτών, τα ΜΜΕ, την ακαδημαϊκή κοινότητα,
و القطاع الخاص و المجتمع المدني و الإعلام و الباحثين الأكاديميين،
privet sector, civil society, media, academics,
el sector privado, la sociedad civil, los medios, los académicos,
αλλά όλοι πρέπει να συμμετάσχουν στην εύρεση του προβλήματος
الجميع عليه المشاركة للبحث عن ماهية المشكلة
need to participate in what is the problem
deben participar en el problema
και να βρουν πιθανές λύσεις.
و ما هي الحلول الممكنة.
and what are the possible solutions.
y en las posibles soluciones.
Χρειαζόμαστε τα καλύτερα μυαλά για να εξυγιάνουμε τη χώρα.
|||minds|||clean up||
و سنحتاج إلى أحسن العقول لأعادة الصحة إلى البلاد مجددا.
And we need the best brains to make the country healthy again.
Y necesitamos los mejores cerebros para que el país esté sano.
Δεν θέλετε να σας χειρουργήσει ένας πρωτοετής φοιτητής.
||||operate|||
أنت لا تريد إجراء عملية بيد طالب في السنة الأولى.
You don't want to be operated by a first-year student.
Uno no quiere ser operado por un estudiante de primer año,
Θέλουμε σωστούς γιατρούς, έτσι;
و لكن بيد طبيب متخصص، صحيح؟
By established doctors, right?
sino por médicos establecidos, ¿no?
Χρειαζόμαστε καλά σχέδια και καλή υπεράσπιση
|||||defense
نحتاج إلى خطط جيدة و دعم جديد
We need some good plans and advocacy
Necesitamos buenos planes y apoyo
κατά των θεμελιακών ρυθμίσεων που μας επιβάλουν οι ξένες αρχές
||fundamental|regulations||||||
في وجه الجهات المنظمة من الخارج
in the face of both regulatory fundamentalism from outside
de cara tanto al fundamentalismo regulador del exterior
και για την αντίσταση που θα δεχτούμε από το εσωτερικό της Ελλάδας.
والمقاومة التي سنواجهها من داخل اليونان.
and resistances that we will certainly have inside Greece.
como a la resistencia que seguramente tendremos en el interior de Grecia.
Αλλά ακόμα και αν είχαμε έναν πλούσιο κόσμο,
و لكن رغم وجود العالم الكبير حولنا،
But even though we have a plentiful world,
Sin embargo, a pesar de que tenemos un mundo abundante,
η Ελλάδα δεν θα μπορούσε να τον χαρεί και θα την έσπρωχναν στην απομόνωση
فإن اليونان لا تتمكن من الأستفادة منه، و يتم دفعها نحو الأنعزال
Greece cannot enjoy it, and is boosted into isolation
Grecia no puede disfrutarlo, y es impulsado al aislamiento
και θα την καταδίκαζαν ακόμα και από το εσωτερικό της.
|||would condemn||||||
و يتم لومها من الخارج أيضا.
and blamed also from the outside.
y culpado también desde el exterior.
Η απομόνωση και η αδυναμία είναι καλά αποτυπωμένη στην ταινία,
و ترينا لقطة من أحد الأفلام العزلة والضعف.
This isolation and vulnerability is captured well in a film,
El aislamiento y la vulnerabilidad están bien capturados en una película,
σε μια σκηνή της ταινίας:
«Ταξίδι στα Κύθηρα», του Αγγελόπουλου.
||Kythira||
"رحلة إلى كيثيرا" من أكيلابولس
"Taksidi sta Cythera", a trip to Cythera, of Aggelopoulos.
"Taksidi sta Cythera", Un viaje a Citera, de Aggelopoulos.
Πάμε να ρίξουμε μια ματιά.
(Τραγούδι από την ταινία: «Ταξίδι στα Κύθηρα»)
(Χειροκρότημα)
(تصفيق)
(Applause)
(Aplausos)
Ας μην εγκαταλείψουμε την Ελλάδα και τους αδύναμους στην αντάρα.
||abandon|||||||
دعونا لا نتخلى عن اليونان و نتركه ضعيفا في الضباب
Let us not abandon Greece and the vulnerable in the mist.
No abandonemos a Grecia y a los vulnerables en la niebla.
Μπορούμε και καλύτερα.
يمكننا القيام بأحسن من ذلك.
We can do better than that.
Podemos hacerlo mejor que eso.
Και τα βήματα για να χτιστεί βαρύτητα και αξιοπιστία είναι μπροστά στα μάτια μας.
و الخطوات اللازمة لبناء الزخم و القوة أمامكم مباشرة.
And the steps to build momentum and credibility are right in front of you.
Y los pasos para crear impulso y credibilidad están justo frente a Uds.
Χρειαζόμαστε αυθεντική πολιτική θέληση στην κορυφή,
نحتاج إلى إرادة سياسية حقيقية في القمة،
We need genuine political will at the top,
Necesitamos voluntad política genuina de los superiores,
στη διακυβέρνηση και στις κυβερνητικές υπηρεσίες.
Πρέπει να βρούμε όλοι μαζί τις σωστές προτεραιότητες και λύσεις,
نحتاج جميعاً إلى الوصول إلى الأولويات والحلول،
We need, all together, to come up with priorities and solutions,
Necesitamos, todos juntos, establecer prioridades y soluciones,
όπως θα κάναμε και για τον ασθενή που μόλις μπήκε στην Εντατική
كما إن على المريض أن يدخل العناية المركزة
just as the patient going to intesive care
así como el paciente que va a cuidados intensivos
που χρειάζεται ένα ασθενοφόρο, τον οδηγό του ασθενοφόρου,
|||ambulance||||ambulance
يحتاج إلى سيارة الإسعاف و سائق الإسعاف
needs the ambulance, the ambulance driver,
necesita una ambulancia, el conductor de la ambulancia,
νοσοκόμες, γιατρούς, χειρουργούς, αναισθησιολόγο.
||surgeons|anesthesiologist
و الممرضات و الأطباء و الجراحين و المخدرين.
the nurses, the doctors, the surgeons, the anesthesiologist.
las enfermeras, los médicos, los cirujanos, el anestesiólogo.
Ο καθένας μας έχει διαφορετικό ρόλο, στη φροντίδα του ασθενούς.
|||||||||patient
و لنا جميعا أدوار مختلفة للقيام بها، للعناية بالمريض.
All of us have a different role to play, to take care of the patient.
Todos nosotros jugamos un papel diferente para cuidar del paciente.
Είναι μια συλλογική δράση.
إنه عمل جماعي.
It is a collective action.
Se trata de una acción colectiva.
Μια πρόκληση για το πώς να φέρουμε ανταγωνισμό, διαφάνεια,
إنه تحدي في كيف سنجلب المنافسة و الشفافية
A challenge on how we bring competition, transparecy
Un reto de cómo llevar la competencia, la transparencia
και ανάληψη ευθυνών στα μέρη μας.
و المساءلة إلى هذا المكان.
and some accountability in this place.
y algún tipo de responsabilidad en este lugar.
Κάποιο μακροπρόθεσμο σχεδιασμό.
بعض التخطيط بعيد المدى.
Some long term planning.
Algo de planificación a largo plazo.
Μικρές επιτυχίες που θα μας οδηγήσουν στο επόμενο βήμα
نجاحات صغيرة تقود إلى خطوات لاحقة
Small successes that lead to the next step
Pequeños éxitos que llevan al siguiente paso,
και εκεί που θα θέλαμε να είμαστε σε 5, 10, 20 χρόνια.
إلى حيث نريد أن نكون بعد 5 أو 10 أو 20 سنة.
and where we want to be in 5, 10, 20 years.
y a donde queremos estar en 5, 10, 20 años.
Απλούστερους νόμους, δυνατότερους θεσμούς και ανοιχτή κυβέρνηση.
simpler||stronger||||
قوانين بسيطة و مؤسسات قوية و حكومة متفتحة.
Simpler laws, stronger institutions and open government.
Leyes más sencillas, instituciones más fuertes y un gobierno abierto.
Υπάρχουν ήδη πολύ καλά προγράμματα στην Ελλάδα,
و هناك فعلا بعض البرامج الجيدة في اليونان،
There are already good programs in Greece,
Ya hay buenos programas en Grecia,
όπως το «ΔΙΑΥΓΕΙΑ» και η «ΕΛ/ΛΑΚ»
مثل "DIAVGEIA " و "ELLAK"
such as "DIAVGEIA" and "ELLAK"
tales como "DIAVGEIA" y "ELLAK",
και σας καλώ να τα υποστηρίξετε.
|||||support
و أنا أدعوكم لدعمهما.
and I invite you to support them.
y los invito a apoyarlos.
Συντονισμένη μάχη κατά της διαφθοράς
الحرب المنظمة ضد الفساد
Coordinated fight against corruption
Una lucha coordinada en contra de la corrupción
και τα ερευνητικά ινστιτούτα να δημιουργήσουν την ικανότητα
|||institutes||||
و المؤسسات البحثية لبناء القدرة و ثقافة النزاهة
and research institutions to build the capacity and the culture
e instituciones de investigación para construir la capacidad y la cultura
και την πολιτιστική ακεραιότητα που χρειαζόμαστε.
هي ما نحتاجه فعلاً.
of integrity we need.
de integridad que necesitamos.
Πρέπει να αποδοθούν ευθύνες.
نحتاج إلى المساءلة.
We need accountability.
Necesitamos rendición de cuentas.
Όσοι βρίσκονται στο εδώλιο, πρέπει να τιμωρηθούν,
|are||dock|||be punished
هؤلاء الذين على رأس السلطة يجب التأكد من نزاهتهم.
Those who actually are on the deck, they need to be sanctioned,
Los que se encuentran en la cubierta, deben ser sancionados,
αλλά πρέπει να δούμε και τη θετική πλευρά:
و لكن علينا أيضا أن ننظر إلى الجانب الأيجابي:
but we also have to look at the positive:
pero también debemos ver la parte positiva:
Πού έχουμε τα καλά παραδείγματα, όπως αυτά που ανέφερα;
أين سنجد الأمثلة المناسبة، مثل الذين ذكرتهم ؟
Where do we have the good examples, like the ones I mentioned?
¿En dónde tenemos los buenos ejemplos como los que mencioné?
Πρέπει να δημιουργήσουμε νησίδες ακεραιότητας.
يجب أن نخلق جزراً من النزاهة.
We need to create those islands of integrity.
Tenemos que crear esas islas de integridad.
Ελέγχουμε ό,τι κάνουμε,
يجب متابعة ما نفعل،
We monitor what we do,
Nosotros hacemos un seguimiento de lo que hacemos,
αλλάζουμε στρατηγική στην πορεία,
وأن نغير استراتيجيتنا أثناء التقدم،
we change the strategy as we go,
cambiamos la estrategia a medida que avanzamos,
και ναι, το μόνο πράγμα που αδυνατούν να αποσπάσουν από την Ελλάδα, την ελπίδα.
||||||they are unable|to|extract|||||
نعم، الشيء الوحيد الذي لا يستطيع أحد حرمان الناس منه في اليونان، هو الأمل.
and yes, the one thing that people cannot take from Greece, is hope.
y sí, lo único que la gente no puede quitarle a Grecia es la esperanza.
Υπάρχει ελπίδα.
الأمل موجود دائما هناك.
Hope is there.
La esperanza está aquí.
Υπάρχουν έμπρακτες απαντήσεις και λύσεις σε πολλές χώρες.
there are|practical||||||
هناك أجوبة عملية و حلول جيدة في العديد من الدول.
There are practical answers and solutions in many countries.
Hay respuestas y soluciones prácticas en muchos países.
Οι νησίδες ακεραιότητας που εντοπίζουμε από τη Ρουμανία μέχρι την Κολομβία,
||||we identify||||||
ستجد جزر النزاهة من رومانيا إلى كولومبيا،
Those islands of integrity you find from Romania to Colombia,
Esas islas de integridad que se encuentran desde Rumania hasta Colombia,
από την Ινδονησία μέχρι τις Φιλιππίνες,
||Indonesia|||
و من أندونيسيا إلى الفليبين،
from Indonesia to the Philippines,
desde Indonesia hasta Filipinas,
από τη Νιγηρία μέχρι τη Βενεζουέλα.
ومن نيجيريا إلى فنزويللا.
from Nigeria to Venezuela.
desde Nigeria hasta Venezuela.
Έτσι, μαζί μπορούμε να πάμε από την πλήρη καταστροφή
و هكذا ، معاً نستطيع أن نأخذ اليونان من كارثة شاملة
So, together we can get from the full catastrophe
Por lo tanto, juntos podemos salir de la catástrofe total
στην αναγέννηση του ελληνικού πνεύματος.
إلى ولادة جديدة لروح اليونان.
to a rebirth of the Greek spirit.
a un renacimiento del espíritu griego.
Χρειαζόμαστε αλληλεγγύη, βιώσιμες μεταρρυθμίσεις,
نحن نحتاج إلى التضامن و الأصلاحات المستدامة
We need solidarity, sustainable reforms,
Necesitamos solidaridad, reformas sostenibles,
εμπιστοσύνη στην κυβέρνηση και τις επιχειρήσεις,
و الثقة بالحكومة و الأعمال
trust in government and business,
confiar en el gobierno y los negocios,
οικονομική ανάπτυξη και καλή διακυβέρνηση.
والنمو الأقتصادي و الحوكمة الجيدة.
economic growth and good governance.
el crecimiento económico y un buen gobierno.
Η «ευνομία» είναι η λέξη.
يونوميا هو شعارنا
Eunomia is the word.
Eunomia es la palabra.
Η ευνομία είναι ελληνική λέξη.
|eudaimonia|||
يونوميا هي كلمة أغريقية يونانية.
Eunomia is a Greek word.
Eunomia es una palabra griega.
Ας την εφαρμόσουμε στην γενέτειρά της.
لنمارسها في مكان ولادتها.
Let's practice it in its birthplace.
Practiquémosla en su lugar de nacimiento.
Ευχαριστώ.
شكرا لكم.
Thank you.
Gracias.
(Χειροκρότημα)
(تصفيق)
(Applause)
(Aplausos)