×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Language Coach Podcast, Spanish Language Coach Podcast - E28 - El poder de los introvertidos

Spanish Language Coach Podcast - E28 - El poder de los introvertidos

Episodio 28: El poder de los introvertidos

Soy César, profesor de español. Estás escuchando Spanish Language Coach, un podcast para estudiantes de español de nivel intermedio. Cada semana hablamos de un tema diferente, escucharás contenido comprensible e interesante. El objetivo es mejorar tu compresión para poder expresarte mejor en español. Aparte del audio, tienes disponible la transcripción gratuita de todos los episodios en www.spanishlanguagecoach.com

Te recuerdo que es importante clicar, darle al click al botón de suscribirse para recibir los nuevos episodios cuando estén disponibles. También os animo a visitar mi cuenta de Instagram “spanishlanguagecoach” para ver publicaciones diarias sobre el español, métodos y técnicas de estudio y curiosidades sobre la cultura y estilo de vida de los españoles.

Os quiero contar un poco cómo era yo de pequeño para introducir el tema de hoy. Recuerdo que durante mi infancia mi madre me decía muchas veces “César, no hables para el cuello de tu camisa”, es decir, me pedía que hablara un poco más alto porque las otras personas no podían escucharme. Muchos estudiantes de español definen a los españoles como “loud” en inglés. Este adjetivo no tiene una traducción directa en español. Diríamos que los españoles hablan alto. Yo desde luego no entro dentro de ese estereotipo del español que habla alto. Un poco más tarde cuando estaba en la escuela y tenía que hacer una presentación delante de mis compañeros de clase me ponía nervioso y era mi parte menos favorita de estar en clase. Cuando me hice más mayor y empecé la universidad tuve que hacer mi primera presentación delante de mis compañeros. Esto fue un desafío mayor por varios motivos. Para empezar porque la presentación iba a ser grupal en un principio, es decir, íbamos a ser tres personas haciéndola. Sin embargo algo hizo cambiar la situación. Mis otros dos compañeros abandonaron la asignatura antes del fin del curso académico así que finalmente tuve que hacerla yo solo. Además, a diferencia de las clases en la escuela, en la universidad había más de 60 personas, teníamos que hablar con un micrófono y una gran pantalla detrás. Recuerdo que el día de la presentación fui a la farmacia y le pedí al farmacéutico algo para calmar los nervios. Me vendió valeriana, un tipo de hierba con efectos relajantes. Cuando llegué a la universidad a hacer la presentación me sentía todavía nervioso pero además tenía un sueño incontrolable y no paraba de bostezar. Bostezar como acabáis de escuchar es la reacción de nuestro cuerpo cuando tenemos mucho sueño o estamos aburridos y abrimos la boca de forma automática. Finalmente llegó el momento de la presentación, subí a la pequeña plataforma donde estaba la mesa del profesor y le pedí permiso para sentarme. Estaba mareado, es decir, la cabeza me daba vueltas, tenía un sueño horrible y además muy nervioso. Tenía que hacer una presentación de quince minutos. He de decir que los primeros dos minutos fueron bastante catastróficos, se notaba que estaba nervioso, la voz me temblaba y pedí perdón cientos de veces por esto. Pasados los dos minutos empecé a sentirme mejor y acabé mi presentación. Bajé de la plataforma bastante satisfecho y orgulloso de mí mismo.

Como habréis podido imaginar con esto que os he contado, a lo largo de mi vida siempre me he identificado como una persona introvertida. Muchas personas confunden timidez o ser tímido con ser introvertido. Más tarde veremos las diferencias entre estos dos adjetivos. Estoy seguro de que muchos de vosotros os podéis identificar con esta historia. Los introvertidos somos esas personas que escuchan más que hablan pero que todavía tienen mucho que decir.

Hoy me gustaría hablaros de Susan Cain. Se trata de una conferenciante que en el pasado trabajó como abogada en Wall Street. Seguramente la imagen que tenéis de ella con esta información que os acabo de dar es que es una mujer extrovertida, habladora y muy decidida. Pues no, a pesar de haber tenido esta profesión durante años Susan se considera introvertida.

Dice “Prefiero escuchar a hablar, leer a socializar y las reuniones íntimas a los grandes grupos”. La verdad es que sus palabras me hacen sentirme completamente identificado.

Susan es autora de ‘El poder de los introvertidos en un mundo incapaz de callarse', un libro que nos ayuda a reflexionar sobre una forma de ver el mundo más tranquila. Nos habla de cómo la cultura occidental moderna subestima, es decir, resta valor a las características y habilidades de las personas introvertidas. Quiere reivindicar, defender, reclamar el poder de los introvertidos dentro de un mundo hecho para extrovertidos. Un mundo incapaz de callarse, un mundo que no para de hablar.

Vamos a ver en primer lugar cuál es exactamente la diferencia entre ser introvertido y ser tímido.

Los introvertidos tienen una preferencia por estar en ambientes, lugares tranquilos. Te puede gustar estar con gente pero si tienes que elegir entre dos planes quizás prefieras tomar un café con un amigo en lugar de pasar la noche con un grupo grande de personas en una fiesta.

Por otro lado la timidez está más relacionada con el miedo a ser juzgado por los demás. Las personas tímidas tienden a pensar más frecuentemente que otros les desaprueban o tienen una mala imagen de ellos. Esa desaprobación en muchas ocasiones es imaginaria pero los tímidos pueden tomársela muy a pecho. Tomarse algo muy a pecho es tomarse algo muy seriamente. El pecho es la parte del cuerpo entre el cuello y el abdomen y podemos usarlo tanto para hombres como para mujeres. Pues bien los tímidos pueden tomarse muy a pecho cualquier comentario o mirada que pueda suponer desaprobación.

En la realidad hay muchos introvertidos que también son tímidos pero también hay muchos otros que no lo son.

También hay extrovertidos a los que les gusta socializar pero tienen rasgos de timidez profunda.

La escritora menciona como un ejemplo de extrovertida tímida a Barbra Streisand que dejó de actuar durante una década por miedo escénico.

Por otra parte el ejemplo que nos da para un introvertido que no es tímido es el expresidente de los Estados Unidos Barack Obama. Como Presidente, pasaba mucho tiempo solo comparado con otros presidentes más extrovertidos pero quizás no estaba tan preocupado por lo que otros pensaran.

Según la autora existen prejuicios hacia la introversión. No se ve a la introversión con buenos ojos. Sin embargo esto no siempre ha sido así.

Los historiadores hablan del cambio de la cultura de caracteres a la cultura de la personalidad. En el siglo XIX todavía vivíamos en pequeñas comunidades. Lo importante era saber en quién podías confiar, quién era honesto y en definitiva buena persona. A esto se le llama cultura de caracteres. Esto cambia en el siglo XX cuando nos empezamos a mudar en masa a grandes ciudades. Por cierto, un apunte importante, en español nos mudamos de ciudad, país o casa, no nos movemos. Es un error muy frecuente incluso en los estudiantes de nivel avanzado. Durante este periodo pasamos de la cultura de caracteres a la cultura de la personalidad. Existen muchos más trabajos corporativos y lo importante es la extroversión, tu capacidad de socializar, ser simpático, tu carisma.

También habla de la falta de equilibrio en el mundo actual. Como la extroversión tiene mucha mejor fama que la introversión y explica la razón por la que necesitamos oír la voz de los introvertidos. Vivimos en un mundo desequilibrado, lo que necesitamos es equilibrio.

Por un lado se valora positivamente ser rápido, fuerte, decidido. Son rasgos muy positivos relacionados con la extroversión pero es necesario combinarlos con otros rasgos muy diferentes. Los introvertidos aportan cualidades como la sensación de paz y tranquilidad.

Muchos estudios muestran cómo en la toma de decisiones necesitamos la reflexión. Los extrovertidos tienden a precipitarse, justo lo contrario que los introvertidos, que son mucho más reflexivos.

Necesitamos ambas formas de ser para alcanzar este equilibrio.

Otra de las cosas interesantes que menciona es la necesidad de la introversión para la creatividad. La soledad es necesaria para el proceso creativo. Necesitamos esa soledad para poder crear ideas propias y originales. A veces estamos excesivamente socializados. Obviamente es estupendo el intercambio de opiniones y poder inspirarnos de otros pero al igual que en el caso de la toma de decisiones, el equilibrio es necesario.

Entonces, ¿cómo podemos navegar los introvertidos un mundo hecho para extrovertidos?

Cain habla de la necesidad de ajustarnos, adaptarnos.

No podemos evitar momentos como tener que hacer una presentación, asistir a reuniones con mucha gente o trabajar en una oficina con espacio abierto. Sin embargo sí que podemos adaptarnos a esta realidad y comprender nuestras necesidades. Hay veces que necesitamos reducir los estímulos. Quizás algún día podemos ir a comer solos en lugar de hacerlo con nuestros compañeros de trabajo y no pasa nada.

También da mucha importancia a aceptar la introversión, y dejar de pensar en ella como un aspecto negativo. No podemos sentirnos culpables por no hablar tanto ni tan alto como otros. Como he dicho al principio del episodio los introvertidos somos esas personas que escuchan más que hablan pero que todavía tienen mucho que decir.

Muchas gracias por escuchar el episodio. He disfrutado mucho preparando este episodio y espero que tú hayas disfrutado escuchándolo y que te haya servido para aprender cosas nuevas.

Como siempre si queréis hacerme llegar alguna sugerencia o recomendación estaré encantado de recibirla. Podéis contactarme en cesar@spanishlanguagecoach.com o en mi cuenta de Instagram con el mismo nombre “spanishlanguagecoach”.

Por último quería pediros un favor que es dejar una valoración del podcast en la plataforma donde lo estáis escuchando. Esto me ayuda mucho ya que será más fácil para otras personas encontrarlo y crecerá nuestra comunidad de estudiantes de español.

Hablamos muy pronto y os deseo una buena semana. ¡Un abrazo grande!

Spanish Language Coach Podcast - E28 - El poder de los introvertidos Spanish Language Coach Podcast - E28 - Die Kraft der Introvertierten Spanish Language Coach Podcast - E28 - The Power of Introverts

Episodio 28: El poder de los introvertidos Episode 28: The Power of Introverts

Soy César, profesor de español. Estás escuchando Spanish Language Coach, un podcast para estudiantes de español de nivel intermedio. Cada semana hablamos de un tema diferente, escucharás contenido comprensible e interesante. El objetivo es mejorar tu compresión para poder expresarte mejor en español. Aparte del audio, tienes disponible la transcripción gratuita de todos los episodios en www.spanishlanguagecoach.com

Te recuerdo que es importante clicar, darle al click al botón de suscribirse para recibir los nuevos episodios cuando estén disponibles. También os animo a visitar mi cuenta de Instagram “spanishlanguagecoach” para ver publicaciones diarias sobre el español, métodos y técnicas de estudio y curiosidades sobre la cultura y estilo de vida de los españoles.

Os quiero contar un poco cómo era yo de pequeño para introducir el tema de hoy. I want to tell you a little about what I was like as a child to introduce today's topic. Recuerdo que durante mi infancia mi madre me decía muchas veces “César, no hables para el cuello de tu camisa”, es decir, me pedía que hablara un poco más alto porque las otras personas no podían escucharme. I remember that during my childhood my mother told me many times “César, don't talk to the collar of your shirt”, that is, she asked me to speak a little louder because the other people couldn't hear me. Je me souviens que durant mon enfance ma mère m'a dit à plusieurs reprises «César, ne parle pas à ton col de chemise», c'est-à-dire qu'elle m'a demandé de parler un peu plus fort parce que les autres ne pouvaient pas m'entendre. Muchos estudiantes de español definen a los españoles como “loud” en inglés. Many students of Spanish define Spaniards as "loud" in English. De nombreux étudiants espagnols définissent les Espagnols comme «bruyants» en anglais. Este adjetivo no tiene una traducción directa en español. This adjective does not have a direct translation in Spanish. Diríamos que los españoles hablan alto. We would say that Spaniards speak loudly. Yo desde luego no entro dentro de ese estereotipo del español que habla alto. I certainly don't fit into that stereotype of the loud-spoken Spaniard. Je ne rentre certainement pas dans ce stéréotype de l’espagnol qui parle fort. Un poco más tarde cuando estaba en la escuela y tenía que hacer una presentación delante de mis compañeros de clase me ponía nervioso y era mi parte menos favorita de estar en clase. Un peu plus tard, quand j'étais à l'école et que je devais faire une présentation devant mes camarades de classe, cela m'a rendu nerveux et c'était ma partie la moins préférée de la classe. Cuando me hice más mayor y empecé la universidad tuve que hacer mi primera presentación delante de mis compañeros. When I got older and started college I had to make my first presentation in front of my classmates. Quand j'ai grandi et que j'ai commencé l'université, j'ai dû faire ma première présentation devant mes camarades de classe. Esto fue un desafío mayor por varios motivos. This was a major challenge for several reasons. C'était un défi majeur pour plusieurs raisons. Para empezar porque la presentación iba a ser grupal en un principio, es decir, íbamos a ser tres personas haciéndola. To begin with, because the presentation was going to be a group presentation at first, that is to say, there were going to be three of us doing it. Pour commencer parce que la présentation allait être un groupe au début, c'est-à-dire que nous allions être trois personnes à le faire. Sin embargo algo hizo cambiar la situación. However, something changed the situation. Cependant, quelque chose a changé la donne. Mis otros dos compañeros abandonaron la asignatura antes del fin del curso académico así que finalmente tuve que hacerla yo solo. My other two classmates dropped the course before the end of the academic year so I finally had to do it on my own. Mes deux autres camarades de classe ont abandonné le cours avant la fin de l'année universitaire, alors j'ai finalement dû le faire moi-même. Además, a diferencia de las clases en la escuela, en la universidad había más de 60 personas, teníamos que hablar con un micrófono y una gran pantalla detrás. Also, unlike the classes at school, at the university there were more than 60 people, we had to speak with a microphone and a big screen behind us. Recuerdo que el día de la presentación fui a la farmacia y le pedí al farmacéutico algo para calmar los nervios. Me vendió valeriana, un tipo de hierba con efectos relajantes. Il m'a vendu de la valériane, un type d'herbe aux effets relaxants. Cuando llegué a la universidad a hacer la presentación me sentía todavía nervioso pero además tenía un sueño incontrolable y no paraba de bostezar. When I arrived at the university to make the presentation I was still nervous but I was also uncontrollably sleepy and yawning all the time. Quand je suis arrivé à l'université pour faire la présentation, j'étais encore nerveux mais j'avais aussi un sommeil incontrôlable et je ne pouvais pas arrêter de bâiller. Bostezar como acabáis de escuchar es la reacción de nuestro cuerpo cuando tenemos mucho sueño o estamos aburridos y abrimos la boca de forma automática. Yawning as you have just heard is our body's reaction when we are very sleepy or bored and we open our mouths automatically. Le bâillement comme vous venez de l'entendre est la réaction de notre corps lorsque nous sommes très somnolents ou ennuyés et que nous ouvrons la bouche automatiquement. Finalmente llegó el momento de la presentación, subí a la pequeña plataforma donde estaba la mesa del profesor y le pedí permiso para sentarme. Finally it was time for the presentation, I went up to the small platform where the professor's table was and asked permission to sit down. Enfin, c'était l'heure de la présentation, je suis allé à la petite plate-forme où se trouvait la table du professeur et je lui ai demandé la permission de s'asseoir. Estaba mareado, es decir, la cabeza me daba vueltas, tenía un sueño horrible y además muy nervioso. I was dizzy, that is, my head was spinning, I was a horrible sleeper and also very nervous. Tenía que hacer una presentación de quince minutos. I had to make a fifteen-minute presentation. He de decir que los primeros dos minutos fueron bastante catastróficos, se notaba que estaba nervioso, la voz me temblaba y pedí perdón cientos de veces por esto. I have to say that the first two minutes were quite catastrophic, you could tell I was nervous, my voice was shaking and I apologized a hundred times for this. Je dois dire que les deux premières minutes ont été assez catastrophiques, on pouvait dire que j'étais nerveuse, ma voix tremblait et je me suis excusé des centaines de fois pour cela. Pasados los dos minutos empecé a sentirme mejor y acabé mi presentación. After two minutes I started to feel better and finished my presentation. Au bout de deux minutes, j'ai commencé à me sentir mieux et j'ai terminé ma présentation. Bajé de la plataforma bastante satisfecho y orgulloso de mí mismo. I stepped off the platform quite satisfied and proud of myself.

Como habréis podido imaginar con esto que os he contado, a lo largo de mi vida siempre me he identificado como una persona introvertida. As you may have guessed from what I have told you, throughout my life I have always identified myself as an introvert. Comme vous l'avez peut-être imaginé avec cela, je vous l'ai dit, tout au long de ma vie, je me suis toujours identifié comme une personne introvertie. Muchas personas confunden timidez o ser tímido con ser introvertido. Más tarde veremos las diferencias entre estos dos adjetivos. Estoy seguro de que muchos de vosotros os podéis identificar con esta historia. I'm sure many of you can relate to this story. Los introvertidos somos esas personas que escuchan más que hablan pero que todavía tienen mucho que decir. Introverts are those people who listen more than they talk but still have a lot to say.

Hoy me gustaría hablaros de Susan Cain. Today I would like to tell you about Susan Cain. Se trata de una conferenciante que en el pasado trabajó como abogada en Wall Street. She is a lecturer who in the past worked as a lawyer on Wall Street. Seguramente la imagen que tenéis de ella con esta información que os acabo de dar es que es una mujer extrovertida, habladora y muy decidida. Surely the image you have of her with this information I have just given you is that she is an extroverted, talkative and very determined woman. Pues no, a pesar de haber tenido esta profesión durante años Susan se considera introvertida. Well, no, despite having had this profession for years Susan considers herself an introvert.

Dice “Prefiero escuchar a hablar, leer a socializar y las reuniones íntimas a los grandes grupos”. He says "I prefer listening to talking, reading to socializing, and intimate gatherings to large groups." La verdad es que sus palabras me hacen sentirme completamente identificado.

Susan es autora de ‘El poder de los introvertidos en un mundo incapaz de callarse', un libro que nos ayuda a reflexionar sobre una forma de ver el mundo más tranquila. Susan is the author of 'The Power of Introverts in a World Unable to Shut Up', a book that helps us reflect on a calmer way of looking at the world. Nos habla de cómo la cultura occidental moderna subestima, es decir, resta valor a las características y habilidades de las personas introvertidas. It tells us about how modern Western culture undervalues, i.e., detracts from, the characteristics and abilities of introverted people. Il nous raconte comment la culture occidentale moderne sous-estime, c'est-à-dire dévalorise les caractéristiques et les capacités des personnes introverties. Quiere reivindicar, defender, reclamar el poder de los introvertidos dentro de un mundo hecho para extrovertidos. He wants to vindicate, defend, reclaim the power of introverts in a world made for extroverts. Un mundo incapaz de callarse, un mundo que no para de hablar.

Vamos a ver en primer lugar cuál es exactamente la diferencia entre ser introvertido y ser tímido.

Los introvertidos tienen una preferencia por estar en ambientes, lugares tranquilos. Te puede gustar estar con gente pero si tienes que elegir entre dos planes quizás prefieras tomar un café con un amigo en lugar de pasar la noche con un grupo grande de personas en una fiesta.

Por otro lado la timidez está más relacionada con el miedo a ser juzgado por los demás. Las personas tímidas tienden a pensar más frecuentemente que otros les desaprueban o tienen una mala imagen de ellos. Esa desaprobación en muchas ocasiones es imaginaria pero los tímidos pueden tomársela muy a pecho. Such disapproval is often imaginary, but shy people can take it to heart. Tomarse algo muy a pecho es tomarse algo muy seriamente. To take something very seriously is to take something very seriously. El pecho es la parte del cuerpo entre el cuello y el abdomen y podemos usarlo tanto para hombres como para mujeres. The chest is the part of the body between the neck and the abdomen and can be used for both men and women. Pues bien los tímidos pueden tomarse muy a pecho cualquier comentario o mirada que pueda suponer desaprobación. Well, shy people can take to heart any comment or look that may imply disapproval.

En la realidad hay muchos introvertidos que también son tímidos pero también hay muchos otros que no lo son.

También hay extrovertidos a los que les gusta socializar pero tienen rasgos de timidez profunda. There are also extroverts who like to socialize but have traits of profound shyness.

La escritora menciona como un ejemplo de extrovertida tímida a Barbra Streisand que dejó de actuar durante una década por miedo escénico. The writer mentions as an example of a shy extrovert Barbra Streisand who stopped performing for a decade because of stage fright. L'écrivain mentionne comme exemple une extravertie timide, Barbra Streisand, qui a cessé de jouer pendant une décennie à cause du trac.

Por otra parte el ejemplo que nos da para un introvertido que no es tímido es el expresidente de los Estados Unidos Barack Obama. On the other hand, the example he gives us for an introvert who is not shy is former U.S. President Barack Obama. Como Presidente, pasaba mucho tiempo solo comparado con otros presidentes más extrovertidos pero quizás no estaba tan preocupado por lo que otros pensaran. As President, he spent a lot of time alone compared to other more outgoing presidents but perhaps he wasn't as concerned about what others thought.

Según la autora existen prejuicios hacia la introversión. According to the author, there are prejudices towards introversion. No se ve a la introversión con buenos ojos. Sin embargo esto no siempre ha sido así.

Los historiadores hablan del cambio de la cultura de caracteres a la cultura de la personalidad. En el siglo XIX todavía vivíamos en pequeñas comunidades. Lo importante era saber en quién podías confiar, quién era honesto y en definitiva buena persona. A esto se le llama cultura de caracteres. C'est ce qu'on appelle la culture du caractère. Esto cambia en el siglo XX cuando nos empezamos a mudar en masa a grandes ciudades. This changed in the 20th century when we began to move en masse to large cities. Por cierto, un apunte importante, en español nos mudamos de ciudad, país o casa, no nos movemos. By the way, an important note, in Spanish we move city, country or house, we don't move. Au fait, une note importante, en espagnol, nous nous déplaçons de la ville, du pays ou de la maison, nous ne bougeons pas. Es un error muy frecuente incluso en los estudiantes de nivel avanzado. This is a very common mistake even in advanced level students. Durante este periodo pasamos de la cultura de caracteres a la cultura de la personalidad. Existen muchos más trabajos corporativos y lo importante es la extroversión, tu capacidad de socializar, ser simpático, tu carisma.

También habla de la falta de equilibrio en el mundo actual. Como la extroversión tiene mucha mejor fama que la introversión y explica la razón por la que necesitamos oír la voz de los introvertidos. Vivimos en un mundo desequilibrado, lo que necesitamos es equilibrio.

Por un lado se valora positivamente ser rápido, fuerte, decidido. Son rasgos muy positivos relacionados con la extroversión pero es necesario combinarlos con otros rasgos muy diferentes. Los introvertidos aportan cualidades como la sensación de paz y tranquilidad.

Muchos estudios muestran cómo en la toma de decisiones necesitamos la reflexión. Los extrovertidos tienden a precipitarse, justo lo contrario que los introvertidos, que son mucho más reflexivos.

Necesitamos ambas formas de ser para alcanzar este equilibrio.

Otra de las cosas interesantes que menciona es la necesidad de la introversión para la creatividad. La soledad es necesaria para el proceso creativo. Necesitamos esa soledad para poder crear ideas propias y originales. A veces estamos excesivamente socializados. Obviamente es estupendo el intercambio de opiniones y poder inspirarnos de otros pero al igual que en el caso de la toma de decisiones, el equilibrio es necesario. Évidemment, l'échange d'opinions et le fait de pouvoir s'inspirer des autres c'est bien, mais comme dans le cas de la prise de décision, l'équilibre est nécessaire.

Entonces, ¿cómo podemos navegar los introvertidos un mundo hecho para extrovertidos? Alors, comment pouvons-nous naviguer dans un monde fait pour les extravertis ?

Cain habla de la necesidad de ajustarnos, adaptarnos.

No podemos evitar momentos como tener que hacer una presentación, asistir a reuniones con mucha gente o trabajar en una oficina con espacio abierto. Sin embargo sí que podemos adaptarnos a esta realidad y comprender nuestras necesidades. Cependant, nous pouvons nous adapter à cette réalité et comprendre nos besoins. Hay veces que necesitamos reducir los estímulos. Quizás algún día podemos ir a comer solos en lugar de hacerlo con nuestros compañeros de trabajo y no pasa nada.

También da mucha importancia a aceptar la introversión, y dejar de pensar en ella como un aspecto negativo. No podemos sentirnos culpables por no hablar tanto ni tan alto como otros. Como he dicho al principio del episodio los introvertidos somos esas personas que escuchan más que hablan pero que todavía tienen mucho que decir. Comme je l'ai dit au début de l'épisode, les introvertis sont ceux qui écoutent plus qu'ils ne parlent mais qui ont encore beaucoup à dire.

Muchas gracias por escuchar el episodio. He disfrutado mucho preparando este episodio y espero que tú hayas disfrutado escuchándolo y que te haya servido para aprender cosas nuevas.

Como siempre si queréis hacerme llegar alguna sugerencia o recomendación estaré encantado de recibirla. Podéis contactarme en cesar@spanishlanguagecoach.com o en mi cuenta de Instagram con el mismo nombre “spanishlanguagecoach”.

Por último quería pediros un favor que es dejar una valoración del podcast en la plataforma donde lo estáis escuchando. Esto me ayuda mucho ya que será más fácil para otras personas encontrarlo y crecerá nuestra comunidad de estudiantes de español.

Hablamos muy pronto y os deseo una buena semana. ¡Un abrazo grande!