×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Agada Stories, משה והגדי

משה והגדי

כְּשֶׁבָּרַח מֹשֶׁה לַמִּדְבָּר מִפְּנֵי פַּרְעֹה

הוּא הִכִּיר שָׁם אֶת אִשְׁתּוֹ צִפּוֹרָה וְאֶת חוֹתְנוֹ יִתְרוֹ.

הוּא גָּר בְּאָהֳלָם וְהָיָה שְׂבַע רָצוֹן,

וְהָיָה עוֹזֵר לְיִתְרוֹ וְרוֹעֶה אֶת הַצֹּאן.

יוֹם אֶחָד הֶחְלִיט גְּדִי מִן הָעֵדֶר לִבְרֹחַ

וְהֵחֵל לָרוּץ וְלָנוּס בְּכָל הַכֹּחַ.

כְּשֶׁהִבְחִין מֹשֶׁה בַּגְּדִי הַקָּט

הוּא יָצָא בְּעִקְבוֹת הַגְּדִי הַנִּמְלָט.

הַגְּדִי בּוֹרֵחַ וּמֹשֶׁה אַחֲרָיו רוֹדֵף,

מִתְאַמֵּץ וּמַזִּיעַ, נוֹשֵׁם וּמִתְנַשֵּׁף.

וְהַגְּדִי דּוֹהֵר, לֹא מַפְסִיק, לֹא עוֹצֵר,

וּמֹשֶׁה אַחֲרָיו דּוֹלֵק, מְמַהֵר...

עַד שֶׁהַגְּדִי נֶעֱצַר פִּתְאֹם

מוּל בְּרֵכָה שֶׁל מַיִם וְהֵחֵל לִלְגֹּם.

שׁוֹתֶה בְּצָמָא, שׁוֹתֶה וְגוֹמֵעַ.

אָמַר לוֹ מֹשֶׁה: "לוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ

שֶׁכָּל הָרִיצָה וְכָל הַבְּרִיחָה

הָיְתָה כְּדֵי לְהַרְווֹת צִמְאוֹנְךָ,

לֹא הָיִיתִי בְּכַעַס אַחֲרֶיךָ רוֹדֵף...

וְכָעֵת, גְּדִי קָטָן, אַתָּה וַדַּאי עָיֵף.

אָז בּוֹא נָשׁוּב חֲזָרָה אֶל הָעֵדֶר,

בּוֹא וַעֲלֵה עַל כְּתֵפַי, הַכֹּל בְּסֵדֶר."

מֹשֶׁה הִרְכִּיב אֶת הַגְּדִי עַל כְּתֵפָיו

וּשְׁנֵיהֶם אֶל הָעֵדֶר כָּךְ שָׁבוּ יַחְדָּו.

רָאָה הַקָּדוֹשׁ הַבָּרוּךְ מִמְּרוֹמִים

אֵיךְ טִפֵּל מֹשֶׁה בַּגְּדִי, בְּחֶמְלָה וּבְרַחֲמִים,

וְאָמַר: "אִם כָּךְ מֹשֶׁה עִם בְּנֵי צֹאן מִתְנַהֵג,

בִּמְסִירוּת וּבְאַהֲבָה מְטַפֵּל בָּם וְדוֹאֵג -

אָז אֵין לִי סָפֵק," הִמְשִׁיךְ הָאֵל,

שֶׁגַּם בִּבְנֵי הָאָדָם הוּא כָּךְ יְטַפֵּל.

לָכֵן בּוֹ אֶבְחַר לִרְעוֹת וּלְנַהֵל

אֶת צֹאנִי שֶׁלִּי – אֶת עַם יִשְׂרָאֵל."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

משה והגדי Moses|and the goat Moses und die Ziege Moses and the Goat 摩西和山羊

כְּשֶׁבָּרַח מֹשֶׁה לַמִּדְבָּר מִפְּנֵי פַּרְעֹה when|Moses|to the desert|from before|Pharaoh When Moses ran away from the desert to speak against Pharaoh

הוּא הִכִּיר שָׁם אֶת אִשְׁתּוֹ צִפּוֹרָה וְאֶת חוֹתְנוֹ יִתְרוֹ. |recognized|there|||Tzipora|and|his father-in-law|Jethro There he met his wife Zipporah and his father-in-law Jethro.

הוּא גָּר בְּאָהֳלָם וְהָיָה שְׂבַע רָצוֹן, |lives|in Aholam|and he will be|satisfaction|pleasure He lived in the tent and was satisfied,

וְהָיָה עוֹזֵר לְיִתְרוֹ וְרוֹעֶה אֶת הַצֹּאן. and he was|helping|to Jethro|and he was tending||the sheep And he would help the flock and graze the sheep.

יוֹם אֶחָד הֶחְלִיט גְּדִי מִן הָעֵדֶר לִבְרֹחַ |one|decided|kid|from|the flock|to run away One day Gadi decided to run away from the herd.

וְהֵחֵל לָרוּץ וְלָנוּס בְּכָל הַכֹּחַ. and began|to run|and to run|with all|the strength And began to run and flee with all his might.

כְּשֶׁהִבְחִין מֹשֶׁה בַּגְּדִי הַקָּט when he distinguished|Moses|in the goat|the small When Moses noticed the garment

הוּא יָצָא בְּעִקְבוֹת הַגְּדִי הַנִּמְלָט. |he went out|after|the kid|the escaped He followed in the footsteps of the fleeing goat.

הַגְּדִי בּוֹרֵחַ וּמֹשֶׁה אַחֲרָיו רוֹדֵף, |runs|and Moses|after him|runs The goat runs away and Moses chases after him,

מִתְאַמֵּץ וּמַזִּיעַ, נוֹשֵׁם וּמִתְנַשֵּׁף. |and sweating|breathes|and panting Exercises and sweats, breathes and exhales.

וְהַגְּדִי דּוֹהֵר, לֹא מַפְסִיק, לֹא עוֹצֵר, |runs||stops||stops And the goat gallops, does not stop, does not stop,

וּמֹשֶׁה אַחֲרָיו דּוֹלֵק, מְמַהֵר... ||is chasing| And Moses after him is on fire, in a hurry ...

עַד שֶׁהַגְּדִי נֶעֱצַר פִּתְאֹם |the kid|stops| Until the Capricorn stops abruptly

מוּל בְּרֵכָה שֶׁל מַיִם וְהֵחֵל לִלְגֹּם. |||||to drink Opposite a pool of water and began to sip.

שׁוֹתֶה בְּצָמָא, שׁוֹתֶה וְגוֹמֵעַ. |in thirst||and quenches Drinks thirstily, drinks and swallows.

אָמַר לוֹ מֹשֶׁה: "לוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ Moses said to him, "If I had known

שֶׁכָּל הָרִיצָה וְכָל הַבְּרִיחָה That all the running and all the escape

הָיְתָה כְּדֵי לְהַרְווֹת צִמְאוֹנְךָ, ||to quench|your thirst Was to quench your thirst,

לֹא הָיִיתִי בְּכַעַס אַחֲרֶיךָ רוֹדֵף... ||in anger|| I was not angry with you, I chase after you ...

וְכָעֵת, גְּדִי קָטָן, אַתָּה וַדַּאי עָיֵף. and now||||surely| And now, little Capricorn, you must be tired.

אָז בּוֹא נָשׁוּב חֲזָרָה אֶל הָעֵדֶר, Then let's return to the flock,

בּוֹא וַעֲלֵה עַל כְּתֵפַי, הַכֹּל בְּסֵדֶר." Come on and put on my shoulders, everything's fine. "

מֹשֶׁה הִרְכִּיב אֶת הַגְּדִי עַל כְּתֵפָיו |put on||||

וּשְׁנֵיהֶם אֶל הָעֵדֶר כָּךְ שָׁבוּ יַחְדָּו. And the two of them returned to the flock together.

רָאָה הַקָּדוֹשׁ הַבָּרוּךְ מִמְּרוֹמִים See the Blessed One from on high

אֵיךְ טִפֵּל מֹשֶׁה בַּגְּדִי, בְּחֶמְלָה וּבְרַחֲמִים, ||||with compassion| How did Moses treat my clothes, compassion, and mercy?

וְאָמַר: "אִם כָּךְ מֹשֶׁה עִם בְּנֵי צֹאן מִתְנַהֵג, |||||||behaves And he said, Thus saith Moses unto the children of the flock;

בִּמְסִירוּת וּבְאַהֲבָה מְטַפֵּל בָּם וְדוֹאֵג - with dedication||||and he worries With devotion and love he cares for them and cares -

אָז אֵין לִי סָפֵק," הִמְשִׁיךְ הָאֵל, Then I have no doubt, "God continues,

שֶׁגַּם בִּבְנֵי הָאָדָם הוּא כָּךְ יְטַפֵּל. That he will treat human beings in the same way.

לָכֵן בּוֹ אֶבְחַר לִרְעוֹת וּלְנַהֵל ||||and to lead Therefore in him I will choose to graze and manage

אֶת צֹאנִי שֶׁלִּי – אֶת עַם יִשְׂרָאֵל." My sheep, the people of Israel. "