×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Norsk for Beginners, 2.2 – The Creation in Norse mythology

2.2 – The Creation in Norse mythology

Heihei!

2.2: Skapelsen av verden I begynnelsen fantes det ikke noe. Jorda fantes ikke. Mennesker fantes ikke. Dyr fantes ikke. Guder og jotner fantes ikke. I begynnelsen fantes det bare et stort gap. Et gap er et stort hull i bakken. Dette gapet heter Ginnungagap. Den første skapningen blei til ved at varm og kald luft møtte hverandre i Ginnungagap, det store gapet. I Ginnungagap er det mye kraft. Når den kalde og den varme lufta møtte hverandre i Ginnungagap, blei de første skapningene til.

De første skapningene heter Yme og Audhumbla. Yme var den første jotnen. Vi har snakka om jotner før, men jeg kan gjenta det. Jotner blir ofte oversatt som «giants» på engelsk. Giants er «kjemper» på norsk. De er motsetningene til gudene. Altså, de er fiendene til gudene. Jotnene blei laga før gudene. Audhumbla, den andre skapningen som blei til i begynnelsen, var ei ku. Audhumbla var ei stor ku. Kua ga næring til Yme, jotnen.

Audhumbla er viktig siden hun begynte å slikke på en saltstein. I denne saltsteinen fantes det allerede et vesen. Audhumbla slikker fram Bure. Bure var den første guden. Bure skulle bli stamfaren til æsene, ei gudeslekt. Bure fikk sønnen Bor. Bor fikk sønnene Odin, Vilje og Ve sammen med jotunen Bestla. Æsene Odin, Vilje og Ve hadde dermed gudeblod og jotunblod i seg. Faren var av gudeslekt mens mora var av jotunslekt.

Odin, Vilje og Ve skapte jorda. Før dette fantes ikke jorda. Midgard og Åsgard fantes ikke. Mennesker og dyr fantes ikke. Det gjorde heller ikke planter og tre. Odin, Vilje og Ve skapte jorda ved å drepe Yme. Yme var det første vesenet som blei skapt. Yme blei skapt på samme tid som Audhumbla. Yme var en jotun. Odin, Vilje og Ve brukte kroppsdelene til den døde Yme til å skape jorda. Jorda blei laga av Ymes kjøtt. Fjellene blei skapt ved Ymes bein. Hava og sjøene blei skapt ved Ymes blod. Hodet til Yme blei til himmelen. Ymes hjerne blei til skyene. Etter at alt dette var skapt, begynte gudene å lage orden i den nye verden. De laga naturlovene og tida blei til. Gudene delte dagen inn i morgen, middag, ettermiddag og kveld.

Jorda var skapt, men menneskene fantes ikke ennå. Det var æsene Odin, Høner og Lod som skapte menneskene. Disse gudene fant to trær på bakken. Disse trærne var ikke levende. Odin ga trærne pust. Høner ga dem sjel. Lod ga dem hår og menneskeansikt. Odin, Høner og Lod skapte slik de første menneskene ved å omforme to trær. De to menneskene var en mann og ei kvinne. Kjønnene blei skapt på samme tid i norrøn mytologi. De første menneskene heter Ask og Embla. Ask var mann og Embla var kvinne.

Vocabulary

Å finnes – To exist

Gap – Opening/hole/abyss

Bakken – The ground

Blei til – Came into existence

Kraft – Power

Skapning – Creature

Gjenta – Repeat

Å oversette – To translate

Motsetning – Opposite

Fiende – Enemy

Gi næring – Feed/nurture (literally: Give nutrition)

Å slikke – To lick

Stamfar – Forefather

Gudeslekt – Linneage of gods

Heller ikke – Nor

Kroppsdel – Body part

Kjøtt – Meat/flesh

Hjerne – Brain

Sky – Cloud

Orden – Order

Naturlov – Law of nature

Pust – Breath

Sjel – Soul

Menneskeansikt – Human face

Slik – Such

Omforme – Transform

Kjønn – Sex/gender

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2.2 – The Creation in Norse mythology |Schepping||| |La Création||nordique|mythologie nordique Die|Schöpfung|in|nordischer|Mythologie The|Creation|of|Norse mythology|mythology 2.2 – The Creation in Norse mythology 2.2 – La Creación en la mitología nórdica 2.2 – La Création dans la mythologie nordique 2.2 – La Creazione nella mitologia norrena 2.2 – 北欧神話における天地創造 2.2 – De schepping in de Noorse mythologie 2.2 – Stworzenie w mitologii nordyckiej 2.2 – A Criação na mitologia nórdica 2.2 – Сотворение мира в скандинавской мифологии 2.2 – İskandinav mitolojisinde Yaratılış 2.2 – Створення світу в скандинавській міфології 2.2 – Die Schöpfung in der nordischen Mythologie

Heihei! Heihei ¡Oye, oye! Heihei!

2.2: Skapelsen av verden I begynnelsen fantes det ikke noe. Сотворение|||||существовало||| die Schöpfung|von|Welt|In|Anfang|existierte|es|nicht|etwas 창조||||시작에|||| de schepping|||||was||| The Creation|"of"|world|in the|the beginning|existed|"there"|"not"|anything 2.2: The creation of the world In the beginning there was nothing. 2.2: La creación del mundo En el principio no había nada. 2.2: La création du monde Au commencement, il n'y avait rien. 2.2: Stworzenie świata Na początku nie było nic. 2.2: A criação do mundo No princípio não havia nada. 2.2: Die Schöpfung der Welt Am Anfang gab es nichts. Jorda fantes ikke. Земля|| die Erde|existierte|nicht The Earth|"did not exist"|did not exist de aarde|| The earth did not exist. La tierra no existía. La Terre n'existait pas. Ziemia nie istniała. A terra não existia. Die Erde gab es nicht. Mennesker fantes ikke. Menschen|existierten|nicht Humans|existed|did not exist Humans did not exist. Los humanos no existían. Les humains n'existaient pas. Os humanos não existiam. Es gab keine Menschen. Dyr fantes ikke. животные|| Tiere|existierten|nicht Animals|existed|did not exist There were no animals. No había animales. Les animaux n'existaient pas. Não havia animais. Tiere existierten nicht. Guder og jotner fantes ikke. Dieux||géants|| Gods|and|giants|existed|"did not exist" Götter|und|Riesen|existierten|nicht Gods and giants did not exist. Los dioses y las jotas no existían. Les dieux et les géants n'existaient pas. Bogowie i joty nie istnieli. Götter und Riesen existierten nicht. I begynnelsen fantes det bare et stort gap. |||||||пробел |||||||vide In the|the beginning|existed|there|only|a|large|void |||||||gat Ich|Anfang|gab|es|nur|ein|großes|Loch |el principio|||||| In the beginning, there was only a great void. Al principio sólo había una gran brecha. Au début, il n'y avait qu'un grand vide. Na początku była po prostu duża przepaść. No início, havia apenas uma grande lacuna. 一开始,差距很大。 Am Anfang gab es nur eine große Leere. Et gap er et stort hull i bakken. |||||дыра||земле |trou||||trou||sol. Ein|Spalt|ist|ein|großes|Loch|in|Boden A|A gap|is|A|big|hole|a large hole|the ground |||||gat||de grond A void is a large hole in the ground. Un hueco es un gran agujero en el suelo. Un gouffre est un grand trou dans le sol. Szczelina to duża dziura w ziemi. Uma lacuna é um grande buraco no chão. 间隙是地面上的一个大洞。 Eine Leere ist ein großes Loch im Boden. Dette gapet heter Ginnungagap. |пропасть|| |le gouffre||Ginnungagap Dieses|Loch|heißt|Ginnungagap This|the void|is called|Ginnungagap |gap||Ginnungagap This gap is called Ginnungagap. Esta brecha se llama Ginnungagap. Ce gouffre s'appelle Ginnungagap. Ta luka nazywa się Ginnungagap. Essa lacuna é chamada Ginnungagap. 这个间隙称为Ginnungagag。 Diese Leere heißt Ginnungagap. Den første skapningen blei til ved at varm og kald luft møtte hverandre i Ginnungagap, det store gapet. ||создание|стала|||||||воздух||||||| ||La créature|a été||||||||||||||le grand vide Die|erste|Schöpfung|wurde|geboren|durch|dass|warme|und|kalte|Luft|traf|einander|in|Ginnungagap|das|große|Loch The|The first|The creature|became|came into being|by|by which|warm|and|cold air|air|met each other|each other|"the great gap"|yawning void|it|the great void|the void ||schepping||||||||lucht|ontmoette|||||| The first creature was created by hot and cold air meeting in Ginnungagap, the great gap. La primera criatura surgió cuando el aire frío y el caliente se encontraron en Ginnungagap, la gran brecha. La première créature a été créée lorsque de l'air chaud et froid se sont rencontrés dans le Ginnungagap, le grand vide. Pierwsze stworzenie powstało, gdy gorące i zimne powietrze spotkały się w Ginnungagap, wielkiej szczelinie. A primeira criatura foi criada pelo encontro do ar quente e frio em Ginnungagap, a grande brecha. 当冷热空气在吉农加峡(Ginnungagagap)(巨大的缝隙)相遇时,第一个生物就诞生了。 Die erste Kreatur entstand, als warme und kalte Luft im Ginnungagap, der großen Kluft, aufeinandertrafen. I Ginnungagap er det mye kraft. |||||силы Im|Ginnungagap|ist|es|viel|Kraft In Ginnungagap|Ginnungagap|is|there is|a lot of|power |||||kracht In Ginnungagap there is a lot of power. En Ginnungagap hay mucho poder. Il y a beaucoup de puissance dans le Ginnungagap. W Ginnungagap jest dużo mocy. Em Ginnungagap há muito poder. 在Ginnungagap里有很多力量。 Im Ginnungagap gibt es viel Kraft. Når den kalde og den varme lufta møtte hverandre i Ginnungagap, blei de første skapningene til. ||||||lucht||||||||wezens| Als|die|kalte|und|die|warme|Luft|traf|einander|in|Ginnungagap|wurden|die|ersten|Geschöpfe|geboren When|the cold|cold|and|the cold|warm|the air|met each other|each other|"became the first"|primordial void|became|the|first beings formed|creatures|came into being |||||||встретилась|||||||существа| When the cold and the warm air met in Ginnungagap, the first creatures were created. Cuando el aire frío y el cálido se encontraron en Ginnungagap, nacieron las primeras criaturas. Lorsque l'air froid et l'air chaud se sont rencontrés dans le Ginnungagap, les premières créatures ont été créées. Kiedy w Ginnungagap spotkało się zimne i ciepłe powietrze, narodziły się pierwsze stworzenia. Quando o ar frio e quente se encontraram em Ginnungagap, as primeiras criaturas foram criadas. 当冷空气和暖空气在Ginnungagap相遇时,第一批生物诞生了。 Als die kalte und die warme Luft im Ginnungagap aufeinandertrafen, entstanden die ersten Kreaturen.

De første skapningene heter Yme og Audhumbla. ||существа|||| Die|ersten|Geschöpfe|heißen|Yme|und|Audhumbla The|The first|creatures|are called|Ymir|and|Audhumbla ||||Yme||Audhumbla The first creatures are called Yme and Audhumbla. Las primeras criaturas se llaman Yme y Audhumbla. As primeiras criaturas são chamadas Yme e Audhumbla. 第一批生物被称为 Yme 和 Audhumbla。 Die ersten Kreaturen heißen Yme und Audhumbla. Yme var den første jotnen. ||||reus Ymir|war|der|erste|Riese Ymir|was|the first one|first|giant Yme was the first jotnen. Yme fue el primer jotn. Yme był pierwszym jotnem. Yme foi o primeiro jotnen. Yme是第一个jotn。 Yme war der erste Riese. Vi har snakka om jotner før, men jeg kan gjenta det. ||говорили|||||||повторить| Wir|haben|gesprochen|über|Jötunn|vorher|aber|ich|kann|wiederholen|es |"have"|talked|about|giants|"before"|"but"|||repeat it|it |||||||||herhalen| We've talked about Jotner before, but I can repeat it. Hemos hablado de jotas antes, pero puedo repetirlo. O notatkach rozmawialiśmy już wcześniej, ale mogę to powtórzyć. Já falamos sobre Jotner antes, mas posso repetir. Wir haben schon früher über Jotner gesprochen, aber ich kann es wiederholen. Jotner blir ofte oversatt som «giants» på engelsk. |||переводится|||| Jotnen|werden|oft|übersetzt|als|„Riesen“|auf|Englisch Giants|"is often translated"|often|translated|as|giants|into|English |||||reuzen|| Jotner is often translated as "giants" in English. Jotner a menudo se traduce como "gigantes" en inglés. Jotner jest często tłumaczony na język angielski jako „giganci”. Jotner é frequentemente traduzido como "gigantes" em inglês. Jotner werden oft als „Riesen“ ins Englische übersetzt. Giants er «kjemper» på norsk. ||гиганты|| Riesen|ist|Kämpfer|auf|Norwegisch Giants are "kjemper".|are|giants|"in"|in Norwegian ||reuzen|| Giants are "fighters" in Norwegian. Los gigantes son "gigantes" en noruego. Gigantes são "lutadores" em norueguês. Giants在挪威语中是“巨人”的意思。 Riesen ist „Kämpfer“ auf Norwegisch. De er motsetningene til gudene. ||противоположности|| Sie|sind|die Gegensätze|zu|den Göttern They|are|opposites|to|the gods ||de tegenstellingen|| |son|opuestos||los dioses They are the opposites of the gods. Son lo opuesto a los dioses. Są przeciwieństwem bogów. Eles são os opostos dos deuses. 他们是众神的对立面。 Sie sind die Gegenspieler der Götter. Altså, de er fiendene til gudene. |||враги|| Also|sie|sind|Feinde|der|Götter "Therefore"|they are|are|the enemies|of the|the gods |||de vijanden|| Es decir|ellos|son|los enemigos||dioses So, they are the enemies of the gods. Entonces, son enemigos de los dioses. Są więc wrogami bogów. Então, eles são os inimigos dos deuses. Also, sie sind die Feinde der Götter. Jotnene blei laga før gudene. |||до| die Joten|wurden|erschaffen|vor|den Göttern The giants|were made|created|"before"|the gods Los gigantes|fueron hechos|fueron creados|antes de|dioses The Jotnes were made before the gods. Las Jots fueron hechas ante los dioses. Joty zostały stworzone przed bogami. Os Jotnes foram feitos antes dos deuses. 这些笔记是在众神面前写下的。 Die Jotnen wurden vor den Göttern erschaffen. Audhumbla, den andre skapningen som blei til i begynnelsen, var ei ku. |||||||||была|одна|корова Audhumbla|die|zweite|Kreatur|die|wurde|geboren|in|der Anfang|war|eine|Kuh Audhumbla, cow|the|second|creature|that|came into being|came into being||the beginning|a cow|a|cow |||||||||||ko Audhumbla|la|el segundo|criatura|que||"se formó"||el principio|era una vaca|una| Audhumbla, the second creature that came into being in the beginning, was a cow. Audhumbla, la segunda criatura que surgió en el principio, fue una vaca. Audhumbla, drugie stworzenie, które powstało na początku, była krową. Audhumbla, a segunda criatura que surgiu no início, era uma vaca. Audhumbla 是一开始出现的第二个生物,是一头牛。 Audhumbla, das zweite Wesen, das zu Beginn entstand, war eine Kuh. Audhumbla var ei stor ku. Audhumbla|war|eine|große|Kuh Audhumbla was a large cow.|was a|a|big|cow Audhumbla was a big cow. Audhumbla era una vaca grande. Audhumbla była dużą krową. Audhumbla era uma vaca grande. Audhumbla war eine große Kuh. Kua ga næring til Yme, jotnen. Корова||питание||| Die Kuh|gab|Nahrung|zu|Yme|der Riese The cow|gave|nourishment|to|Ymir|the giant |da de comer|||Ymir|gigante de koe||voeding||| The cow nourished Yme, the jotnen. La vaca alimentó a Yme, la jota. Krowa karmiła Yme, jotę. A vaca nutria Yme, o jotnen. 牛喂了Yme,这个小东西。 Die Kuh gab Yme, dem Joten, Nahrung.

Audhumbla er viktig siden hun begynte å slikke på en saltstein. ||важна|с тех пор||||лизать|||сольный камень Audhumbla|ist|wichtig|seit|sie|begann|zu|lecken|an|einen|Salzstein Audhumbla is important|is|important|because|she|began|to|lick|on|is important because|salt lick Audhumbla|||ya que|ella|comenzó a lamer|||||piedra de sal Audhumbla is important since she started licking a salt stone. Audhumbla jest ważna, odkąd zaczęła lizać solną skałę. Audhumbla é importante desde que começou a lamber uma pedra de sal. 自从奥杜姆布拉开始舔盐岩以来,她就变得很重要。 Audhumbla ist wichtig, da sie begann, an einem Salzstein zu lecken. I denne saltsteinen fantes det allerede et vesen. |||||уже||существо Ich|diesen|Salzstein|gab|es|bereits|ein|Wesen In|this|salt block|"existed"|there|already|a|creature |En esta|piedra de sal|existía|ya|ya||ser viviente In this salt stone there was already a being. W tej solnej skale była już istota. Nesta pedra de sal já havia um ser. 在这片盐岩中已经有一个存在。 In diesem Salzstein gab es bereits ein Wesen. Audhumbla slikker fram Bure. |лижет|вперед|Буре Audhumbla|leckt|hervor|Bure Audhumbla licks Buri|licks|licks forth|Buri Audhumbla lame a Bure.|lame|hacia adelante|Buri Audhumbla licks out Bure. Audhumbla liże Bure'a. Audhumbla lambe Bure. Audhumbla 舔了 Bure。 Audhumbla leckt Bure hervor. Bure var den første guden. Bure|war|der|erste|Gott Bure|was|the||the god Bure fue el||el|primer|dios Bure was the first god. Bure foi o primeiro deus. 布雷是第一位神。 Bure war der erste Gott. Bure skulle bli stamfaren til æsene, ei gudeslekt. |должен был||предком|||| Bure|sollte|werden|Stammvater|der|Asen|eine|Götterfamilie Bure would become|was to become|become|progenitor|"of"|the Aesir|a|divine lineage |iba a ser||antepasado||los dioses Æsir||linaje de dioses Bure was to be the ancestor of the aces, a god family. Bure seria o ancestral dos ases, uma família de deuses. Bure sollte der Stammvater der Asen werden, einer Götterfamilie. Bure fikk sønnen Bor. |родила|| Bure|bekam|den Sohn|Bor Bure|"had"|the son|Borr Bure tuvo Bor.|tuvo|el hijo|Bor Bure had a son, Bor. Bure teve um filho, Bor. Bure bekam den Sohn Bor. Bor fikk sønnene Odin, Vilje og Ve sammen med jotunen Bestla. ||de zonen|||||||| Bor|bekam|die Söhne|Odin|Vilje|und|Ve|zusammen|mit|dem Riesen|Bestla Borr|"had"|the sons||Willpower|and|Ve|"together with"||giantess|giantess Bestla Engendró|tuvo||Odín|Voluntad||Ve|junto con|con|gigante de hielo|Bestla Bor had the sons Odin, Vilje and Ve together with the jotunen Bestla. Bor teve os filhos Odin, Vilje e Ve junto com o jotunen Bestla. 博尔 (Bor) 与巨人贝斯特拉 (Bestla) 育有儿子奥丁 (Odin)、维尔杰 (Vilje) 和维 (Ve)。 Borr bekam die Söhne Odin, Vili und Vé zusammen mit der Jotunn Bestla. Æsene Odin, Vilje og Ve hadde dermed gudeblod og jotunblod i seg. ||||||тем самым|божественная кровь||йотунская кровь|| die Asen|Odin|Vili|und|Vé|hatten|somit|göttliches Blut|und|Jötunblut|in|ihnen The Æsir||Will|and|Ve|had|thus|godly blood|and|giant's blood|in them|in them Los dioses||Voluntad|y|Vé|tenían|por lo tanto|sangre de dioses||sangre de jotun||en ellos The aces Odin, Vilje and Ve thus had god's blood and jotun's blood in them. Os ases Odin, Vilje e Ve, portanto, tinham sangue de deus e sangue de jotun neles. 因此,奥丁、维列和维三人身上都流淌着神之血和佐敦之血。 Die Asen Odin, Vili und Vé hatten somit Gottblut und Jotunblut in sich. Faren var av gudeslekt mens mora var av jotunslekt. ||||в то время как|мать||| Der Vater|war|von|Göttergeschlecht|während|Die Mutter|||Riesenfamilie The father|was|of|divine lineage|while|the mother|was|of|giant lineage El padre||de|linaje de dioses|mientras que|madre|padre|de|linaje de gigantes The father was of god's lineage while the mother was of Jotun's lineage. O pai era da linhagem de deus enquanto a mãe era da linhagem de Jotun. Der Vater war von göttlichem Geschlecht, während die Mutter von Jotungeschlecht war.

Odin, Vilje og Ve skapte jorda. ||||создали| Odin|Vilje|und|Ve|schuf|die Erde Odin|Will|and|Ve|created|the earth |Voluntad|y|Ve|crearon|la tierra Odin, Will and Woe created the earth. Odin, Will e Woe criaram a terra. Odin, Vili und Vé schufen die Erde. Før dette fantes ikke jorda. Vor|dies|existierte|nicht|die Erde Before|"this"|existed|"did not"|the Earth Antes de|esto|existía||la Tierra Before this the earth did not exist. Antes disso, a terra não existia. Vor diesem Zeitpunkt existierte die Erde nicht. Midgard og Åsgard fantes ikke. Midgard|und|Asgard|existierten|nicht Midgard|and|Asgard|"did not exist"|"did not exist" Midgard||Asgard|existían| Midgard and Åsgard did not exist. Midgard e Åsgard não existiam. Midgard und Åsgard existierten nicht. Mennesker og dyr fantes ikke. |||существовали| Menschen|und|Tiere|existierten|nicht |and|animals|existed|did not exist Humanos||animales|existían|no existían Humans and animals did not exist. Humanos e animais não existiam. Menschen und Tiere existierten nicht. Det gjorde heller ikke planter og tre. ||||растения|| Das|machte|auch|nicht|Pflanzen|und|Bäume It|"did"|"either"|"did not"|plants|and|trees Eso|hizo|tampoco|tampoco|||árboles Neither did plants and wood. Nem plantas e madeira. 植物和树木也没有。 Das taten auch Pflanzen und Bäume nicht. Odin, Vilje og Ve skapte jorda ved å drepe Yme. ||||||при||убить|Ймир Odin|Vilje|und|Ve|schufen|die Erde|durch|zu|töten|Ymir Odin|Will|and|Ve|created|the earth|by|by means of|kill|Ymir Odín|Voluntad||Vé|crearon|la tierra|al|al|matar|Ymir Odin, Will and Ve created the earth by killing Yme. Odin, Will e Ve criaram a terra matando Yme. 奥丁、维杰和维通过杀死伊姆创造了地球。 Odin, Vilje und Ve schufen die Erde, indem sie Yme töteten. Yme var det første vesenet som blei skapt. ||||существо|||создано Yme|war|das|erste|Wesen|das|wurde|erschaffen Ymir|was|it|first|being|that|was created|"created" Ymir||lo|primero|ser viviente||fue|creado Yme was the first creature to be created. Yme foi a primeira a ser criada. Yme 是第一个被创造出来的。 Yme war das erste Wesen, das erschaffen wurde. Yme blei skapt på samme tid som Audhumbla. Yme|wurde|erschaffen|zur|gleichen|Zeit|wie|Audhumbla Ymir|was created|created|"at"|"same"|same time|"as"|Audhumla Ymir|fue|fue creado|al mismo tiempo|mismo|tiempo|que|Audumbla Yme was created at the same time as Audhumbla. Yme foi criada ao mesmo tempo que Audhumbla. Yme 与 Audhumbla 同时创建。 Yme wurde zur gleichen Zeit wie Audhumbla erschaffen. Yme var en jotun. Ymir|war|ein|Riese Yme was a giant.|was|Ymir was a giant.|giant Ymir|era|era un|gigante Yme was a jotun. Yme era uma Jotun. Yme war ein Jotun. Odin, Vilje og Ve brukte kroppsdelene til den døde Yme til å skape jorda. ||||использовали|части тела|||||||| Odin|Vilje|und|Ve|benutzten|die Körperteile|von|dem|toten|Ymir|um|zu|schaffen|die Erde Odin|Will|and|Vé|used|body parts|"of the"|the dead Ymir|the dead|Ymir|"of the"||create|the earth Odín|Voluntad||Vé|usaron||a partir de|el|muerto|Ymir||a crear la|crear|la tierra Odin, Will and Ve used the body parts of the dead Yme to create the earth. Odin, Vilje e Ve usaram as partes do corpo da morta Yme para criar a terra. 奥丁、维杰和维利用死去的伊姆的身体部位创造了地球。 Odin, Vilje und Ve verwendeten die Körperteile des toten Yme, um die Erde zu erschaffen. Jorda blei laga av Ymes kjøtt. ||||Ймеса|мясо die Erde|wurde|gemacht|aus|Yme|Fleisch The Earth|was made|made|from|Ymir's|flesh La tierra|fue hecha|hecha|de||carne The soil was made from Yme's meat. O solo foi feito da carne de Yme. 土壤是由伊姆的肉制成的。 Die Erde wurde aus Ymes Fleisch gemacht. Fjellene blei skapt ved Ymes bein. Горы|||||ноги Die Berge|wurden|geschaffen|durch|Ymes|Beine The mountains|were created|created|by|Ymir's|bones Las montañas|fueron|creados|por|Ymir|huesos The mountains were created by Yme's bones. As montanhas foram criadas pelos ossos de Yme. 山脉是由伊姆的骨头创造的。 Die Berge wurden aus Ymes Knochen erschaffen. Hava og sjøene blei skapt ved Ymes blod. Хаву||озёра|||||кровь Luft|und|die Seen|wurden|erschaffen|durch|Yme|Blut Hava -> Air|and|the seas|were created|created|by|Ymir's|blood Cielos|y|los mares|fueron hechos|creados|por medio de|Ymir|sangre The seas and lakes were created by Yme's blood. Os mares e lagos foram criados pelo sangue de Yme. Himmel und die Meere wurden aus Ymes Blut geschaffen. Hodet til Yme blei til himmelen. Голова|||||небо Der Kopf|von|Yme|wurde|zu|dem Himmel The head|to|Ymir|became|to|the sky La cabeza||Ymir||de|el cielo Yme's head turned to heaven. A cabeça de Yme virou para o céu. Ymes Kopf wurde zum Himmel. Ymes hjerne blei til skyene. |ум|||облака Ymes|Gehirn|wurde|zu|den Wolken Ymir's|brain|became|into|the clouds Ymes|cerebro||a|nubes Yme's brain became the clouds. O cérebro de Yme tornou-se as nuvens. Ymes Gehirn wurde zu den Wolken. Etter at alt dette var skapt, begynte gudene å lage orden i den nye verden. Nach|dass|alles|dies|war|erschaffen|begannen|die Götter|zu|schaffen|Ordnung|in|die|neue|Welt After|after|all of this|all this|After all this|created|began|the gods|to|create|order|"After"|the new world|new|new world Después de que||todo esto|todo esto|después de que|creado|comenzaron|dioses||crear|orden|||nueva|nueva tierra After all this was created, the gods began to make order in the new world. Depois que tudo isso foi criado, os deuses começaram a criar ordem no novo mundo. 这一切创造完成后,诸神开始在新世界中创造秩序。 Nachdem all dies geschaffen war, begannen die Götter, Ordnung in der neuen Welt zu schaffen. De laga naturlovene og tida blei til. ||природные законы|||| Die|schuf|Naturgesetze|und|Zeit|wurde|zu They|made|laws of nature|and|time was created|became| |establecieron|leyes naturales|||| They made the laws of nature and time was created. Eles fizeram as leis da natureza e o tempo foi criado. 他们制定了自然法则,时间也随之诞生。 Sie schufen die Naturgesetze und die Zeit entstand. Gudene delte dagen inn i morgen, middag, ettermiddag og kveld. |делили|день|на|||||| Die Götter|teilten|Tag|in|in|Morgen|Mittag|Nachmittag|und|Abend The gods|divided|the day||the gods divided||midday|afternoon|"and"|evening Los dioses||el día|dividieron||mañana|mediodía|tarde||noche The gods divided the day into morning, noon, afternoon and evening. Os deuses dividiam o dia em manhã, meio-dia, tarde e noite. Die Götter teilten den Tag in Morgen, Mittag, Nachmittag und Abend.

Jorda var skapt, men menneskene fantes ikke ennå. ||создана||||| Die Erde|war|erschaffen|aber|die Menschen|existierten|nicht|noch The Earth|was created|created|but|the humans|existed|"not yet"|yet La Tierra|fue|creada|pero|los seres humanos|existían|no existían aún|todavía no The earth was created, but humans did not yet exist. A terra foi criada, mas o povo ainda não existia. Die Erde war erschaffen, aber die Menschen existierten noch nicht. Det var æsene Odin, Høner og Lod som skapte menneskene. ||||||||создали| Es|war|die Asen|Odin|Hönir|und|Lod|die|schufen|Menschen It was|"it was"|the gods|Odin|Hœnir|and|Lodur|"who"|created|the humans Eso|fueron|los dioses Æsir||Høner||Lodurr||crearon|los seres humanos It was the aces Odin, Høner and Lod that created the humans. Foram os æses Odin, Høner e Lod que criaram os humanos. 埃塞斯·奥丁、赫纳和罗德创造了人类。 Es waren die Asen Odin, Höner und Lod, die die Menschen erschufen. Disse gudene fant to trær på bakken. ||||дерева||земле Diese|Götter|fanden|zwei|Bäume|auf|dem Boden These|The gods|found||trees|on|the ground Estos|los dioses|encontraron|dos||en|suelo These gods found two trees on the ground. Esses deuses encontraram duas árvores no chão. 这些神在地上发现了两棵树。 Diese Götter fanden zwei Bäume auf dem Boden. Disse trærne var ikke levende. |деревья|||живые Diese|Bäume|waren|nicht|lebendig These|the trees|were|not|alive ||||vivos These trees were not alive. Essas árvores não estavam vivas. 这些树没有生命。 Diese Bäume waren nicht lebendig. Odin ga trærne pust. ||деревьям|дыхание Odin|gab|die Bäume|Atem Odin gave trees breath.|gave|the trees|breath |da a los|los árboles|soplo Odin gave the trees breath. Odin deu fôlego às árvores. 奥丁给了树木呼吸。 Odin gab den Bäumen Atem. Høner ga dem sjel. Куры|||душу Hühner|gaben|ihnen|Seele Chickens|gave|them|soul Gallinas||les| Hens gave them soul. As galinhas deram-lhes alma. 鸡给了他们灵魂。 Høner gab ihnen eine Seele. Lod ga dem hår og menneskeansikt. Лод||им|волосы||человеческое лицо Lod|gab|ihnen|Haare|und|Menschen Gesicht Fate|gave|them|hair|and|human face Dio|||||rostro humano Lod gave them hair and a human face. Lod deu-lhes cabelo e um rosto humano. Lod gab ihnen Haare und menschliche Gesichter. Odin, Høner og Lod skapte slik de første menneskene ved å omforme to trær. |||||slik||||||превратить||деревья Odin|Høner|und|Lod|schufen|so|die|ersten|Menschen|durch|zu|umformen|zwei|Bäume Odin|Hœnir|and|Lod|created|"by creating"|the||the first humans|by|by|transform||two trees Odín|Høner: Honer||Lod|crearon|de esta manera|de ellos|primeros|los primeros humanos|med||transformar|a partir de|árboles Odin, Høner and Lod thus created the first humans by transforming two trees. Odin, Høner e Lod criaram assim os primeiros humanos transformando duas árvores. 奥丁、赫纳和罗德通过重塑两棵树创造了第一批人类。 Odin, Høner und Lod schufen so die ersten Menschen, indem sie zwei Bäume umformten. De to menneskene var en mann og ei kvinne. Die|zwei|Menschen|waren|ein|Mann|und|eine|Frau The two||The people|were|a man and|man|and|a|woman Los||Las personas|eran|una|hombre||una|mujer The two people were a man and a woman. As duas pessoas eram um homem e uma mulher. Die beiden Menschen waren ein Mann und eine Frau. Kjønnene blei skapt på samme tid i norrøn mytologi. Полы|||||||| Die Geschlechter|wurden|erschaffen|zur|gleichen|Zeit|in|nordischer|Mythologie The genders|were created|created|at the same|same time|time|were created|Norse|mythology Los géneros||fueron creados||al mismo tiempo|tiempo||nórdica|mitología nórdica The sexes were created at the same time in Norse mythology. Os sexos foram criados ao mesmo tempo na mitologia nórdica. Die Geschlechter wurden zur gleichen Zeit in der nordischen Mythologie erschaffen. De første menneskene heter Ask og Embla. Die|ersten|Menschen|hießen|Ask|und|Embla The||The humans|are called|Ash tree|and|Embla Los|Los primeros|Los humanos|se llaman|Fresno|y|Embla The first humans are named Ash and Embla. Os primeiros humanos são chamados Ash e Embla. Die ersten Menschen heißen Ask und Embla. Ask var mann og Embla var kvinne. Ask|war|Mann|und|Embla|war|Frau Ash tree||man|and|Embla|was|woman preguntar||hombre|y||era|mujer Ash was a man and Embla was a woman. Ask era um homem e Embla era uma mulher. Ask war ein Mann und Embla war eine Frau.

Vocabulary Wortschatz Vocabulario Vocabulary Vocabulário Wortschatz

Å finnes – To exist To|exist|| To||| |Existir|| Å finnes – To exist Å finnes – Existieren

Gap – Opening/hole/abyss Öffnung|||Abgrund Gap|Gap|Hole|Abyss Brecha / Hueco / Abismo||| Gap – Opening/hole/abyss Lücke – Öffnung/Loch/Abgrund

Bakken – The ground Der Boden||Boden The Ground||The ground El suelo|| Der Boden – Der Boden

Blei til – Came into existence Blei|zu|Kam|in|Existenz Became|"Became"|Came into being|Became|Came into being Se convirtió en|||| Blei til – Came into existence Entstand – Kam zustande

Kraft – Power Power|Power Force|Strength, energy, force Poder| Kraft – Power Kraft – Macht

Skapning – Creature Creature| Creature| Criatura| Skapning – Creature Kreatur – Geschöpf

Gjenta – Repeat Repeat|Wiederholen Repeat|Repeat Repetir| Wiederholen – Repeat

Å oversette – To translate To|translate|| To|To translate|| |Traducir|| Übersetzen – To translate

Motsetning – Opposite Opposite|Gegenteil Opposite|Opposite Opuesto| Gegenteil – Opposite

Fiende – Enemy Enemy| Enemy| Enemigo|Enemigo Feind – Enemy

Gi næring – Feed/nurture (literally: Give nutrition) Geben|Nahrung|Futter||(wörtlich|| Give|Nourishment|Nourish|Provide nourishment|Give nutrition|Nourish|Provide nourishment Dar nutrición|Alimentar||||| Gi næring - Feed/nurture (literally: Give nutrition) Nähren – Feed/nurture (wörtlich: Geben Ernährung)

Å slikke – To lick To|lick||lecken To lick|to lick||To lick |Lamer|| Å slikke - To lick Lecken – To lick

Stamfar – Forefather Vorfahr|Ahne Progenitor - Forefather|Ancestor Antepasado masculino| Stamfar - Forefather Ahnen – Forefather

Gudeslekt – Linneage of gods Götterlinie|Linie|der|Götter Divine lineage|Divine lineage||Lineage of deities Linaje divino||| Göttergeschlecht – Linneage of gods

Heller ikke – Nor Auch nicht|nicht|Nor "Nor" or "Neither"|"Not either"|Nor Tampoco|| Heller ikke - Nor Nem - nem Auch nicht – Nor

Kroppsdel – Body part Körperteil|Körper| Body part|Body part|Part Parte del cuerpo|| Kroppsdel - Body part Körperteil – Body part

Kjøtt – Meat/flesh Fleisch|Fleisch| Meat/Flesh|Meat/Flesh|Flesh Carne|| Kjøtt - Meat/flesh Fleisch – Meat/flesh

Hjerne – Brain Gehirn|Gehirn Brain|Brain Cerebro| Gehirn – Brain

Sky – Cloud Himmel|Wolke Cloud|Cloud Cielo| Wolke – Cloud

Orden – Order Order|Bestellung The Order|Order Orden| Order - Order Ordnung – Order

Naturlov – Law of nature Gesetz der Natur|Gesetz|| Law of nature|Law of nature||Law of nature Ley natural||| Naturgesetz – Law of nature

Pust – Breath Breath|Atem Breath|Breath Respira – Aliento| Atmen – Breath

Sjel – Soul душа| Soul|Seele Soul|Soul Alma – Soul| Seele – Soul

Menneskeansikt – Human face Human face|Human| Human face|Human|Human face Rostro humano|| Menschliches Gesicht – Human face

Slik – Such Such|solch Such as this|Such Tal como| So – Such

Omforme – Transform Transform|transformieren Transform|Reshape Transformar – Transformar| Transformieren – Transform

Kjønn – Sex/gender Sex/gender||Geschlecht Sex/gender|Gender|Sex/gender Sexo/género|| Geschlecht – Sex/Geschlecht

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=542 err=7.38%)