Gloria PatriGlory|to the FatherGlória|Gloria al Padre|al Padre栄光|父
Ruhm
Glory
Gloria
Gloire
Gloria
栄光
Heerlijkheid
Chwała
Glória
Слава
Ära
Görkem
Слава
荣耀归于天父
榮耀
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.|||Hijo||Espíritu|SantoEhre|Vater||||dem Heiligen Geist|HeiligenGlory|To the Father||"to the Son"||"to the Spirit"|Holy Spirit|||子に||聖霊|聖なるGlória|Pai|||||
Ehre sei dem Vater, dem Sohn und dem Heiligen Geist.
Glory be to the Father and the Holy Spirit.
父と子と聖霊に栄光あれ。
Glória ao Pai, e ao Filho, e ao Espírito Santo.
Слава Отцу и Святому Духу.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.wie|war||Anfang|||||||Ewigkeit|alle Ewigkeiten"As it was"|was|in|"in the beginning"|and|now|and|always||in|ages|"of all ages"como|era||principio||||siempre||||como|||princípio||||sempre||no|séculos|séculosように|||初め||今|||||世々|世々
Wie es am Anfang war und jetzt und für immer und für immer und ewig.
As in the beginning, is now and will be forever.
Mint az elején, most is és örökké lesz.
最初の頃も、今も、そして永遠に、そして永遠に。
Como era no princípio, e agora, e para sempre, e para todo o sempre.
Как и в начале, теперь и будет всегда.
Amen.So be it.アーメンAmém
Amen.