×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Psalmi Selecti, Lectio 1: Psalmus I (Vulgata)

Lectio 1: Psalmus I (Vulgata)

PSALMI IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS

INCIPIT LIBER PSALMORUM IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS

Psalmus 1

1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit in cathedra derisorum non sedit

2 sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte

3 et erit tamquam lignum transplantatum iuxta rivulos aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet et omne quod fecerit prosperabitur.

4 non sic impii sed tamquam pulvis quem proicit ventus

5 propterea non resurgent impii in iudicio neque peccatores in congregatione iustorum

6 quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lectio 1: Psalmus I (Vulgata) Reading|Psalm|I|Vulgate |||Vulgata Lesson 1: Psalm 1 (Vulgate) Lekcja 1: Psalm 1 (Wulgata) Lição 1: Salmo 1 (Vulgata) Урок 1: Псалом 1 (Вульгата)

PSALMI IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS Psalms|according to|Hebrew text|translated THE PSALMS TRANSLATED ACCORDING TO THE HEBREW

INCIPIT LIBER PSALMORUM IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS it begins|BOOK|of the Psalms|according to Hebrew|| THE BOOK OF PSALMS BEGINS, TRANSLATED ACCORDING TO THE HEBREW

Psalmus 1 Psalm 1

1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit in cathedra derisorum non sedit blessed|man|who|not|"has not walked"||counsel|"of the wicked"||in|way|of sinners||"has stood"||seat|"of mockers"|not|"has sat" bem-aventurado|||||||||||||ficou|||dos escarnecedores|| 1 Blessed is the man who has not walked in the counsel of the wicked and has not stood in the way of sinners and has not sat in the seat of ridicule

2 sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte but||"in the law"|of the Lord|delight|his|and||law|of it|will meditate on|day|and|night 2 But his will is in the law of the Lord, and in his law he will meditate day and night

3 et erit tamquam lignum transplantatum iuxta rivulos aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet et omne quod fecerit prosperabitur. |it will be|like|tree|transplanted tree|by the|streams of water|"of waters"|that|fruit|its|will give||time|its|and|"Leaf"|of it||"Will not wither"||all||it will do|"will prosper" ||||transplantado||ribeiros||||||||||folha|||defluirá||tudo||fizer (1)|prosperará 3 And he shall be like a tree planted by streams of water that yields its fruit in season and whose leaf does not wither and whatever he does shall prosper.

4 non sic impii sed tamquam pulvis quem proicit ventus not|not|the wicked|but|like|"the dust"|whom|"drives away"|wind |||||||projeta| 4 not so impious, but as dust which the wind casts

5 propterea non resurgent impii in iudicio neque peccatores in congregatione iustorum "because of this"||rise again|the wicked|the|"in judgment"|nor|sinners||assembly of righteous|of the righteous por isso||ressurgirão||||nem|||| 5 therefore the wicked will not rise in judgment, nor sinners in the assembly of the righteous

6 quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit. since|"knows"|the Lord|the way|the righteous|and|path of sinners|of the wicked|will perish ||||||||perecerá 6 because the Lord knows the way of the righteous and the way of the wicked will perish.