Your Daily Dose of Hebrew | לחיים - cheeks
Your Daily Dose of Hebrew | Cheeks
לפני כמה חודשים עשיתי סרטון
A few months ago I made a video
על חלקי גוף שבאים בשניים
about body parts that come in two that
שבם בדרך כלל בלשון נקבה ויש בסוף -יים
are usually in grammatically feminine and have "ayim" at the end
למשל עיניים, אוזניים
for example eyes, ears
כתפיים, ויש גם לחיים
|||to the cheeks
shoulders, and there is also cheeks
כמו שכתבתי עליהן בבלוג Your Daily Dose of Hebrew
as I wrote about them in the blog Your Daily Dose of Hebrew
עכשיו, המילה "לחי"
Now, the word לחי-cheek
שזו צורת היחיד של "לחיים"
which is the singular form of לחיים
מופיעה בכמה ביטויים
appears in some expressions
למשל הביטוי הנוצרי
such as the Christian expression
"להפנות את הלחי השני"
|||the second
"to turn the other cheek"
ו"סטירת לחי"
and "slap"|
and סטירת לחי
כלומר באנגלית a slap in the face
meaning in English "a slap in the face"
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later