×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Book - Kızıl Saçlılar Kulübü - Arthur Conan Doyle, KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 01

KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 01

Geçen yılın sonbaharında bir gün dostum Sherlock Holmes'u ziyaret ettim.Onu, kızıl saçlı, parlak yüzlü, güçlü yapılı, yaşlıca bir adamla koyu bir sohbete dalmış halde buldum. Rahatsız ettiğim için özür dileyerek odadan çıkmak üzereydim ki, Holmes aniden beni odaya çekti ve arkamdan kapıyı kapattı.

“Bundan daha iyi bir zamanda gelemezdin dostum Watson,” dedi içtenlikle.

“Meşgul olduğunu düşündüm.”

“Öyleyim. Hem de çok.”

“Öyleyse yan odada bekleyeyim.”

“Olmaz.” Misafirine döndü: “Bay Wilson, bu beyefendi benim dostum ve meslektaşım olup bugüne kadar başarıyla sonuçlandırdığım vakaların pek çoğunda bana yardım etmiştir; hiç şüphem yok ki sizin meselenizde de aynı şekilde bize çok faydası dokunacaktır.”

Ciddi görünüşlü adam oturduğu yerden yarı kalkarak belli belirsiz bir selam verdi ve şişkin göz kapaklarının çevrelediği küçük gözleriyle beni süzmeye başladı.

“Kanepeye oturmaz mısınız,” dedi Holmes, koltuğuna gömülerek; düşünceli olduğu zamanlarda yaptığı gibi parmaklarını uçuca getirdi.

“Senin de benim gibi, günlük hayatın sıradanlığının dışındaki garipliklerden hoşlandığını biliyorum sevgili Watson. Öyle olmasa benim küçük maceralarımı, darılma ama, biraz da süsleyerek anlatmaya heves etmezdin.”

“Senin maceraların bana her zaman olağanüstü ilginç gelmiştir,” dedim.

“Geçen gün, Bayan Mary Sutherland'in o çok basit problemiyle karşılaştığımızda,acayip izlenimler ve olağanüstü kombinasyonlar için hayatın kendisine bakmamız gerektiğini, çünkü hayatın, her zaman hayal gücünün ötesinde örnekler sunduğunu söylediğimi hatırlıyorsundur.”

“Hâlâ şüpheyle karşıladığım bir düşünce.”

“Buna eminim doktor, fakat şimdi sana sıralayacağım gerçekleri duyunca bu kararından vazgeçecek ve benim haklı olduğumu göreceksin. Şimdi gelelim bugünkü hikâyeye; Bay Jabez Wilson bu sabah bana geldi ve uzun zamandır dinlediğim en garip hikâyelerinden birini anlatmaya başladı. Böyle şeylerin büyük değil, küçük suçlarda görüldüğünü, hatta bazen ortada gerçekten bir suç olup olmadığının bile şüpheli olduğunu söylediğimi daha önceden duymuşsundur. Şimdiye kadar anlatılanlardan bir suçun söz konusu olup olmadığını söylemem imkânsız, fakat olayların gidişatı çok ilginç. Zahmet olmazsa Bay Wilson, hikâyenizi bir kez daha başından anlatabilir misiniz? Bunu sadece dostum Dr. Watson da duysun diye değil, bu garip hikâyenin en ince ayrıntılarını tekrar gözden geçirebileyim diye de istiyorum. Normalde bir olayın gidişatını dinlediğimde hafızamdaki bir sürü benzer vakayla kıyaslayıp tamamlarım. Ama bu seferki hikâyenin bir benzerini ne gördüm ne de duydum.”

İri yarı müşteri, sanki biraz da gururla, göğsünü kabarttı ve paltosunun cebinden kirlenmiş ve kırışmış bir gazete çıkardı. Gazeteyi dizlerinin üzerine yayarak ilan köşesine bakarken ben de dikkatimi onun üstünde topladım ve dostumun yaptığı gibi, kıyafetiyle tavırlarından ipuçları çıkarmaya koyuldum.

İncelememden fazla bir şey çıkaramadığımı itiraf etmeliyim. Konuğumuz her gün rastlanan tipik bir İngiliz tüccarının bütün özelliklerini göstermekteydi: göbek bağlamış, kibirli ve ağır kanlı. Üstünde, fazlasıyla bol, kareli bir pantolon ve önü iliklenmemiş, pek temiz olmayan bir ceket vardı. Pasaklı yeleğinde, pirinçten bir zincirle tutturulmuş köşeli bir metal parçası, süs olarak sallanıyordu. Eskimiş silindir şapkası ve kadife yakalı solmuş kahverengi paltosu, yanındaki sandalyede duruyordu. Parlak kızıl saçlarının yanı sıra kederli ve mutsuz yüz ifadesinin dışında adamda dikkat çekici pek bir şey bulamamıştım.

Sherlock Holmes çabalarımı fark ederek bana bir göz attı ve meraklı bakışlarım üzerine gülerek kafasını salladı. “Beyefendinin bir zamanlar bilek gücüyle çalıştığı, enfiye çektiği, mason olduğu, Çin'e gittiği ve son zamanlarda çok yazı yazdığı dışında söyleyebileceğim başka birşey yok.”

Bay Jabez Wilson şaşkınlıkla oturduğu yerden fırladı; işaret parmağıyla gazeteyi gösterirken bakışlarını dostuma çevirdi.

“Tanrı aşkına Bay Holmes, bütün bunları nasıl bildiniz?” diye sordu. “Mesela ellerimle çalıştığımı nasıl anladınız? Gerçekten de iş hayatına bir gemi marangozu olarak başladım.”

“Elleriniz sizi ele veriyor, beyefendi. Sağ eliniz sol elinizden epeyce büyük. Onunla çalışmışsınız ve kaslarınız da ona göre gelişmiş.”

“Peki,ya enfiye, ya masonluk?”

“Birliğinizin katı kurallarına karşı gelmek istemem ama göğsünüzdeki rozet bunu gösteriyor.”

“Aa elbette, nasıl da unutmuşum. Peki ya çok yazı yazdığımı?”

“Ceketinizin sağ ön kolu öylesine parlak ki, ayrıca sol kolunuzun dirseğe kadar olan kısmı dümdüz; demek ki kolunuzu devamlı masaya dayamışsınız.”

“Peki, Çin?”

“Sağ bileğinizin hemen üstündeki balık motifli dövmeyi sadece Çin'de yaparlar. Dövmeler üzerine küçük bir çalışma yapmıştım, hatta çalışmam, bu konuyla ilgili literatüre bile girdi. Balığın yüzgeçleri üzerindeki zarif pembelik tamamen Çin'e özgü. Ayrıca saatinizin zincirinin ucunda bir Çin parasının sallandığını görünce hiç şüphem kalmadı.”

Bay Jabez Wilson kahkahalarla güldü. “Ben de sandım ki...” dedi. “Önce yaptığınızın dahice olduğunu sanmıştım, meğer çok basitmiş.”

“Wayson,” dedi Holmes, “şimdi düşünüyorum da, her şeyi olduğu gibi anlatmak hata. Ornne ignotum pro magnifico diye bir söz vardır, bilirsin. Böyle açık sözlü olmaya devam edersem, küçük şöhretim sönecek. Neyse, bize ilanı gösterebilir misiniz Bay Wilson?”

“Evet zaten bulmuştum,” diye cevap verdi, kızarmış kalın parmağını sütunun üzerinde tutarak. “İşte burada. Herşey bununla başladı. Buyrun kendiniz okuyun bayım.”

Gazeteyi alarak okumaya başladım:

“Kızıl Saçlılar Kulübü'nden duyurulur: Lübnan doğumlu, Amerika'nın Pennsylvania eyaletine yerleşmiş merhum Ezekiah Hopkins' in vasiyeti ve isteği üzerine, haftada 4 sterline çalışabilecek bir kulüp üyesi aranmaktadır. Bu ilan, vücudu ve zihni sağlam, yirmi bir yaşından büyük, kızıl saçlı tüm erkeklere açıktır. Başvurular, pazartesi saat on birde, Pope's Court, Fleet Sokağındaki Kulüp binasında Duncan Ross'a şahsen yapılacaktır.”

“Bu da ne demek?” diye söze girdim, bu garip ilanı ikinci kez okuduktan sonra.

Holmes, keyfi yerinde olduğu zamanlar yaptığı gibi, koltuğuna gömülmüş kıkırdıyordu.

“Alışılmadık bir şey, değil mi?” dedi. “Şimdi, Bay Wilson, bize kendinizden,ailenizden ve bu ilanın hayatınızda yol açtığı değişikliklerden bahsedin. Doktor, sen şu gazetenin adını ve tarihini bir yere kaydediver.”

“27 Nisan 1890 tarihli The Morning Chronicle. Tam iki ay önceki gazete.”

“Çok güzel. Evet, Bay Wilson?”

“Size de anlattığım gibi, Bay Sherlock Holmes,” dedi Jabez Wilson, alnındaki terleri silerek, “Coburg Meydanı'nda şehire yakın küçük bir rehinci dükkânım var. İşim öyle büyük değildir, son yıllarda ancak geçinebilecek kadar kazanıyorum. Eskiden iki yardımcım vardı ama artık sadece bir tane var. Onun da maaşını ödemekte zorluk çekiyorum; mesleği öğrenmek için yarım maaşla çalışıyor.”

“Bu meraklı gencin adı ne?” diye sordu Sherlock Holmes.

“Adı Vincent Spaulding ve o kadar da genç değil aslında. Yaşını tahmin etmek kolay değil. Ondan daha yetenekli bir çırak bulamazdım herhalde. Ona verebildiğimin iki katını kolaylıkla kazanabilir aslında. Ama sonuçta o halinden memnunsa neden aklına böyle şeyler sokayım ki?”

“Sahiden neden yapasınız ki? Piyasa fiyatından daha düşük bir maaşa çalışan bir elemanınız olduğu için şanslısınız. Böyle ucuz işçi bulmak bugün için hiç de kolay değil. Şu sizin çırak da aynen şu ilan gibi ilginç geldi bana.”

“Ah, onun da bazı kusurları var tabii,” dedi Bay Wilson. “Onun kadar fotoğraf delisi biri yoktur herhalde. İşinde kendini geliştireceği yerde eline fotoğraf makinesini aldığı gibi dışarı fırlar veya resimlerini tabetmek için, tavşanın deliğine girdiği gibi bodruma iner ve bir daha da çıkmaz. En büyük kusuru bu. Bunun dışında kendisi iyi bir yardımcıdır. İçinde hiç kötülük yoktur.”

“Hâlâ sizinle çalışıyor sanırım.”

“Evet, beyefendi. Bir o, bir de ara sıra yemek yapıp ortalığı temizleyen on dört yaşında bir kız. Evimdeki bütün insanlar bunlar. Ben dulum ve hiç çocuğum olmadı. Üçümüz sessiz sakin yaşayıp gidiyoruz; başımızı sokacak bir evimiz var; eh, borçlarımızı da ödeyebiliyoruz, bundan iyisi can sağlığı. Ama birden şu ilan çıkıverdi karşımıza. Tam sekiz hafta önce Spaulding elinde bu gazeteyle büroya gelip şöyle dedi:

“ ‘Keşke kızıl saçlı olsaydım, Bay Wilson.'

“ ‘O niye?' diye sordum.

“ ‘Bakın,' dedi, ‘Kızıl Saçlılar Kulübü yeni bir iş ilanı daha vermiş. Oldukça iyi bir maaş veriyorlar ve anladığım kadarıyla hâlâ eleman açıkları var. Adamlar ellerindeki parayı nereye harcayacaklarını bilemiyorlar herhalde. Ah, saçımı kızıla boyatabilsem! O zaman hiç düşünmeden atlardım bu işe.'

‘Bu kulüp de neyin nesi?' diye sordum.

Görüyorsunuz ya, Bay Holmes, ben evine bağlı bir insanım. O yüzden işim evimde; isterim ki, ben işin peşinden koşacağıma iş benim ayağıma gelsin. Bu nedenle bazen haftalarca evin kapısından öteye adım atmadığım olur. Dışarıda neler olup bittiğinden pek haberim olmuyor, dolayısıyla böyle haberleri dinlemek hoşuma gidiyor. Neyse...

“ ‘Kızıl Saçlılar Kulübü'nü duymadınız mı?' diye hayretle sordu çırağım, gözlerini iri iri açarak.

“ ‘Hiç duymadım.'

“ ‘Bu geçekten garip biliyor musunuz, çünkü siz bu iş için biçilmiş kaftansınız.'

“ ‘Peki, ne ödüyorlarmış?' diye sordum.

“ ‘Yılda bir ki yüz, ama iş çok kolay, bu arada kendi işinize de devam edebilirsiniz.'

“Nasıl kulak kabarttığımı tahmin edersiniz; birkaç yıldır işlerim pek iyi gitmiyordu ve yılda birkaç yüz sterlin, durumumu düzeltmeye yeterdi.

“ ‘Bana herşeyi anlat,' dedim.

“ ‘Bakın,' dedi ilanı göstererek, ‘kendiniz görün, Kulüp bir eleman arıyor, başvuracağınız adres de burada yazılı. Kulüp, bildiğim kadarıyla, Ezekiah Hopkins adında tuhaf bir Amerikalı milyoner tarafından kurulmuş. Kendisi de kızıl saçlı olduğu için bütün kızıl saçlılara büyük bir sempatisi varmış; bu yüzden öldükten sonra mirasının kızıl saçlı insanlara kolaylık sağlamayı amaçlayan bir vakıf kurulmasında kullanılmasını vasiyet etmiş. Duyduğum kadarıyla maaş çok iyi, iş de çok kolaymış.'

“ ‘Fakat,' dedim, ‘o zaman milyonlarca kızıl saçlı müracaat edecektir. ‘ “ ‘Hiç de öyle değil,' diye cevap verdi. ‘Zaten bu ilanlar, Londralı erkeklerle sınırlı. Çünkü bu Amerikalı, iş hayatına gençken Londra'da başlamış ve vefa borcunu böyle ödemek istemiş. Hatta söylenenlere göre, saçın açık veya koyu kızıl olması yetmiyormuş, sizinki gibi parlak kırmızı olması gerekiyormuş. Eh Bay Wilson, niyetiniz varsa oraya bir gitmeniz yeterli olacaktır bence. Ama birkaç yüz sterlin için değmez diye düşünürseniz o zaman başka.'

“Sizin de gördüğünüz gibi baylar, saçlarım hem gür, hem de kıpkızıl. Bu nedenle seçmelerde benimle yarışacak kimse olamazdı. Vincent Spaulding bu konuda çok şey biliyor gibiydi; belki bana faydalı olabilirdi. Buz yüzden kepenkleri kapatıp benimle gelmesini söyledim. Bir gün çalışmamak onun da işine gelmişti. Böylece dükkanı kapayıp ilanda verilen adrese doğru yola çıktık.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 01 рыжие|с волосами|клуб |Haarige|Verein أحمر|شعر|نادي RED|HAIRED|CLUB ||kulübü ROTER HAARCLUB - 01 ΚΛΑΜΠ ΜΕ ΚΌΚΚΙΝΑ ΜΑΛΛΙΆ - 01 CLUB DE PELIRROJOS - 01 CLUB DES CHEVEUX ROUGES - 01 CLUB DEI CAPELLI ROSSI - 01 CLUB ROOD HAAR - 01 CLUBE VERMELHO - 01 RÖDHÅRIG KLUBB - 01 КЛУБ РУДОГО ВОЛОССЯ - 01 红发俱乐部 - 01 红发俱乐部 - 01 紅髮俱樂部 - 01 КЛУБ КРАСНОВОЛОСЫХ - 01 THE RED-HEADED LEAGUE - 01 نادي ذوي الشعر الأحمر - 01

Geçen yılın sonbaharında bir gün dostum Sherlock Holmes'u ziyaret ettim.Onu, kızıl saçlı, parlak yüzlü, güçlü yapılı, yaşlıca bir adamla koyu bir sohbete dalmış halde buldum. Прошлый|год|осенью|один|день|мой друг|Шерлок|Холмса|посетил|я|Его|рыжими|волосами|ярким|лицом|сильным|телосложением|пожилым|один|мужчиной|глубоким||разговором|погруженным|в состоянии|я нашел ||im Herbst|||mein Freund|Sherlock||besuchen|||||leuchtenden|gesichtigen|kräftig|stark gebaut|älterer|||tiefen||Gespräch|vertieft|in einem Zustand| الماضي|السنة|في الخريف|واحد|يوم|صديقي|شيرلوك|هولمز|زيارة|قمت|هو|أحمر|الشعر|مشرق|الوجه|قوي|البنية|مسن|واحد|مع رجل|عميق||حديث|غارق|في حالة|وجدته Last|year's|in autumn|one|day|my friend|Sherlock|Holmes|visit|I did|Him|red|haired|bright|faced|strong|built|elderly|a|man|deep|a|conversation|engrossed|in a|I found سال|سال|پاییز|یک|روز|دوست من|شرلوک|هولمز|دیدن|کردم|او را|قرمز|موهای قرمز|درخشان|صورت|قوی|بدن ساختی|پیر||مرد|در|یک|گفتگو|غرق شده|حالت|یافتم Eines Tages im Herbst letzten Jahres besuchte ich meinen Freund Sherlock Holmes und fand ihn in ein Gespräch mit einem älteren Mann mit roten Haaren, einem strahlenden Gesicht und einem kräftigen Körperbau vertieft. Un día del otoño del año pasado hice una visita a mi amigo Sherlock Holmes, y lo encontré enfrascado en una profunda conversación con un anciano, pelirrojo, de rostro brillante, complexión fuerte y fuerte. Un jour à l'automne de l'année dernière, j'ai rendu visite à mon ami Sherlock Holmes et je l'ai trouvé en pleine conversation avec un homme plus âgé aux cheveux roux, au visage brillant et à la carrure solide. Un giorno, nell'autunno dell'anno scorso, feci visita al mio amico Sherlock Holmes e lo trovai impegnato in una profonda conversazione con un uomo anziano, dai capelli rossi, dal viso luminoso, di corporatura robusta e forte. Certo dia, no outono do ano passado, visitei meu amigo Sherlock Holmes e o encontrei conversando com um homem mais velho de cabelo ruivo, rosto brilhante e constituição forte. 去年秋天的一天,我拜访了我的朋友夏洛克·福尔摩斯,发现他正在与一位身材魁梧、红发、面容明亮的老人深入交谈。 Однажды осенью прошлого года я посетил своего друга Шерлока Холмса. Я нашел его в глубоком разговоре с пожилым мужчиной с рыжими волосами, ярким лицом и крепким телосложением. One autumn day last year, I visited my friend Sherlock Holmes. I found him deep in conversation with a red-headed, bright-faced, strong-built, elderly man. في يوم من أيام خريف العام الماضي، زرت صديقي شيرلوك هولمز. وجدته في محادثة عميقة مع رجل مسن ذو شعر أحمر، وجهه مشرق وبنيته قوية. Rahatsız ettiğim için özür dileyerek odadan çıkmak üzereydim ki, Holmes aniden beni odaya çekti ve arkamdan kapıyı kapattı. беспокойство|я беспокоил|за|извинение|прося|из комнаты|выйти||когда|Холмс|внезапно|меня|в комнату|потянул|и|сзади меня|дверь|закрыл |||||||ich war dabei||Holmes|plötzlich|||gezogen||hinter mir||schloss إزعاج|الذي أزعجت|من أجل|اعتذار|معتذرًا|من الغرفة|الخروج|كنت على وشك|لكن|هولمز|فجأة|لي|إلى الغرفة|جذب|و|من ورائي|الباب|أغلق Disturbing|I had|for|apology|wishing to|from the room|to leave||when|Holmes|suddenly|me|into the room|pulled|and|from behind me|the door|closed Ich wollte gerade den Raum verlassen und mich für die Unannehmlichkeiten entschuldigen, als Holmes mich plötzlich in den Raum zog und die Tür hinter mir schloss. Estaba a punto de salir de la habitación, disculpándome por la molestia, cuando Holmes me metió de repente en la habitación y cerró la puerta tras de mí. J'étais sur le point de quitter la pièce, m'excusant pour le dérangement, quand Holmes m'a soudainement tiré dans la pièce et a fermé la porte derrière moi. Eu estava prestes a sair da sala, pedindo desculpas pelo inconveniente, quando Holmes de repente me puxou para dentro da sala e fechou a porta atrás de mim. 我正准备离开房间,为自己的闯入表示歉意,这时福尔摩斯突然把我拉进房间,并关上了身后的门。 Извиняясь за то, что помешал, я собирался выйти из комнаты, когда Холмс внезапно потянул меня обратно в комнату и закрыл за мной дверь. I was about to leave the room, apologizing for disturbing him, when Holmes suddenly pulled me back into the room and closed the door behind me. بينما كنت أعتذر عن إزعاجي له وأستعد للخروج من الغرفة، سحبني هولمز فجأة إلى الداخل وأغلق الباب خلفي.

“Bundan daha iyi bir zamanda gelemezdin dostum Watson,” dedi içtenlikle. от этого|более|хороший|один|времени|не мог прийти|мой друг|Уотсон|сказал|искренне |||||hättest du kommen können||||aufrichtig من هذا|أكثر|جيد|واحد|في الوقت|لم تستطع أن تأتي|صديقي|واتسون|قال|بصدق than this|better|good|one|time|you could not come|my friend|Watson|said|sincerely |||||||||sinceramente „Sie hätten zu keinem besseren Zeitpunkt kommen können, mein Freund Watson“, sagte er aufrichtig. « Vous n'auriez pas pu arriver à un meilleur moment que celui-ci, mon ami Watson, dit-il sincèrement. "Você não poderia ter vindo em melhor hora do que esta, meu amigo Watson", disse ele com sinceridade. “我的朋友华生,你来得正是时候,”他亲切地说。 “Ты не мог прийти в лучшее время, мой друг Ватсон,” сказал он искренне. "You couldn't have come at a better time, my dear Watson," he said warmly. قال بصدق: "لم يكن بإمكانك أن تأتي في وقت أفضل، صديقي واتسون."

“Meşgul olduğunu düşündüm.” занятый|что ты|я подумал beschäftigt|| مشغول|كنت|ظننت Busy|you were|I thought "Ich dachte du wärst beschäftigt." "Pensé que estabas ocupado." “我以为你很忙。” “Я думал, что ты занят.” "I thought you were busy." "كنت أعتقد أنك مشغول."

“Öyleyim. Я такой so bin ich أنا كذلك I am like that "Ich bin. "Lo soy. “我是。 “Я такой.”},{ "I am." "أنا كذلك." Hem de çok.” И|тоже|очень auch|| أيضا|أيضا|كثير both|also|very Viel." Mucho". «И очень.» "And very much so." "وأنا كثيراً."

“Öyleyse yan odada bekleyeyim.” Тогда|соседний|в комнате|я подожду Dann|||ich warte إذن|المجاورة|في الغرفة|سأنتظر Then|next|in the room|I should wait "Dann lass mich im Nebenzimmer warten." "Entonces esperaré en la habitación de al lado". «Тогда я подожду в соседней комнате.» "Then I should wait in the next room." "إذاً سأنتظر في الغرفة المجاورة."

“Olmaz.” Misafirine döndü: “Bay Wilson, bu beyefendi benim dostum ve meslektaşım olup bugüne kadar başarıyla sonuçlandırdığım vakaların pek çoğunda bana yardım etmiştir; hiç şüphem yok ki sizin meselenizde de aynı şekilde bize çok faydası dokunacaktır.” Не может быть|своему гостю|повернулся|Мистер|Уилсон|этот|господин|мой|друг|и|коллега|который|до сегодняшнего дня|до|успешно|завершенных|дел|довольно|в большинстве|мне|помощь|оказал|ни в коем случае|сомнение|нет|что|ваш|в вопросе|тоже|так же|образом|нам|очень|польза|будет Unmöglich|deinem Gast|||Wilson||||||Kollege|der|bis heute|bis heute|erfolgreich|ich abgeschlossen habe|Fällen|sehr|den meisten|||hatte||keine Zweifel||||Ihrem Fall||||||nützlich sein wird|nützlich sein wird لا يمكن|ضيفه|قال|السيد|ويلسون|هذا|الرجل|صديقي|وزميلي|||وقد|حتى اليوم|إلى|بنجاح|أنهيتها|القضايا|كثير|منها|لي|مساعدة|قدّم|أبداً|شك|ليس|أن|الخاص بك|في مسألتك|أيضاً|نفس|الطريقة|لنا|كثير|فائدة|ستؤثر It won't do|to his guest|he turned|Mr|Wilson|this|gentleman|my|friend|and|colleague|and|until today|as much as|successfully|I have concluded|cases|quite|in most|me|help|has given|no|doubt|not|that|your|in your matter|also|same|way|us|very|benefit|will be helpful "Unmöglich." Er wandte sich an seinen Gast: „Herr Wilson, dieser Herr ist mein Freund und Kollege und hat mir bei vielen Fällen geholfen, die ich erfolgreich abgeschlossen habe; Ich bin mir sicher, dass es uns auch in Ihrem Fall eine große Hilfe sein wird.“ "No." Se volvió hacia su invitado: "Señor Wilson, este caballero es amigo y colega mío, y me ha ayudado en muchos de los casos que he llevado con éxito, y no dudo de que será igualmente útil en su caso". "Non. Il se tourne vers son invité : "M. Wilson, ce monsieur est un ami et un collègue, il m'a aidé dans de nombreuses affaires que j'ai traitées avec succès, et je ne doute pas qu'il sera tout aussi utile dans votre cas. «Не может быть». Обернувшись к своему гостю, он сказал: «Мистер Уилсон, этот господин мой друг и коллега, он помогал мне в большинстве дел, которые я успешно разрешил; я совершенно уверен, что он окажет нам такую же помощь и в вашем вопросе». “不可能的。”他转向他的客人:“威尔逊先生,这位先生是我的朋友和同事,他在我迄今为止成功结案的许多案件中提供了帮助;我毫不怀疑,这对我们处理你的案子也有很大的帮助。” "That won't do." He turned to his guest: "Mr. Wilson, this gentleman is my friend and colleague, and he has helped me in many cases that I have successfully concluded; I have no doubt that he will be very helpful in your matter as well." "لا يمكن." ثم التفت إلى ضيفه: "السيد ويلسون، هذا السيد صديقي وزميلي وقد ساعدني في العديد من القضايا التي أنجزتها بنجاح حتى الآن؛ ليس لدي أدنى شك أنه سيفيدنا بنفس الطريقة في مسألتكم."

Ciddi görünüşlü adam oturduğu yerden yarı kalkarak belli belirsiz bir selam verdi ve şişkin göz kapaklarının çevrelediği küçük gözleriyle beni süzmeye başladı. Серьезный|выглядящий|человек|его|с|наполовину|вставая|едва|неясный|один|приветствие|дал|и|опухшими|глаз|век|окружавших|маленькими|глазами|меня|разглядывать|начал ernst|ernst aussehend||||halb|aufstehend|deutlich|undeutlich|||||geschwollen||den dicken Augenlidern|umgebenen||mit seinen kleinen Augen||musterte mich| جاد|المظهر|الرجل|الذي يجلس|من الأرض|نصف|واقفاً|واضح|غير واضح|واحد|تحية|أعطى|و|المنتفخة|العين|الجفون|التي تحيط|صغيرة|بعينيه|لي|التحديق|بدأ ||||||||||||||||||||espremer| Serious|looking|man|his|from|half|standing up|clear|unclear|a|greeting|gave|and|swollen|eye|eyelids'|surrounding|small|with his eyes|me|scrutinizing|started Der ernst dreinblickende Mann erhob sich halb von seinem Sitz, machte eine vage Verbeugung und begann mich mit seinen kleinen, von geschwollenen Augenlidern umrahmten Augen anzustarren. El hombre, de aspecto serio, se levantó a medias de su asiento, hizo una vaga reverencia y empezó a mirarme con sus ojos pequeños rodeados de párpados saltones. L'homme à l'air sérieux s'est à moitié levé de son siège, a fait une vague révérence et a commencé à me regarder avec ses petits yeux entourés de paupières gonflées. Серьезно выглядящий мужчина полусидя встал и неопределенно кивнул, а затем стал разглядывать меня своими маленькими глазами, окруженными опухшими веками. The serious-looking man half rose from his seat, gave a vague greeting, and began to scrutinize me with his small eyes surrounded by swollen eyelids. الرجل ذو المظهر الجاد نهض قليلاً من مكانه وأعطى تحية غير واضحة وبدأ يراقبني بعينيه الصغيرتين المحاطتين بجفون منتفخة.

“Kanepeye oturmaz mısınız,” dedi Holmes, koltuğuna gömülerek; düşünceli olduğu zamanlarda yaptığı gibi parmaklarını uçuca getirdi. на диван|не сядете|вы|сказал|Холмс|в своё кресло|погружаясь|задумчивый|когда он был|в моменты|как он делал|как|свои пальцы|вместе|свёл auf die Couch|sitzen|nicht||||sich zurücklehnend|nachdenklich|||||die Finger|übereinander| على الأريكة|لا تجلس|هل|قال|هولمز|إلى كرسيه|غارقًا|متفكر|يكون|في الأوقات|فعلها|مثل|أصابعه|معًا|جمع to the sofa|you won't sit|will you|said|Holmes|to his armchair|sinking in|thoughtful|he is|in times|he does|like|his fingers|together|brought "Wollen Sie sich nicht auf das Sofa setzen", sagte Holmes und sank in seinen Sessel; Er tippte mit den Fingern, wie er es tat, wenn er nachdachte. «Не хотите присесть на диван?» — сказал Холмс, погружаясь в свое кресло; как он делал, когда был задумчив, он сложил пальцы вместе. "Won't you sit on the couch?" said Holmes, sinking into his armchair; as he did when he was thoughtful, he brought his fingers together. "هل لا تجلس على الأريكة؟" قال هولمز، وهو يغوص في كرسيه؛ كما يفعل عندما يكون في حالة تفكير، جمع أصابعه معًا.

“Senin de benim gibi, günlük hayatın sıradanlığının dışındaki garipliklerden hoşlandığını biliyorum sevgili Watson. Твой|тоже|мой|как|повседневной|жизни|обыденности|вне|странностей|нравится|я знаю|дорогой|Ватсон ||||Alltags||Alltäglichkeit|außergewöhnlichen|Seltsamkeiten|magst||| أنت|أيضا|لي|مثل|اليومية|حياة|روتين|خارج|غرائب|تحب|أعلم|عزيزي|واتسون Your|too|my|like|daily|life|ordinariness|outside of|oddities|you like|I know|dear|Watson „Ich weiß, dass Sie wie ich die Macken des Alltags genießen, mein lieber Watson. "Sé, mi querido Watson, que a usted, como a mí, le gustan las rarezas fuera de lo común de la vida cotidiana. "Je sais, mon cher Watson, que vous aimez, comme moi, les bizarreries qui sortent de l'ordinaire de la vie quotidienne. «Я знаю, что ты, как и я, любишь странности, выходящие за рамки обыденности повседневной жизни, дорогой Уотсон. "I know that, like me, you enjoy the oddities that lie outside the ordinariness of daily life, dear Watson. "أعلم أنك، مثلي، تحب الغرائب التي تتجاوز رتابة الحياة اليومية، عزيزي واتسون. Öyle olmasa benim küçük maceralarımı, darılma ama, biraz da süsleyerek anlatmaya heves etmezdin.” Так|не было бы|мои|маленькие|приключения|не обижайся|но|немного|тоже|приукрашая|рассказывать|желание|бы не проявил |wäre es|||meine kleinen Abenteuer|sei nicht böse||||verzieren|erzählen|Eifer|würdest du nicht هكذا|لم تكن|لي|صغيرة|مغامراتي|لا تزعل|لكن|قليلاً|أيضاً|بتزيين|لقصها|حماس|لم تكن تفعل that|weren't|my|little|adventures|don't take offense|but|a little|also|by embellishing|to tell|eagerness|you wouldn't have Sonst würdest du nicht gerne von meinen kleinen Abenteuern erzählen, sei nicht beleidigt, aber mit ein wenig Verschönerung." Si no, no tendrías tantas ganas de contar mis aventurillas, sin ánimo de ofender, pero con un poco de adorno". Sinon, vous ne seriez pas aussi enthousiaste à l'idée de raconter mes petites aventures, sans vouloir vous vexer, mais avec un peu d'embellissement". Если бы это было не так, ты бы не стремился рассказывать о моих маленьких приключениях, не обижайся, но немного приукрашивая их.» If that weren't the case, you wouldn't be so eager to recount my little adventures, albeit with a bit of embellishment, don't take it the wrong way." لولا ذلك، لما كنت متحمسًا لسرد مغامراتي الصغيرة، لا تغضب، لكنك كنت ستضيف إليها بعض الزخارف."

“Senin maceraların bana her zaman olağanüstü ilginç gelmiştir,” dedim. Твои|приключения|мне|всегда|время|необычайно|интересными|казались|я сказал |Abenteuer||||außergewöhnlich||scheinen|sagte ich مغامراتك|مغامراتك|لي|كل|وقت|غير عادي|مثير للاهتمام|بدت| Your|adventures|to me|every|time|extraordinarily|interesting|have seemed|I said „Ihre Abenteuer waren schon immer außerordentlich interessant für mich“, sagte ich. "Tus aventuras siempre me han parecido extraordinariamente interesantes", le dije. "Vos aventures ont toujours été extraordinairement intéressantes pour moi", ai-je dit. «Твои приключения всегда казались мне необычайно интересными,» — сказал я. "Your adventures have always seemed extraordinarily interesting to me," I said. "لقد كانت مغامراتك دائمًا مثيرة للاهتمام بالنسبة لي،" قلت.

“Geçen gün, Bayan Mary Sutherland'in o çok basit problemiyle karşılaştığımızda,acayip izlenimler ve olağanüstü kombinasyonlar için hayatın kendisine bakmamız gerektiğini, çünkü hayatın, her zaman hayal gücünün ötesinde örnekler sunduğunu söylediğimi hatırlıyorsundur.” Прошлый|день|Миссис|Мэри|Сазерленд|тот|очень|простой|проблемой|когда мы столкнулись|удивительные|впечатления|и|необычные|комбинации|для|жизни|самой себе|нам нужно смотреть|нужно|потому что|жизнь|всегда|время|воображение|силы|за пределами|примеры||что я сказал|ты помнишь ||Frau|Frau Mary|Sutherland||||Problem|wir begegneten|seltsame|Eindrücke||außergewöhnlichen|Kombinationen|||selbst|wir schauen|||||||Vorstellungskraft|jenseits|Beispielen|beispielhaft präsentiert|ich sagte|du erinnerst dich الماضي|يوم|السيدة|ماري|ساذرلاند|ذلك|جدا|بسيط|بمشكلتها|عندما واجهنا|غريب|انطباعات|و|غير عادي|تركيبات|من أجل|الحياة|لنفسها|أن ننظر|كان يجب|لأن|الحياة|كل|وقت|خيال|قوة|ما وراء|أمثلة||قلت|تتذكر Last|day|Mrs|Mary|Sutherland's|that|very|simple|with problem|when we encountered|strange|impressions|and|extraordinary|combinations|for|life|to itself|we should look|that we needed|because|life|every|time|imagination|of imagination|beyond|examples||I said|you remember "Erinnern Sie sich, dass ich neulich angesichts des sehr einfachen Problems von Frau Mary Sutherland sagte, dass wir im Leben selbst nach seltsamen Eindrücken und außergewöhnlichen Kombinationen Ausschau halten sollten, weil das Leben immer Beispiele bietet, die unsere Vorstellungskraft übersteigen." "Vous vous souvenez que l'autre jour, face au problème très simple de Mme Mary Sutherland, j'ai dit que nous devrions chercher dans la vie elle-même des impressions étranges et des combinaisons extraordinaires, parce que la vie offre toujours des exemples qui dépassent l'imagination. «На днях, когда мы столкнулись с тем очень простым вопросом миссис Мэри Сазерленд, ты, наверное, помнишь, что я сказал, что для странных впечатлений и необычных комбинаций нам нужно смотреть на саму жизнь, потому что жизнь всегда предлагает примеры, выходящие за рамки воображения.» "The other day, when we encountered the very simple problem of Mrs. Mary Sutherland, I reminded you that we must look to life itself for strange impressions and extraordinary combinations, because life always presents examples beyond the imagination." "تذكر عندما واجهنا مشكلة السيدة ماري ساذرلاند البسيطة جدًا في اليوم السابق، قلت إنه يجب علينا أن ننظر إلى الحياة نفسها من أجل الانطباعات الغريبة والتركيبات غير العادية، لأن الحياة دائمًا تقدم أمثلة تتجاوز الخيال."

“Hâlâ şüpheyle karşıladığım bir düşünce.” Все еще|с сомнением|которую я встретил|одна|мысль Immer noch|mit Zweifel|begrüße||Gedanke لا زال|بشك|أواجه|فكرة|تفكير still|with doubt|I encountered|a|thought "Das ist ein Gedanke, dem ich immer noch skeptisch gegenüberstehe. "C'est une idée qui me laisse encore sceptique. «Это все еще мысль, которую я воспринимаю с сомнением.» "A thought that I still approach with skepticism." "لا يزال لدي شك في هذه الفكرة."

“Buna eminim doktor, fakat şimdi sana sıralayacağım gerçekleri duyunca bu kararından vazgeçecek ve benim haklı olduğumu göreceksin. этому|я уверен|доктор|но|сейчас|тебе|я перечислю|факты|услышав|это|от своего решения|откажется|и|моем|правом|будучи|ты увидишь |||aber|||auflisten werde|Fakten|wenn du hörst||Entscheidung|aufgeben wirst|||||sehen wirst هذا|أنا متأكد|طبيب|لكن|الآن|لك|سأذكر|الحقائق|عندما تسمع|هذا|من قرارك|سيتراجع|و|أنا|محق|كنت|سترى to this|I am sure|doctor|but|now|to you|I will list|the facts|when you hear|this|from your decision|will give up|and|my|right|being|you will see "Ich bin mir dessen sicher, Doktor, aber wenn Sie die Fakten hören, die ich Ihnen jetzt mitteilen werde, werden Sie diese Entscheidung aufgeben und sehen, dass ich Recht habe. "Estoy seguro de ello, doctor, pero cuando oiga los datos que le voy a dar ahora, renunciará a esta decisión y verá que tengo razón. "J'en suis sûr, docteur, mais quand vous entendrez les faits que je vais vous donner maintenant, vous renoncerez à cette décision et vous verrez que j'ai raison. «Я в этом уверен, доктор, но когда ты услышишь факты, которые я сейчас перечислю, ты откажешься от этого решения и увидишь, что я прав.» "I am sure of this, doctor, but when you hear the facts I am about to lay out for you, you will reconsider your decision and see that I am right." "أنا متأكد من ذلك يا دكتور، لكن عندما تسمع الحقائق التي سأخبرك بها الآن، ستتراجع عن قرارك وسترى أنني على حق." Şimdi gelelim bugünkü hikâyeye; Bay Jabez Wilson bu sabah bana geldi ve uzun zamandır dinlediğim en garip hikâyelerinden birini anlatmaya başladı. Теперь|перейдем|сегодняшней|истории|Мистер|Джабез|Уилсон|этот|утром|мне||и|долго|времени|я слышал|самый|странный|из его историй|одну|рассказывать|начал |kommen wir||Geschichte||Herr Jabez|||||||||ich gehört habe||seltsame|seiner Geschichten|eine|| الآن|دعنا نأتي|اليوم|القصة|السيد|جابز|ويلسون|هذا|صباح|لي|جاء|و|طويل|منذ فترة|التي سمعتها|أكثر|غريبة|من قصصه|واحدة|أن يروي|بدأ Now|let's come to|today's|story|Mr|Jabez|Wilson|this|morning|to me||and|long|for a time|I have heard|the most|strange|of his stories|one|to tell|started Herr Jabez Wilson kam heute Morgen zu mir und erzählte mir eine der seltsamsten Geschichten, die ich seit langem gehört habe. Теперь перейдем к сегодняшней истории; мистер Джабез Уилсон пришел ко мне сегодня утром и начал рассказывать одну из самых странных историй, которые я когда-либо слышал. Now let's get to today's story; Mr. Jabez Wilson came to me this morning and began to tell one of the strangest stories I have heard in a long time. "الآن دعنا نأتي إلى قصة اليوم؛ السيد جابيز ويلسون جاء إلي هذا الصباح وبدأ يروي لي واحدة من أغرب القصص التي سمعتها منذ فترة طويلة." Böyle şeylerin büyük değil, küçük suçlarda görüldüğünü, hatta bazen ortada gerçekten bir suç olup olmadığının bile şüpheli olduğunu söylediğimi daha önceden duymuşsundur. такие|вещи|большие|не|маленькие|преступлениях|наблюдаются|даже|иногда|в наличии|действительно|одно|преступление|быть|не быть|даже|сомнительным||||| |Dingen||||Verbrechen|gesehen werden|||in der Mitte|||Verbrechen|ob|||verdächtig|||||du hast gehört مثل هذه|الأمور|كبيرة|ليست|صغيرة|في الجرائم|تُرى|حتى|أحيانًا|في الواقع|حقًا|واحد|جريمة|أن تكون|عدم وجودها|حتى|مشكوك فيه|أن تكون|قلت|أكثر|سابقًا|قد سمعت such|things|big|not|small|crimes|seen|even|sometimes|in the middle|really|a|crime|being|not being|even|suspicious|being|I said|already|previously|you have heard Sie haben mich vielleicht schon einmal sagen hören, dass solche Dinge bei kleineren Straftaten passieren, nicht bei größeren, und dass es manchmal sogar zweifelhaft ist, ob überhaupt ein Verbrechen vorliegt. Vous m'avez peut-être déjà entendu dire que ce genre de choses se produit pour des délits mineurs, pas pour des délits majeurs, et que parfois on peut même douter de l'existence d'un délit. Ты, наверное, слышал, что такие вещи происходят не в крупных, а в мелких преступлениях, и иногда даже сомнительно, есть ли на самом деле преступление. You may have heard me say before that such things are seen in minor crimes, not major ones, and that sometimes it is even questionable whether there is really a crime at all. "قد تكون قد سمعتني أقول من قبل أن مثل هذه الأمور لا تحدث في الجرائم الكبيرة، بل في الجرائم الصغيرة، وأحيانًا يكون من المشكوك فيه حتى وجود جريمة حقيقية من الأساس." Şimdiye kadar anlatılanlardan bir suçun söz konusu olup olmadığını söylemem imkânsız, fakat olayların gidişatı çok ilginç. до сих пор|до|рассказанного|одно|преступление|речь|вопрос|быть|не быть|мне сказать|невозможно|но|событий|развитие|очень|интересно ||||Verbrechen|Tatbestand|||||unmöglich||den Verlauf|Verlauf der Ereignisse|| حتى الآن|بقدر|مما تم شرحه|واحد|الجريمة|حديث|موضوع|أن يكون|غير موجودة|أن أخبرك|مستحيل|لكن|الأحداث|تطور|جدا|مثير للاهتمام until now|as far as|from what has been told|a|crime|word|subject|being|whether or not|my saying|impossible|but|of the events|course|very|interesting Nach dem, was bisher gesagt wurde, lässt sich nicht sagen, ob eine Straftat begangen wurde, aber der Verlauf der Ereignisse ist sehr interessant. Il est impossible de dire, d'après ce qui a été dit jusqu'à présent, si une infraction a été commise, mais le déroulement des événements est très intéressant. На основании всего, что было рассказано до сих пор, невозможно сказать, имеет ли место преступление, но ход событий очень интересен. So far, it is impossible for me to say whether a crime is involved, but the course of events is very interesting. "حتى الآن، من المستحيل أن أقول ما إذا كانت هناك جريمة أم لا، لكن مجريات الأحداث مثيرة جدًا للاهتمام." Zahmet olmazsa Bay Wilson, hikâyenizi bir kez daha başından anlatabilir misiniz? беспокойство|не будет|господин|Уилсон|вашу историю|один|раз|еще|с начала|можете рассказать|вы Schwierigkeit|wenn es nicht zu viel Mühe macht|||Ihre Geschichte|||||| مشقة|لو سمحت|السيد|ويلسون|قصتكم|مرة|واحدة|أخرى|من البداية|يمكن أن يروي|هل يمكنك trouble|if you don't mind|Mr|Wilson|your story|once|time|again|from the beginning|could you tell|question particle Wenn Sie nichts dagegen haben, Herr Wilson, könnten Sie Ihre Geschichte noch einmal von Anfang an erzählen? Si no le importa, Sr. Wilson, ¿podría volver a contar su historia desde el principio? Si cela ne vous dérange pas, M. Wilson, pourriez-vous nous raconter votre histoire depuis le début ? Если не затруднит, мистер Уилсон, не могли бы вы рассказать свою историю еще раз с самого начала? If it wouldn't be too much trouble, Mr. Wilson, could you tell your story from the beginning once again? إذا لم يكن هناك إزعاج، هل يمكنك يا سيد ويلسون أن تروي قصتك مرة أخرى من البداية؟ Bunu sadece dostum Dr. Watson da duysun diye değil, bu garip hikâyenin en ince ayrıntılarını tekrar gözden geçirebileyim diye de istiyorum. Это|только|мой друг|доктор|Ватсон|тоже|услышит|чтобы|не|эта|странная|истории|самые|тонкие|детали|снова|из|я мог бы пересмотреть|чтобы|тоже|я хочу ||||||hören soll|||||Geschichte||feinsten|Details||überprüfen|ich überprüfen kann||| هذا|فقط|صديقي|الدكتور|واتسون|أيضا|يسمع|من أجل|ليس|هذه|غريبة|القصة|أكثر|دقيقة|تفاصيلها|مرة أخرى|من خلال|أستطيع مراجعة|من أجل|أيضا|أريد this|only|my friend|Dr|Watson|also|hears|so||this|strange|story|the most|fine|details|again|from the perspective of|I can review|so|also|I want Ich möchte dies nicht nur für meinen Freund Dr. Watson hören, sondern auch, um die Einzelheiten dieser seltsamen Geschichte zu überprüfen. Je le veux non seulement pour que mon ami le Dr Watson l'entende, mais aussi pour que je puisse passer en revue les moindres détails de cette étrange histoire. Я хочу это не только для того, чтобы мой друг доктор Уотсон тоже услышал, но и чтобы еще раз пересмотреть все тонкости этой странной истории. I want to do this not just so my friend Dr. Watson can hear it, but also so I can review the finer details of this strange tale. أريد ذلك ليس فقط ليتمكن صديقي الدكتور واتسون من سماعه، ولكن أيضًا لأتمكن من مراجعة أدق تفاصيل هذه القصة الغريبة. Normalde bir olayın gidişatını dinlediğimde hafızamdaki bir sürü benzer vakayla kıyaslayıp tamamlarım. Обычно|одно|события|развитие|когда я слушаю|в моей памяти|одно|множество|похожих|случаев|сравнивая|я завершаю Normalerweise||Ereignis|Verlauf|ich höre|meinem Gedächtnis|||ähnlichen|Fällen|vergleiche ich|vergleiche ich عادة|واحد|الحدث|سيرته|عندما أستمع|في ذاكرتي|واحد|العديد من|مشابهة|الحالات|بمقارنتها|أكملها Normally|a|event|course|when I listen|in my memory|a|lot|similar|cases|by comparing|I complete Wenn ich mir den Verlauf eines Ereignisses anhöre, vervollständige ich ihn normalerweise, indem ich ihn mit vielen ähnlichen Fällen in meiner Erinnerung vergleiche. Normalement, lorsque j'écoute le déroulement d'un événement, je le complète en le comparant à de nombreux cas similaires dans ma mémoire. Обычно, когда я слушаю ход событий, я сравниваю его с множеством похожих случаев в своей памяти. Normally, when I listen to the course of an event, I compare it with many similar cases in my memory and complete it. عادةً عندما أستمع إلى مجريات حدث ما، أكملها بمقارنتها مع العديد من الحالات المماثلة في ذاكرتي. Ama bu seferki hikâyenin bir benzerini ne gördüm ne de duydum.” Но|это|раз|истории|один|аналог|ни|видел|ни|тоже|слышал ||diesmal|||Ähnliches||||auch| لكن|هذا|المرة|القصة|واحد|مشابهة|لا|رأيت|لا||سمعت But|this|time|story|a|similar one|neither|I saw|nor||I heard Aber eine Geschichte wie diese habe ich noch nie gesehen oder gehört. Но в этот раз я не видел и не слышал ничего подобного. But I have neither seen nor heard a similar story this time. لكنني لم أرَ أو أسمع شيئًا مشابهًا لهذه القصة.

İri yarı müşteri, sanki biraz da gururla, göğsünü kabarttı ve paltosunun cebinden kirlenmiş ve kırışmış bir gazete çıkardı. |наполовину|клиент|как будто|немного|тоже|с гордостью|свою грудь|выпятил|и|его пальто|из кармана|грязной|и|помятой|один|газета|достал groß|groß|Kunde|als ob|||mit Stolz|brust heraus|hobte hervor||seiner Jacke|aus der Tasche|schmutzige||zerknittert|||zog er hervor |نصف|زبون|كما لو كان|قليلاً|أيضاً|بفخر|صدره|نفخ|و|معطفه|من جيبه|متسخ|و|مجعد|واحدة|صحيفة|أخرج |built|customer|as if|a little|also|with pride|his chest|puffed out|and|of his coat|from his pocket|dirty|and|wrinkled|a|newspaper|took out Der stämmige Kunde blähte seine Brust auf, als wäre er ein wenig stolz, und zog eine schmutzige und zerknitterte Zeitung aus seiner Manteltasche. El corpulento cliente hinchó el pecho, como un poco orgulloso, y sacó del bolsillo de su abrigo un periódico sucio y arrugado. Крупный клиент, словно немного с гордостью, расправил грудь и достал из кармана своего пальто грязную и помятую газету. The large customer puffed out his chest a bit proudly and pulled out a dirty and wrinkled newspaper from the pocket of his coat. العميل الضخم، وكأنه يشعر ببعض الفخر، انتفخ صدره وأخرج صحيفة متسخة ومجعدة من جيب معطفه. Gazeteyi dizlerinin üzerine yayarak ilan köşesine bakarken ben de dikkatimi onun üstünde topladım ve dostumun yaptığı gibi, kıyafetiyle tavırlarından ipuçları çıkarmaya koyuldum. Газету|колен|на|разложив|объявления|уголку|глядя|я|тоже|свое внимание|его|на нем|сосредоточил|и|моего друга|делал|как|по одежде|от его манер|подсказки|извлечь|начал делать die Zeitung|deinen Knien||ausbreitend|Anzeige|Ecke|als ich auf die Anzeige schaute|||meine Aufmerksamkeit|||ich konzentrierte||meinem Freund|||seiner Kleidung|seinem Verhalten|Hinweise|hinweisen|begann zu achten الصحيفة|على ركبتيه|على|مفرودة|الإعلان|زاويته|بينما كنت أنظر|أنا|أيضا|انتباهي|عليه|عليه|جمعت|و|صديقي|فعله|مثل|بملابسه|من تصرفاته|أدلة|استنتاج|بدأت |||||||||||||||||||sinais|| The newspaper|his knees|on|spreading|advertisement|corner|while looking|I|also|my attention|him|on||and|my friend's|did|like|with his clothes|from his behavior|clues|to draw|I started Während er die Zeitung auf seinen Knien ausbreitete und die Anzeigenspalte betrachtete, richtete ich meine Aufmerksamkeit auf ihn und begann, wie mein Freund, aus seiner Kleidung und seinem Auftreten Hinweise zu ziehen. Tandis qu'il étalait le journal sur ses genoux et regardait la colonne des annonces, j'ai concentré mon attention sur lui et, comme l'avait fait mon ami, j'ai commencé à tirer des indices de son habillement et de son comportement. Enquanto ele estendia o jornal sobre os joelhos e olhava para a coluna dos anúncios, concentrei a minha atenção nele e, tal como o meu amigo tinha feito, comecei a retirar pistas do seu vestuário e comportamento. Разложив газету на коленях и глядя на уголок с объявлениями, я тоже сосредоточил на нем внимание и, как и мой друг, начал искать подсказки в его одежде и манерах. As I spread the newspaper over my knees and looked at the advertisement corner, I focused my attention on him and, like my friend, I began to draw clues from his clothing and demeanor. بينما كنت أنظر إلى ركن الإعلانات في الصحيفة الممدودة على ركبتي، ركزت انتباهي عليه وبدأت أستخرج دلائل من ملابسه وتصرفاته كما فعل صديقي.

İncelememden fazla bir şey çıkaramadığımı itiraf etmeliyim. |много|один|вещь|не смог извлечь|признаюсь|я должен meiner Untersuchung||||herausbekommen|ich gestehen|ich muss |أكثر من|شيء|شيء|لم أستطع استخراجه|أعترف|يجب أن أكون |much|one|thing|I could not derive|I confess|I must Ich muss zugeben, dass ich mit meiner Rezension nicht viel anfangen konnte. Debo admitir que no he sacado mucho de mi crítica. Je dois admettre que je n'ai pas tiré grand-chose de mon examen. Должен признать, что из моего наблюдения не вышло ничего особенного. I must confess that I couldn't derive much from my examination. يجب أن أعترف أنني لم أستطع استخراج الكثير من خلال ملاحظتي. Konuğumuz her gün rastlanan tipik bir İngiliz tüccarının bütün özelliklerini göstermekteydi: göbek bağlamış, kibirli ve ağır kanlı. Наш гость|каждый|день|встречающийся|типичный|один||торговца|все|его характеристики|показывал|живот|завязанный|высокомерный|и|медлительный|кровный |||begegneten|typisch|||des Kaufmanns||||Bauch|gebunden|eitel|||blutarm ضيفنا|كل|يوم|الذي يُرى|نموذجي|واحد||تاجر|جميع|خصائصه|كان يُظهر|بطن|مُربوط|متكبر|و|ثقيل|دموي Our guest|every|day|encountered|typical|a||merchant's|all|characteristics|was showing|belly|tied|arrogant|and|slow|tempered Unser Besucher wies alle Merkmale eines typischen englischen Kaufmanns auf: dickbäuchig, arrogant und begriffsstutzig. Nuestro visitante mostraba todas las características del típico comerciante inglés cotidiano: barrigudo, arrogante y torpe. Наш гость проявлял все черты типичного английского торговца, которого можно встретить каждый день: с животом, высокомерный и медлительный. Our guest exhibited all the characteristics of a typical English merchant encountered every day: pot-bellied, arrogant, and slow-moving. كان ضيفنا يظهر جميع خصائص تاجر إنجليزي نموذجي يُقابل كل يوم: بدين، متعجرف، وبارد الدم. Üstünde, fazlasıyla bol, kareli bir pantolon ve önü iliklenmemiş, pek temiz olmayan bir ceket vardı. На нём|чрезмерно|свободный|в клетку|один|брюки|и|спереди|не застёгнутый|не очень|чистый|не|один|пиджак|был |übermäßig||kariert|||||nicht geknöpft|||||| عليه|بشكل مفرط|واسع|مقلم|واحد|بنطالون|و|الأمام|غير مزرر|ليس|نظيف|غير|واحد|سترة|كان He was wearing|excessively|loose|checkered|a|trousers|and|front|unbuttoned|not very|clean|not|a|jacket|was Er trug eine zu weite karierte Hose und eine aufgeknöpfte, nicht sehr saubere Jacke. Llevaba unos pantalones a cuadros demasiado holgados y una chaqueta desabrochada y no muy limpia. На нем были слишком широкие клетчатые брюки и не очень чистый пиджак, который не был застегнут. He was wearing overly baggy, checkered trousers and a not very clean jacket that was unbuttoned at the front. كان يرتدي بنطالاً واسعاً جداً ومربعات، وسترة غير مغلقة وغير نظيفة جداً. Pasaklı yeleğinde, pirinçten bir zincirle tutturulmuş köşeli bir metal parçası, süs olarak sallanıyordu. с узорами|на его спине|из меди|один|цепочкой|прикрепленный|угловой|один|металлический|кусок|украшение|как|качался Pasaklı|Sattel|aus Reis||mit einer Kette|befestigt|eckig||Metall||Schnickschnack||hing. مزخرف|على صدره|من النحاس|واحد|بسلسلة|مثبت|زاوي|واحد|معدني|قطعة|زينة|ك|كانت تتأرجح shabby|in his mane|made of brass|a|with a chain|fastened|angular|a|metal|piece|ornament|as|was swinging An seiner klapprigen Weste baumelte ein kantiges Metallstück, das mit einer Messingkette befestigt war, als Zierde. На его неопрятном жилете болтался угловатый металлический предмет, прикрепленный к нему медной цепочкой в качестве украшения. A pointed metal piece, fastened with a brass chain, was dangling as an ornament from his shabby waistcoat. كان هناك قطعة معدنية مربعة، معلقة بسلسلة من النحاس، تتدلى كزينة من صدره. Eskimiş silindir şapkası ve kadife yakalı solmuş kahverengi paltosu, yanındaki sandalyede duruyordu. изношенный|цилиндр|шляпа|и|бархатный|с воротником|выцветший|коричневый|пальто|рядом с ним|на стуле|стояло abgetragen|Zylinder|Hut||samt||verblasst||Mantel||| قديم|أسطوانة|قبعته|و|مخمل|ذو ياقة|ذابل|بني|معطفه|بجانبه|على الكرسي|كان واقفًا worn-out|cylinder|hat|and|velvet|collared|faded|brown|coat|next to|on the chair|was sitting Sein abgenutzter Zylinder und sein verblichener brauner Mantel mit Samtkragen lagen auf dem Stuhl neben ihm. Старый цилиндр и выцветший коричневый плащ с бархатным воротником стояли на соседнем стуле. The worn-out top hat and the faded brown coat with a velvet collar were sitting on the chair next to him. كان قبعة الأسطوانة القديمة ومعطفه البني الباهت ذو الياقة المخملية موجودين على الكرسي المجاور. Parlak kızıl saçlarının yanı sıra kederli ve mutsuz yüz ifadesinin dışında adamda dikkat çekici pek bir şey bulamamıştım. Яркие|рыжие|волос|кроме|в|грустное|и|несчастное|лицо|выражение|кроме|в мужчине|внимание|привлекающее|много|одно|вещь|не нашел ||Haaren|||traurig||||Ausdruck||bei dem Mann||||||hatte ich nicht finden können لامع|أحمر|شعرها|بجانب|بالإضافة إلى|حزين|و|تعيس|وجه|تعبيره|خارج|في الرجل|انتباه|جذاب|كثير|شيء|شيء|لم أجد Bright|red|hair|in addition|to|sad|and|unhappy|face|expression|except|in the man|attention|striking|much|one|thing|I hadn't found Abgesehen von seinem leuchtend roten Haar und seinem traurigen und unglücklichen Gesichtsausdruck konnte ich nichts Bemerkenswertes an dem Mann finden. Кроме ярких рыжих волос и печального, несчастного выражения лица, я не смог найти в мужчине ничего примечательного. Aside from his bright red hair and his sad and unhappy facial expression, I couldn't find anything particularly striking about the man. بجانب شعره الأحمر اللامع، لم أتمكن من العثور على شيء ملحوظ في الرجل باستثناء تعبير وجهه الحزين وغير السعيد.

Sherlock Holmes çabalarımı fark ederek bana bir göz attı ve meraklı bakışlarım üzerine gülerek kafasını salladı. Шерлок|Холмс|мои усилия|||мне|один|взгляд|бросил|и|любопытные|взгляды|на|смеясь|свою голову|покачал ||meine Bemühungen|||||||||meinen Blick||||nickte شيرلوك|هولمز|جهوديم|||لي|واحدة|نظرة|ألقى|و|فضولية|نظراتي|عليه|ضاحكا|رأسه|هز Sherlock|Holmes|my efforts|||at me|a|glance|gave|and|curious|my looks|upon|laughing|his head|shook Sherlock Holmes, der meine Bemühungen bemerkte, schaute mich an, schüttelte den Kopf und lachte über meinen neugierigen Blick. Sherlock Holmes, al darse cuenta de mis esfuerzos, me miró y sacudió la cabeza, riéndose de mi mirada curiosa. Шерлок Холмс заметил мои усилия, бросил на меня взгляд и, увидев мой любопытный взгляд, улыбнулся и покачал головой. Sherlock Holmes noticed my efforts, glanced at me, and shook his head with a smile at my curious looks. لاحظ شيرلوك هولمز جهودي وألقى نظرة عليّ، ثم هز رأسه مبتسمًا عند رؤيتي المتسائلة. “Beyefendinin bir zamanlar bilek gücüyle çalıştığı, enfiye çektiği, mason olduğu, Çin'e gittiği ve son zamanlarda çok yazı yazdığı dışında söyleyebileceğim başka birşey yok.” господина|один|раз|запястье|силой|работал|нюхательный табак|курил|масон|был|в Китай|ездил|и|последние|времена|много|письма|писал|кроме|что я могу сказать|другое|вещь|нет des Herrn|||Bize|Kraft||Snuff||Freimaurer||nach China|ging||||||geschrieben||sagen||| السيد|واحد|في الماضي|قوة|بالعضلات|عمل|نفث|أخذ|ماسوني|كان|إلى الصين|ذهب|و|الأخيرة|في الأوقات|كثير|كتابة|كتب|باستثناء|يمكنني قوله|آخر|شيء|ليس موجودًا the gentleman's|a|once|wrist|with strength|worked|snuff|took|mason|was|to China|went|and|last|times|a lot|writing|wrote|besides|I can say|another|thing|there is none "Ich habe nichts weiter zu sagen, als dass der Herr einst mit dem Handgelenk arbeitete, Schnupftabak nahm, Freimaurer war, nach China ging und in letzter Zeit viel geschrieben hat." "No tengo nada más que decir, salvo que el caballero trabajó una vez con la muñeca, tomaba rapé, era masón, fue a China y últimamente escribe mucho". "Кроме того, что господин когда-то работал с силой рук, курил нюхательный табак, был масоном, ездил в Китай и в последнее время много писал, я не могу сказать ничего другого." "I have nothing else to say except that the gentleman once worked with arm strength, took snuff, was a mason, went to China, and has been writing a lot lately." "ليس لدي ما أقوله سوى أن السيد كان يعمل في السابق بقوة المعصم، وكان يدخن التبغ، وكان ماسونيًا، وسافر إلى الصين، وكتب كثيرًا في الآونة الأخيرة."

Bay Jabez Wilson şaşkınlıkla oturduğu yerden fırladı; işaret parmağıyla gazeteyi gösterirken bakışlarını dostuma çevirdi. Мистер|Джейбз|Уилсон|с удивлением|его|с|вскочил|указательный|пальцем|газету|указывая|взгляды|другу|повернул |||mit Verwunderung|||sprang||mit seinem Zeigefinger||zeigte|seinen Blick|zu meinem Freund|wendete السيد|جابز|ويلسون|بدهشة|الذي يجلس فيه|من الأرض|قفز|الإشارة|بإصبعه|الصحيفة|بينما كان يشير|نظرته|إلى صديقي|حول Mr|Jabez|Wilson|in surprise|he was sitting|from his seat|jumped up|index|with his finger|the newspaper|while pointing|his gaze|to my friend|turned Herr Jabez Wilson sprang überrascht von seinem Sitz auf, zeigte mit dem Zeigefinger auf die Zeitung und richtete seinen Blick auf meinen Freund. Мистер Джабез Уилсон в недоумении вскочил со своего места; он указал на газету указательным пальцем и повернул взгляд к моему другу. Mr. Jabez Wilson jumped up from his seat in astonishment; he turned his gaze to my friend while pointing at the newspaper with his index finger. قفز السيد جابز ويلسون من مكانه بدهشة؛ وهو يشير بإصبعه إلى الصحيفة، حول نظره إلى صديقي.

“Tanrı aşkına Bay Holmes, bütün bunları nasıl bildiniz?” diye sordu. Бог|ради|господин|Холмс|все|это|как|вы знали|(частица речи)|спросил |um Gottes willen||||||wissen|| الله|من أجل الحب|السيد|هولمز|كل|هذه الأمور|كيف|عرفتم|قال|سأل God|for the love of|Mr|Holmes|all|these|how|did you know|| "Um Himmels willen, Mr. Holmes, woher wissen Sie das alles?", fragte er. "Ради Бога, мистер Холмс, как вы все это узнали?" - спросила она. "For God's sake, Mr. Holmes, how did you know all this?" he asked. "من أجل الله، يا سيد هولمز، كيف عرفت كل هذا؟" سأل. “Mesela ellerimle çalıştığımı nasıl anladınız? Например|руками|что я работаю|как|вы поняли |mit meinen Händen|arbeiten||verstanden على سبيل المثال|بيدي|أنني أعمل|كيف|فهمتم For example|with my hands|that I work|how|did you understand "Woher wussten Sie zum Beispiel, dass ich mit meinen Händen arbeite? "Например, как вы поняли, что я работаю руками? "For example, how did you understand that I work with my hands? "كيف عرفت أنني أعمل بيدي؟" Gerçekten de iş hayatına bir gemi marangozu olarak başladım.” действительно|тоже|работа|в жизни|одним|корабля|плотником|как|я начал |||Leben|||Schreiner|| حقًا|أيضًا|العمل|في حياتي|كـ|سفينة|نجار|كـ|بدأت really|also|business|to life|a|ship|carpenter|as|I started ||||||carpinteiro de navios|| In der Tat habe ich meine Karriere als Schiffszimmermann begonnen. De hecho, empecé mi carrera como carpintero de barcos". На самом деле я начал свою карьеру как корабельный плотник." I actually started my working life as a ship carpenter." "في الواقع، بدأت حياتي المهنية كنجار سفن."

“Elleriniz sizi ele veriyor, beyefendi. Ваши руки|вас|выдать|выдают|господин Ihre Hände|||| يديك|أنت|إلى|يكشف|سيد Your hands|you|out|betray|sir "Ihre Hände verraten Sie, Sir. "Sus manos le delatan, señor. "Ваши руки выдают вас, сэр. "Your hands give you away, sir. "يديك تكشفانك، يا سيدي. Sağ eliniz sol elinizden epeyce büyük. Правый|рука|Левый|от руки|довольно|большой |Ihre Hand||von Ihrer Hand|ziemlich| اليمين|يدك|اليسار|من يدك|كثيرًا|أكبر Right|your hand|Left|from your hand|quite|big ||||bastante| Ihre rechte Hand ist wesentlich größer als Ihre linke. Tu mano derecha es considerablemente más grande que la izquierda. Ваша правая рука значительно больше левой." Your right hand is quite a bit larger than your left hand." يدك اليمنى أكبر بكثير من يدك اليسرى." Onunla çalışmışsınız ve kaslarınız da ona göre gelişmiş.” С ним|вы работали|и|ваши мышцы|тоже|ему|согласно|развиты |habt gearbeitet||Ihre|||| معه|قد عملتم|و|عضلاتكم|أيضا|له|حسب|تطورت with him|you have worked|and|your muscles|also|to him|according to|developed Du hast mit ihm gearbeitet und deine Muskeln haben sich entsprechend entwickelt." Trabajaste con él y tus músculos se desarrollaron en consecuencia". Вы работали с ним, и ваши мышцы развились соответственно. You have worked with him and your muscles have developed accordingly. لقد عملت معه وتطورت عضلاتك وفقًا لذلك.

“Peki,ya enfiye, ya masonluk?” Ну|или|нюхательный табак|или|масонство ||||Freimaurerei حسنا|أو|نفث|أو|ماسونية Well|or|snuff|or|freemasonry ||rapé||maçonaria "Und was ist mit Schnupftabak, was mit Freimaurerei?" «Ну, а насчет нюхательного табака или масонства?» "Well, what about snuff or Freemasonry?" "حسنًا، ماذا عن الشماتة، أو الماسونية؟"

“Birliğinizin katı kurallarına karşı gelmek istemem ama göğsünüzdeki rozet bunu gösteriyor.” вашего объединения|строгим|правилам|против|идти|не хочу|но|на вашем груди|значок|это|показывает Ihrer Union|||||ich will|||Abzeichen|| اتحادكم|صارم|لقواعد|ضد|أن أتصرف|لا أريد|لكن|على صدركم|الشارة|هذا|يظهر Your union|strict|rules|against|to come|I don't want|but|on your chest|badge|this|shows "Ich möchte nicht gegen die strengen Regeln Ihrer Gewerkschaft verstoßen, aber das Abzeichen auf Ihrer Brust sagt es." "No quiero ir en contra de las estrictas normas de tu sindicato, pero lo dice la insignia que llevas en el pecho". «Я не хочу противоречить строгим правилам вашего братства, но значок на вашей груди это показывает.» "I don't want to go against the strict rules of your union, but the badge on your chest shows that." "لا أريد أن أعارض القواعد الصارمة لجمعيتكم، لكن الشارة على صدرك تظهر ذلك."

“Aa elbette, nasıl da unutmuşum. А|конечно|как|же|я забыл Oh|of course|how|also|I had forgotten آآ|بالتأكيد|كيف|أيضا|نسيت "Oh, natürlich, das habe ich ganz vergessen. "Oh, claro, cómo lo había olvidado. «О, конечно, как я мог забыть. "Oh of course, how could I have forgotten. "آه بالطبع، كيف نسيت ذلك." Peki ya çok yazı yazdığımı?” Ну|а|много|письма|я написал Well|or|a lot|writing|I write حسنا|أو|كثير|كتابة|كتبت Was ist mit der Tatsache, dass ich viel schreibe?" ¿Y el hecho de que escribo mucho?". А что насчет того, что я много пишу?» What about the fact that I write a lot?" ماذا عن أنني كتبت كثيرًا؟"

“Ceketinizin sağ ön kolu öylesine parlak ki, ayrıca sol kolunuzun dirseğe kadar olan kısmı dümdüz; demek ki kolunuzu devamlı masaya dayamışsınız.” Вашего пиджака|правый|передний|рукав|настолько|яркий|что|кроме того|левый|вашего рукава|до локтя|до|имеющийся|часть|совершенно ровный|значит|что|ваш рукава|постоянно|столу|опирали Ihrem Jackett|||Ärmel|so|||||Ihres Arms|zum Ellbogen||||ganz gerade|||Arm|||gestützt جاكتك|اليمنى|الأمامي|ذراع|للغاية|لامع|حتى|بالإضافة إلى|اليسرى|ذراعك|إلى المرفق|حتى|الذي|جزء|مستقيم|يعني|أن|ذراعك|باستمرار|على الطاولة|وضعت |||||||||||||parte||||||| Your jacket|right|front|sleeve|so|bright|that|also|left|your arm|to the elbow|up to|being|part|completely straight|it means|that|your arm|constantly|to the table|you have rested "Der rechte Unterarm Ihrer Jacke ist so glänzend, und Ihr linker Arm ist gerade bis zum Ellbogen, was bedeutet, dass Sie Ihren Arm immer auf den Tisch legen." "El antebrazo derecho de tu chaqueta es tan brillante, y tu brazo izquierdo es recto hasta el codo, lo que significa que siempre apoyas el brazo en la mesa". «Ваш правый передний рукав пиджака такой блестящий, а левый рукав до локтя совершенно ровный; значит, вы постоянно опирали руку на стол.» "The right front sleeve of your jacket is so shiny, and the part of your left sleeve up to the elbow is completely straight; it seems you have been resting your arm on the table continuously." "ذراع سترةك الأمامية اليمنى لامعة للغاية، بالإضافة إلى أن الجزء من ذراعك الأيسر حتى الكوع مستقيم تمامًا؛ مما يعني أنك كنت تضع ذراعك باستمرار على الطاولة."

“Peki, Çin?” Ну|Китай Okay|China حسنا|الصين "Und China?" «Ну а Китай?» "Well, China?" "حسناً، الصين؟"

“Sağ bileğinizin hemen üstündeki balık motifli dövmeyi sadece Çin'de yaparlar. Правый|запястья|сразу|над|рыба|с узором|татуировку|только|в Китае|делают ||||||Tattoo|nur|| اليمنى|معصمك|مباشرة|فوق|سمكة|مزخرف|الوشم|فقط|في الصين|يقومون بعمله Right|your wrist|immediately|above|fish|patterned|tattoo|only|in China|they do "Die Tätowierung mit dem Fischmotiv oberhalb des rechten Handgelenks gibt es nur in China. "El tatuaje con el motivo del pez justo encima de la muñeca derecha sólo se hace en China. «Татуировку с рыбным мотивом, расположенную прямо над вашим правым запястьем, делают только в Китае. "The fish motif tattoo just above your right wrist is only done in China. "تُصنع الوشم ذات النقوش السمكية فقط في الصين. Dövmeler üzerine küçük bir çalışma yapmıştım, hatta çalışmam, bu konuyla ilgili literatüre bile girdi. Татуировки|о|небольшое|одно|исследование|я сделал|даже|моя работа|это|по этой теме|связанная|в литературу|даже|вошла Tattooierungen|||||hatte gemacht||||Thema||Literatur|| الوشوم|حول|صغير|واحد|دراسة|كنت قد أجريت|حتى|دراستي|هذا|بالموضوع|المتعلق|الأدبيات|حتى|دخلت Tattoos|on|small|a|study|I had done|even|my study|this|with the subject|related|to the literature|even|entered Ich hatte eine kleine Studie über Tätowierungen durchgeführt, und meine Arbeit fand sogar Eingang in die Literatur zu diesem Thema. Yo había hecho un pequeño estudio sobre los tatuajes, y mi trabajo incluso entró en la bibliografía sobre este tema. Я проводил небольшое исследование по татуировкам, и даже моя работа вошла в литературу по этой теме. I had done a small study on tattoos, and in fact, my work even made it into the literature on this subject. لقد قمت بعمل دراسة صغيرة عن الوشم، بل إن دراستي دخلت في الأدبيات المتعلقة بهذا الموضوع. Balığın yüzgeçleri üzerindeki zarif pembelik tamamen Çin'e özgü. Рыбы|плавники|на|изящная|розовизна|полностью|Китаю|свойственна der Fisch|Flossen||elegante|Rosaheit|völlig||eigenständig السمكة|زعانف|على|رقيق|اللون الوردي|تمامًا|إلى الصين|خاص The fish|fins|on|elegant|pinkness|completely|to China|unique Das zarte Rosa auf den Flossen des Fisches ist rein chinesisch. El delicado color rosa de las aletas del pez es totalmente chino. Нежный розовый цвет на плавниках рыбы совершенно уникален для Китая. The delicate pink on the fish's fins is entirely unique to China." اللون الوردي الرقيق على زعانف السمكة خاص تمامًا بالصين. Ayrıca saatinizin zincirinin ucunda bir Çin parasının sallandığını görünce hiç şüphem kalmadı.” Кроме того||цепочки|на конце|один|Китай|монеты|колеблющейся|увидев|ни|сомнение|не осталось |Ihrer Uhr|Kette|Ende|||Geld|sollte|||| أيضا|ساعتكم|سلسلة|في نهاية|واحدة|صينية|عملة|تتأرجح|عندما رأيت|أبدا|شكوكي|لم تبق Also|your watch|chain|at the end|a|Chinese|coin|swinging|when I saw|at all|doubt|remained Und als ich eine chinesische Münze an der Kette deiner Uhr baumeln sah, hatte ich keine Zweifel." Y cuando vi una moneda china colgando de la cadena de tu reloj, no lo dudé". Когда я увидел, что на конце цепочки вашего часов висит китайская монета, у меня не осталось никаких сомнений. I had no doubt when I saw a Chinese coin swinging at the end of your watch chain. عندما رأيت عملة صينية تتأرجح في نهاية سلسلة ساعتك، لم يتبقى لدي أي شك.

Bay Jabez Wilson kahkahalarla güldü. Мистер|Джейбз|Уилсон|со смехом|смеялся |||mit Lachen| السيد|جابز|ويلسون|بالضحك|ضحك Mr|Jabez|Wilson|with laughter|laughed Herr Jabez Wilson lachte laut auf. Jabez Wilson riu alto. Мистер Джабез Уилсон рассмеялся. Mr. Jabez Wilson laughed heartily. ضحك السيد جابز ويلسون ضحكًا عاليًا. “Ben de sandım ki...” dedi. Я|тоже|подумал|что|сказал I|also|thought|that|said أنا|أيضا|ظننت|أن|قال Er sagte: "Ich dachte..." Dijo: "Pensé..." «Я тоже так думал...» сказал он. "I thought that too..." he said. "كنت أعتقد أن..." قال. “Önce yaptığınızın dahice olduğunu sanmıştım, meğer çok basitmiş.” Сначала|вашего действия|гениальным|было|я думал|оказывается|очень|простым |was Sie getan haben|genial|||scheinbar||einfach أولاً|ما فعلتموه|عبقري|كان|ظننت|لكن|جداً|بسيطاً At first|what you did|genius|was|I thought|it turns out|very|simple |||||na verdade|| "Zuerst dachte ich, dass das, was du gemacht hast, genial war, aber es war so einfach." "Al principio pensé que lo que habías hecho era una genialidad, pero era tan simple". «Сначала я думал, что то, что вы сделали, было гениально, а на самом деле это было очень просто.» "At first, I thought what you did was brilliant, but it turned out to be very simple." "في البداية اعتقدت أن ما فعلته عبقري، لكن تبين أنه بسيط جدًا."

“Wayson,” dedi Holmes, “şimdi düşünüyorum da, her şeyi olduğu gibi anlatmak hata. Уэйсон|сказал|Холмс|сейчас|я думаю|тоже|каждую|вещь|как есть|как|рассказать|ошибка Wayson||||||||||| وايسون|قال|هولمز|الآن|أفكر|أيضا|كل|شيء|كما هو|مثل|أن تروي|خطأ Wayson|said|Holmes|now|I am thinking|too|every|thing|it was|like|to tell|mistake "Wayson", sagte Holmes, "jetzt, wo ich darüber nachdenke, ist es ein Fehler, die Dinge so zu erzählen, wie sie sind. «Уэйсон,» сказал Холмс, «сейчас я думаю, что рассказывать все как есть — это ошибка. "Wayson," Holmes said, "now that I think about it, it was a mistake to tell everything as it is." "وايسون،" قال هولمز، "الآن أفكر، كان من الخطأ أن أروي كل شيء كما هو." Ornne ignotum pro magnifico diye bir söz vardır, bilirsin. Орнне|игноту|за|великолепным|говоря|одно|слово|есть|ты знаешь Ornne|ignotum|für|großartig|||||weißt أورن|مجهول|من أجل|عظيم|يقول|واحد|قول|موجود|أنت تعرف There is|unknown|for|magnificent|saying|a|word|exists|you know Wissen Sie, es gibt ein Sprichwort: Ornne ignotum pro magnifico. Ya sabes, hay un dicho, Ornne ignotum pro magnifico. Существует пословица: "Ornne ignotum pro magnifico", ты знаешь. There is a saying, 'Ornne ignotum pro magnifico,' you know. هناك قول يقول "Ornne ignotum pro magnifico"، كما تعلم. Böyle açık sözlü olmaya devam edersem, küçük şöhretim sönecek. Так|откровенно|говорящий|быть|продолжать|если я буду|маленькая|слава|угаснет ||gesprächig|||||Ruhm|verblasst هكذا|صريح|اللسان|أن أكون|أستمر|إذا|صغيرة|شهرتي|ستنطفئ like this|frank|spoken|to be|continue|if I do|small|my fame|will fade |||||||fama| Wenn ich weiterhin so unverblümt bin, wird mein kleiner Ruf schwinden. Si sigo siendo tan brusco, mi pequeña reputación se desvanecerá. Если я продолжу быть таким откровенным, моя маленькая слава угаснет. If I keep being this outspoken, my little fame will fade. إذا استمريت في أن أكون صريحًا هكذا، ستنطفئ شهرتي الصغيرة. Neyse, bize ilanı gösterebilir misiniz Bay Wilson?” Ну ладно|нам|объявление|можете показать|вы|господин|Уилсон Anyway|to us|the ad|can you show|polite question particle|Mr|Wilson حسنا|لنا|الإعلان|يمكن أن يظهر|هل يمكنك|السيد|ويلسون Wie auch immer, könnten Sie uns die Anzeige zeigen, Mr. Wilson?" De todos modos, ¿podría mostrarnos el anuncio, Sr. Wilson?" В любом случае, можете показать нам объявление, мистер Уилсон? Anyway, can you show us the announcement, Mr. Wilson? على أي حال، هل يمكنك أن تُظهر لنا الإعلان، سيد ويلسون؟

“Evet zaten bulmuştum,” diye cevap verdi, kızarmış kalın parmağını sütunun üzerinde tutarak. Да|уже|нашёл|сказав|ответ|дал|покрасневший|толстый|палец|колонны|на|держа ||||||errötend||Finger|der Säule|| نعم|بالفعل|كنت قد وجدت|قائلًا|جواب|أعطى|متورد|سميك|إصبعه|العمود|على|ممسكًا Yes|already|I had found|saying|answer|he/she/it gave|blushing|thick|his/her finger|of the column|on|holding "Ja, ich hatte es schon gefunden", antwortete er und hielt seinen dicken, geröteten Finger auf die Säule. "Sí, ya lo había encontrado", respondió, apoyando su grueso dedo enrojecido en el pilar. "Да, я уже нашел его," - ответил он, краснея и удерживая толстый палец на колонне. "Yes, I already found it," he replied, holding his blushing thick finger on the column. "نعم، لقد وجدته بالفعل،" أجاب، وهو يمسك بإصبعه السميك المحمر على العمود. “İşte burada. |здесь |is |هنا "Hier ist es. "Вот здесь." "Here it is." "ها هو هنا." Herşey bununla başladı. Всё|с этим|началось Alles|| كل شيء|بهذا|بدأ Everything|with this|started Damit fing alles an. Todo empezó con esto. Все это началось с этого. Everything started with this. كل شيء بدأ بهذا. Buyrun kendiniz okuyun bayım.” Пожалуйста|сами|прочитайте|сэр |||mein Herr تفضل|بنفسك|اقرأ|سيدي please|yourself|read|sir ||leia| Lesen Sie es selbst, Sir." Léalo usted mismo, señor". Пожалуйста, читайте сами, сэр. Please read it yourself, sir. تفضل، اقرأ بنفسك يا سيدي.

Gazeteyi alarak okumaya başladım: Газету|взяв|читать|я начал The newspaper|by taking|to read|I started الصحيفة|آخذًا|القراءة|بدأت Ich nahm die Zeitung und begann sie zu lesen: Cogí el periódico y empecé a leerlo: Я взял газету и начал читать: I took the newspaper and started reading: أخذت الجريدة وبدأت في القراءة:

“Kızıl Saçlılar Kulübü'nden duyurulur: Lübnan doğumlu, Amerika'nın Pennsylvania eyaletine yerleşmiş merhum Ezekiah Hopkins' in vasiyeti ve isteği üzerine, haftada 4 sterline çalışabilecek bir kulüp üyesi aranmaktadır. Рыжий|Волосатые|Из клуба|объявляется|Ливан|родившийся|Америки|Пенсильвания|в штат|поселившийся|покойный|Эзекия|Хопкинса|его|завещание|и|желание|на основании|в неделю|стерлингов|могущий работать|один|клуб|член|ищется ||vom Klub|wird bekanntgegeben|Libanon|geboren||Pennsylvania|Bundesstaat|ansässig|verstorben||Hopkins||Testament||Wunsch|||Pfund||||e|wird gesucht أحمر|شعر|من نادي|يُعلن|لبنان|المولود|أمريكا|بنسلفانيا|إلى ولاية|المستقر|المتوفى|عزيزية|هوبكنز|في|وصيته|و|رغبته|بناءً على|أسبوعياً|جنيه استرليني|يمكنه العمل|واحد|نادي|عضو|مطلوب Red|Haired|From the Club|it is announced|Lebanon|born|America's|Pennsylvania|to the state|settled|deceased|Ezekiah|Hopkins|'s|will|and|wish|upon|per week|pounds|who can work|a|club|member|is being sought ||clube|||||||||||||||||||||| "Bekanntmachung des Red Hair Club: Aufgrund des Testaments des verstorbenen Ezekiah Hopkins, eines gebürtigen Libanesen, der sich in Pennsylvania, USA, niedergelassen hat, wird ein Clubmitglied gesucht, das für 4 Pfund pro Woche arbeiten kann. "Anuncio del Red Hair Club: En el testamento del difunto Ezekiah Hopkins, nativo de Líbano, que se estableció en Pensilvania, EE.UU., se busca un socio del club que pueda trabajar por 4 libras a la semana. "Сообщение от Клуба Рыжеволосых: по завещанию и желанию покойного Эзекии Хопкинса, родившегося в Ливане и поселившегося в штате Пенсильвания, требуется член клуба, который сможет работать за 4 фунта в неделю. "Announcement from the Red-Haired Club: In accordance with the will and request of the late Ezekiah Hopkins, born in Lebanon and settled in Pennsylvania, USA, a club member is sought who can work for 4 pounds a week. "إعلان من نادي ذوي الشعر الأحمر: بناءً على وصية ورغبة المرحوم إزكيا هوكينز، المولود في لبنان والمقيم في ولاية بنسلفانيا الأمريكية، يتم البحث عن عضو في النادي يمكنه العمل مقابل 4 جنيهات إسترلينية في الأسبوع. Bu ilan, vücudu ve zihni sağlam, yirmi bir yaşından büyük, kızıl saçlı tüm erkeklere açıktır. Это|объявление|тело|и|ум|здоровый|двадцать|один|от возраста|старше|рыжий|волосатый|все|мужчинам|открыто ||||Geist|||||||||Männer|offen هذا|إعلان|جسده|و|عقله|سليم|عشرين|واحد|من عمره|أكبر|أحمر|شعر|جميع|الرجال|مفتوح This|ad|body|and|mind|healthy|twenty|one|from age|older|red|haired|all|men|is open Diese Anzeige ist offen für alle rothaarigen Männer über einundzwanzig, die körperlich und geistig gesund sind. Este anuncio está abierto a todos los hombres pelirrojos mayores de veintiún años, de cuerpo y mente sanos. Это объявление открыто для всех мужчин с рыжими волосами, старше двадцати одного года, с крепким телом и умом. This announcement is open to all healthy-bodied and minded men over the age of twenty-one with red hair. هذا الإعلان مفتوح لجميع الرجال ذوي الشعر الأحمر، الذين تزيد أعمارهم عن واحد وعشرين عامًا، والذين يتمتعون بصحة جسدية وعقلية جيدة. Başvurular, pazartesi saat on birde, Pope's Court, Fleet Sokağındaki Kulüp binasında Duncan Ross'a şahsen yapılacaktır.” Заявления|в понедельник|в|один|час|Папы|Суд|Флит|на улице|Клуб|в здании|Дункан|Россу|лично|будут поданы Anträge|||||des Papstes|Gericht||in der Fleetstraße|Club|Gebäude|Duncan||persönlich|werden الطلبات|يوم الاثنين|الساعة|في|11|بابا|المحكمة|فليت|في شارع|النادي|في مبنى|دنكان|روس|شخصياً|ستُقدم Applications|on Monday|at|eleven|o'clock|||Fleet|Street|Club|in the building|Duncan|Ross|personally|will be made Bewerbungen sollten persönlich bei Duncan Ross im Clubhaus, Pope's Court, Fleet Street, am Montag um elf Uhr abgegeben werden. Las solicitudes deberán presentarse personalmente a Duncan Ross en la sede del Club, Pope's Court, Fleet Street, el lunes a las once". Заявки будут приниматься в понедельник в одиннадцать часов в клубном здании на улице Флит, у Дункана Росса. Applications will be made in person to Duncan Ross at the Club building on Fleet Street, at eleven o'clock on Monday. سيتم تقديم الطلبات شخصيًا إلى دانكان روس في مبنى النادي في شارع فليت، في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم الاثنين.

“Bu da ne demek?” diye söze girdim, bu garip ilanı ikinci kez okuduktan sonra. Это|тоже|что|значит|сказав|в разговор|я вошел|это|странное|объявление|второй|раз|прочитав|после |||||Wort|||||||| هذا|أيضا|ماذا|يعني|قائلًا|إلى الحديث|دخلت|هذا|غريب|الإعلان|الثاني|مرة|بعد قراءة|بعد This|also|what|to mean|saying|to the conversation|I entered|this|strange|advertisement|second|time|after reading|later "Was bedeutet das?", warf ich ein, nachdem ich diese seltsame Anzeige zum zweiten Mal gelesen hatte. "¿Qué significa eso?", interrumpo, tras leer por segunda vez este extraño anuncio. «Что это значит?» - спросил я, после того как прочитал это странное объявление во второй раз. "What does this mean?" I interjected after reading this strange announcement for the second time. "ماذا يعني هذا؟" بدأت الكلام بعد أن قرأت هذا الإعلان الغريب للمرة الثانية.

Holmes, keyfi yerinde olduğu zamanlar yaptığı gibi, koltuğuna gömülmüş kıkırdıyordu. Холмс|настроение|в норме|когда был|времена|делал|как|в своё кресло|погружённый|хихикал |Holmes|||||||gemocht|kicherte هولمز|مزاجه|في مكانه|كان|أوقات|فعلها|مثل|على كرسيه|غارق|كان يضحك خفيفا Holmes|his mood|well|was|times|he did|like|in his armchair|sunk|was chuckling |divertido||||||||gargalhava Holmes war in seinem Sessel vergraben und kicherte, wie er es tat, wenn er gut gelaunt war. Холмс, как это бывает, когда он в хорошем настроении, тихо хихикал, устроившись в своем кресле. Holmes was chuckling, sunk into his armchair as he did when he was in a good mood. كان هولمز يضحك كما يفعل عندما يكون في مزاج جيد، مستغرقًا في كرسيه.

“Alışılmadık bir şey, değil mi?” dedi. Необычная|одна|вещь|не|ли|сказал ungewöhnlich||||| غير معتاد|واحد|شيء|ليس|أداة استفهام|قال Unusual|a|thing|not|question particle|he said "Das ist ungewöhnlich, nicht wahr?", sagte er. "Es inusual, ¿no?", dijo. «Это что-то необычное, не так ли?» - сказал он. "It's something unusual, isn't it?" he said. "إنه شيء غير عادي، أليس كذلك؟" قال. “Şimdi, Bay Wilson, bize kendinizden,ailenizden ve bu ilanın hayatınızda yol açtığı değişikliklerden bahsedin. Теперь|Господин|Уилсон|нам|о себе|о вашей семье|и|это|объявления|в вашей жизни|путь|открывших|изменениях|расскажите ||||von sich selbst|||||in Ihrem Leben||geöffnet hat|| الآن|السيد|ويلسون|لنا|عن نفسك|عن عائلتك|و|هذا|الإعلان|في حياتك|الطريق|الذي فتحه|التغييرات|تحدث Now|Mr|Wilson|to us|about yourself|about your family|and|this|advertisement's|in your life|path|opened|about the changes|tell us "Nun, Herr Wilson, erzählen Sie uns von sich, Ihrer Familie und den Veränderungen, die diese Anzeige in Ihrem Leben bewirkt hat. "Ahora, Sr. Wilson, háblenos de usted, de su familia y de los cambios que este anuncio ha provocado en su vida. «Теперь, мистер Уилсон, расскажите нам о себе, вашей семье и о тех изменениях, которые это объявление принесло в вашу жизнь. "Now, Mr. Wilson, tell us about yourself, your family, and the changes this announcement has brought to your life. "الآن، سيد ويلسون، حدثنا عن نفسك، وعائلتك، والتغييرات التي أحدثها هذا الإعلان في حياتك. Doktor, sen şu gazetenin adını ve tarihini bir yere kaydediver.” Доктор|ты|тот|газеты|название|и|дату|одно|место|запиши |||der Zeitung|||Datum|||schreib auf دكتور|أنت|تلك|الصحيفة|اسمها|و|تاريخها|واحد|إلى مكان|اكتبها Doctor|you|that|newspaper's|name|and|date|one|place|write down Doktor, schreiben Sie den Namen und das Datum dieser Zeitung auf." Doctor, anote el nombre y la fecha de este periódico". Доктор, запиши название и дату этой газеты куда-нибудь. Doctor, write down the name and date of this newspaper somewhere. الطبيب، اكتب اسم هذه الصحيفة وتاريخها في مكان ما.

“27 Nisan 1890 tarihli The Morning Chronicle. апреля|датированный|The|Утренний|Хроникл |datierte||Morning|Chronicle نيسان|المؤرخ|ال|الصباح|كرونيكل April|dated|The|Morning|Chronicle The Morning Chronicle" vom 27. April 1890. "Утренний хроникл" от 27 апреля 1890 года. "The Morning Chronicle dated April 27, 1890." "صحيفة The Morning Chronicle بتاريخ 27 أبريل 1890. Tam iki ay önceki gazete.” точно|два|месяц|предыдущий|газета Exactly|two|month|previous|newspaper تمام|اثنان|شهر|السابق|صحيفة Vor genau zwei Monaten." Hace exactamente dos meses". Газета за ровно два месяца назад. A newspaper from exactly two months ago. إنها الصحيفة التي صدرت قبل شهرين بالضبط."

“Çok güzel. Очень|красивый Very|beautiful جدا|جميل "Es ist wunderschön. "Очень хорошо. "Very nice. "جيد جداً. Evet, Bay Wilson?” Да|господин|Уилсон Yes|Mr|Wilson نعم|السيد|ويلسون Да, мистер Уилсон?" Yes, Mr. Wilson?" نعم، سيد ويلسون؟"

“Size de anlattığım gibi, Bay Sherlock Holmes,” dedi Jabez Wilson, alnındaki terleri silerek, “Coburg Meydanı'nda şehire yakın küçük bir rehinci dükkânım var. Вам|тоже|я рассказал|как|господин|Шерлок|Холмс|сказал|Джейбз|Уилсон|на его лбу|пот||Кобург|на площади|к городу|близкий|маленький|один|ломбард|магазин| ||||||||||auf seiner Stirn|Schweiß|abwischend|Coburg|auf dem Coburgplatz|||||Pfandleiher|mein Geschäft| لك|أيضا|أخبرتك|مثل|السيد|شيرلوك|هولمز|قال|جابز|ويلسون|على جبهته|عرقه||كوبورغ|في ساحة|إلى المدينة|قريب|صغير|واحد|مرتهن|متجر| You|also|I told|like|Mr|Sherlock|Holmes|said|Jabez|Wilson|on his forehead|sweat||Coburg|in the Square|to the city|near|small|a|pawnbroker|my shop| |||||||||||suaras||||||||agente de penhores|| "Wie ich Ihnen bereits sagte, Mr. Sherlock Holmes", sagte Jabez Wilson und wischte sich den Schweiß von der Stirn, "habe ich ein kleines Pfandhaus am Coburg Square in der Nähe der Stadt. "Como ya le he dicho, señor Sherlock Holmes -dijo Jabez Wilson, secándose el sudor de la frente-, tengo una pequeña casa de empeños en Coburg Square, cerca de la ciudad. “Como já lhe disse, Sr. Sherlock Holmes”, disse Jabez Wilson, enxugando o suor da testa, “tenho uma pequena casa de penhores em Coburg Square, perto da cidade. «Как я уже говорил вам, мистер Шерлок Холмс,» сказал Джабез Уилсон, вытирая пот со лба, «у меня есть маленький ломбард недалеко от города на площади Кобург.» "As I told you, Mr. Sherlock Holmes," said Jabez Wilson, wiping the sweat from his forehead, "I have a small pawnbroker's shop near the city in Coburg Square." "كما أخبرتك، سيد شيرلوك هولمز،" قال جابيز ويلسون، وهو يمسح العرق عن جبهته، "لدي دكان صغير لرهائن بالقرب من المدينة في ساحة كوبورغ." İşim öyle büyük değildir, son yıllarda ancak geçinebilecek kadar kazanıyorum. |так|большая|не является|последние|годы|только|сводить концы с концами|настолько|зарабатываю |that|big|is not|last|in years|only|to get by|enough|I earn |هكذا|كبير|ليس|الأخيرة|في السنوات|فقط|يكفي للعيش|بقدر|أكسب Mein Geschäft ist nicht besonders groß, in den letzten Jahren habe ich gerade genug verdient, um über die Runden zu kommen. Mi negocio no es tan grande, en los últimos años he ganado lo justo para salir adelante. «Мой бизнес не так велик, в последние годы я зарабатываю лишь достаточно, чтобы свести концы с концами.» "My business is not that big; in recent years, I have only earned enough to get by." "عملي ليس كبيرًا جدًا، في السنوات الأخيرة أكسب فقط ما يكفي للعيش." Eskiden iki yardımcım vardı ama artık sadece bir tane var. Раньше|два|помощника|было|но|теперь|только|один|штука|есть ||Hilfskraft||||||| في الماضي|اثنان|مساعدي|كان موجودا|لكن|الآن|فقط|واحد|مساعد|موجود In the past|two|my assistants|there were|but|now|only|one|one|there is Früher hatte ich zwei Helfer, aber jetzt habe ich nur noch einen. Antes tenía dos ayudantes, pero ahora sólo tengo uno. «Раньше у меня было два помощника, но теперь только один.» "I used to have two assistants, but now I only have one." "كان لدي مساعدان في السابق، لكن الآن لدي واحد فقط." Onun da maaşını ödemekte zorluk çekiyorum; mesleği öğrenmek için yarım maaşla çalışıyor.” Его|тоже|зарплату|платить|трудности|испытываю|профессию|учиться|для|половину|зарплаты|работает ||Gehalt|bezahlen|||||||Gehalt| هو|أيضا|راتبه|في دفع|صعوبة|أواجه|المهنة|تعلم|من أجل|نصف|براتب|يعمل His|also|salary|to pay|difficulty|I have|profession|to learn|in order to|half|with salary|works Ich habe Schwierigkeiten, sein Gehalt zu bezahlen; er arbeitet mit einem halben Gehalt, um den Beruf zu erlernen". «С его зарплатой мне тоже трудно справляться; он работает за ползарплаты, чтобы научиться профессии.» "I am having difficulty paying his salary; he works for half pay to learn the trade." "وأنا أواجه صعوبة في دفع راتبه؛ إنه يعمل بنصف الراتب لتعلم المهنة."

“Bu meraklı gencin adı ne?” diye sordu Sherlock Holmes. Это|любопытный|юноши|имя|что|(частица вопроса)|спросил|Шерлок|Холмс ||Junge|||||| هذا|فضولي|الشاب|اسم|ماذا|قال|سأل|شيرلوك|هولمز This|curious|young man's|name|what|(question particle)|asked|Sherlock|Holmes "Wie heißt dieser seltsame junge Mann?", fragte Sherlock Holmes. «Как зовут этого любопытного молодого человека?» — спросил Шерлок Холмс. "What is the name of this curious young man?" asked Sherlock Holmes. "ما اسم هذا الشاب الفضولي؟" سأل شيرلوك هولمز.

“Adı Vincent Spaulding ve o kadar da genç değil aslında. Его имя|Винсент|Сполдинг|и|он|так|тоже|молод|не|на самом деле |Vincent|Spaulding||||||| اسمه|فينسنت|سبولدينغ|و|هو|إلى حد|أيضا|شاب|ليس|في الواقع His name|Vincent|Spaulding|and|he|that|also|young|not|actually "Sein Name ist Vincent Spaulding und er ist nicht mehr so jung. "Se llama Vincent Spaulding y no es tan joven. «Его зовут Винсент Сполдинг, и на самом деле он не так уж и молод. "His name is Vincent Spaulding and he's not that young actually. "اسمه فينسنت سبولدينغ وهو ليس شابًا جدًا في الواقع. Yaşını tahmin etmek kolay değil. Его возраст|угадать|сделать|легко|не dein Alter|||| سنه|تخمين|أن|سهل|ليس Your age|to guess|to|easy|not Es ist nicht leicht, sein Alter zu erraten. No es fácil adivinar su edad. Угадать его возраст не так просто. It's not easy to guess his age. من الصعب تخمين عمره. Ondan daha yetenekli bir çırak bulamazdım herhalde. От него|более|способный|один|ученик|не смог бы найти|наверное ||||Lehrling|| منه|أكثر|موهوب|واحد|متدرب|لن أجد|على الأرجح than him|more|talented|a|apprentice|I couldn't find|probably ||||aprendiz|| Ich hätte wahrscheinlich keinen talentierteren Lehrling finden können. Probablemente no podría haber encontrado un aprendiz con más talento. Наверное, я не смог бы найти более талантливого ученика. I probably couldn't find a more skilled apprentice than him. لا أستطيع أن أجد متدربًا أكثر موهبة منه على الأرجح. Ona verebildiğimin iki katını kolaylıkla kazanabilir aslında. Ей|я мог дать|два|раза|легко|может заработать|на самом деле |verebildiğimin|||mit Leichtigkeit|kann verdienen| له|ما أستطيع أن أعطيه|اثنين|ضعفها|بسهولة|يمكن أن يكسب|في الواقع to him|what I could give|two|times|easily|he can earn|actually Er könnte leicht doppelt so viel verdienen, wie ich ihm geben kann. Podría ganar fácilmente el doble de lo que puedo darle. На самом деле он мог бы легко заработать в два раза больше, чем я ему плачу. He could easily earn twice what I can offer him. يمكنه بسهولة كسب ضعف ما أستطيع أن أعطيه له. Ama sonuçta o halinden memnunsa neden aklına böyle şeyler sokayım ki?” Но|в конце концов|он|от своего состояния|если он доволен|почему|в голову|такие|вещи|я должен вставлять|чтобы |||Zustand|zufrieden ist|||||sokeyin| لكن|في النهاية|هو|من حالته|إذا كان راضيًا|لماذا|إلى ذهنه|مثل هذه|الأشياء|أدخلها|لكي But|in the end|he|from his state|if he is satisfied|why|to his mind|such|things|should put|(question particle) Aber wenn er glücklich ist, so wie er ist, warum sollte ich ihm dann solche Dinge in den Kopf setzen?" Pero si está contento con su forma de ser, ¿por qué debería meterle esas cosas en la cabeza?". Но если он доволен своей жизнью, зачем мне вбивать ему такие мысли в голову?» But if he's satisfied with his situation, why should I put such thoughts in his head?" لكن في النهاية، إذا كان راضيًا عن حاله، فلماذا أضع مثل هذه الأفكار في رأسه؟"

“Sahiden neden yapasınız ki? действительно|почему|вы делаете|же wirklich||machen| حقًا|لماذا|تفعلون|إذن really|why|would you do|(question particle) "Warum sollten Sie das tun, wirklich? "¿Por qué lo harías, de verdad? «Зачем вам это делать на самом деле?» "Why would you really want to do that?" "لماذا تفعلون ذلك حقًا؟" Piyasa fiyatından daha düşük bir maaşa çalışan bir elemanınız olduğu için şanslısınız. Рынка|цены|чем|низкая|один|зарплата|работающий|один|ваш сотрудник|есть|для|вы удачливы Markt|Preis||||Gehalt|||Mitarbeiter|||sind Sie glücklich السوق|من سعر|أكثر|انخفاضا|واحد|راتبا|يعمل|واحد|موظفك|يكون|من أجل|أنت محظوظ Market|from price|lower|low|a|salary|working|a|your employee|being|for|you are lucky Sie können sich glücklich schätzen, einen Mitarbeiter zu haben, der für ein Gehalt arbeitet, das unter dem Marktpreis liegt. Tiene suerte de tener un empleado que trabaja por un salario inferior al del mercado. «Вы удачливы, потому что у вас есть сотрудник, который работает за зарплату ниже рыночной.» "You are lucky to have an employee who works for a salary lower than the market price." "أنتم محظوظون لأن لديكم موظف يعمل بأجر أقل من سعر السوق." Böyle ucuz işçi bulmak bugün için hiç de kolay değil. Такой|дешевый|рабочий|найти|сегодня|для|совсем|тоже|легкий|не Such|cheap|worker|to find|today|for|at all|also|easy|not مثل هذا|رخيص|عامل|العثور على|اليوم|من أجل|أبدا|أيضا|سهل|ليس Heutzutage ist es nicht leicht, solche billigen Arbeitskräfte zu finden. Hoy en día no es fácil encontrar mano de obra tan barata. «Найти таких дешевых работников сегодня совсем не просто.» "It's not easy at all to find such cheap labor today." "ليس من السهل اليوم العثور على عمالة رخيصة كهذه." Şu sizin çırak da aynen şu ilan gibi ilginç geldi bana.” Это|ваш|ученик|тоже|точно|это|объявление|как|интересным|пришел|мне ||||genau|||||| هذا|الخاص بكم|تلميذ|أيضا|تماما|هذا|إعلان|مثل|مثير للاهتمام|جاء|لي that|your|apprentice|too|exactly|this|advertisement|like|interesting|seemed|to me Ihr Lehrling ist für mich genauso interessant wie diese Anzeige." Tu aprendiz me interesa tanto como ese anuncio". «Ваш стажер показался мне таким же интересным, как это объявление.» "That apprentice of yours seemed just as interesting to me as this ad." "هذا المتدرب لديكم يبدو مثيرًا للاهتمام تمامًا مثل هذا الإعلان."

“Ah, onun da bazı kusurları var tabii,” dedi Bay Wilson. Ах|его|тоже|некоторые|недостатки|есть|конечно|сказал|Мистер|Уилсон ||||Fehler||||| آه|هو|أيضا|بعض|عيوبه|لديه|بالطبع|قال|السيد|ويلسون Ah|his|also|some|flaws|are|of course|said|Mr|Wilson ||||defeitos||||| "Ah, er hat seine Fehler", sagte Herr Wilson. «Ах, у него, конечно, есть некоторые недостатки,» — сказал мистер Уилсон. "Ah, of course, he has some flaws too," Mr. Wilson said. "آه، لديه بعض العيوب بالطبع،" قال السيد ويلسون. “Onun kadar fotoğraf delisi biri yoktur herhalde. Его|настолько|фотограф|фанатик|кто-то|нет|наверное |||verrückt||| له|بقدر|صورة|مدمن|شخص|ليس موجودا|على الأرجح His|as|photography|fanatic|person|does not exist|probably "Ich glaube nicht, dass es jemanden gibt, der so fotobegeistert ist wie er. "No creo que haya nadie tan loco por las fotos como él. «Наверное, нет никого, кто был бы таким же фотоманьяком, как он.» "There is probably no one as crazy about photography as him. "لا يوجد أحد مجنون بالصور مثله على الأرجح. İşinde kendini geliştireceği yerde eline fotoğraf makinesini aldığı gibi dışarı fırlar veya resimlerini tabetmek için, tavşanın deliğine girdiği gibi bodruma iner ve bir daha da çıkmaz. |себя|развивать|месте|в руки|фото|аппарат|взяв|как|на улицу|выскакивает|или|его фотографии|проявить|для|кролика|нору|вошел|как|в трюм|спускается|и|один|еще|тоже|не выходит ||entwickeln wird||||Kamera||||||seine Bilder|machen||des Kaninchens|Loch|eingegangen ist||in den Keller|geht||||| |نفسه|سيطور|في المكان|إلى يده|كاميرا|الخاصة|أخذها|مثل|إلى الخارج|يندفع|أو|صوره|طباعة|من أجل|الأرنب|إلى جحره|دخل|مثل|إلى الطابق السفلي|ينزل|و|واحد|آخر|أيضا|يخرج |himself|would develop|where|into his hand|photography|camera|he took|as soon as|outside|he rushes|or|his pictures|to print|for|the rabbit's|hole|he entered|as|to the hold|he descends|and|one|again|also|he comes out ||||||||||sai correndo|||fazer fotos||||||sótão|||||| Anstatt sich in seiner Arbeit zu verbessern, rennt er weg, sobald er seine Kamera in die Hand nimmt, oder geht in den Keller wie das Kaninchen ins Loch, um seine Bilder zu entwickeln, und kommt nie wieder heraus. En lugar de mejorar en su trabajo, sale corriendo en cuanto coge la cámara o baja al sótano como un conejo a la madriguera para revelar sus fotos y no vuelve a salir. «Вместо того, чтобы развиваться в своей работе, он выскакивает на улицу с фотоаппаратом в руках или, чтобы проявить свои фотографии, спускается в подвал, как заяц в нору, и больше не выходит.» Instead of improving himself in his work, he rushes outside as soon as he grabs his camera, or he goes down to the basement to develop his pictures, disappearing like a rabbit into its hole and never coming back. بدلاً من تطوير نفسه في عمله، يخرج إلى الخارج بمجرد أن يأخذ كاميرته، أو ينزل إلى القبو كما يدخل الأرنب إلى جحره ليتصور، ولا يخرج مرة أخرى. En büyük kusuru bu. самый|большой|недостаток|это ||Fehler| ال|أكبر|عيب|هذا The|biggest|flaw|this Das ist sein größter Schwachpunkt. «Это его самый большой недостаток.» This is his biggest flaw. هذه هي أكبر عيوبه. Bunun dışında kendisi iyi bir yardımcıdır. Это|кроме|он|хороший|один|помощник Besides|outside|he|good|a|is helpful هذا||هو|جيد|واحد|مساعد Abgesehen davon ist er ein guter Helfer. Aparte de eso, es un buen ayudante. «Кроме этого, он хороший помощник.» Aside from this, he is a good helper. بخلاف ذلك، هو مساعد جيد. İçinde hiç kötülük yoktur.” |никогда|зло|нет ||Böses| |أبداً|شر|ليس موجوداً |any|evil|is not Es ist nichts Böses dabei." No hay maldad en ello". «В нем нет никакого зла.» There is no evil in him." لا يوجد فيه أي شر."

“Hâlâ sizinle çalışıyor sanırım.” Все еще|с вами|работает|я думаю Still|with you|works|I think لا يزال|معكم|يعمل|أعتقد "Ich glaube, er arbeitet immer noch mit Ihnen zusammen." "Creo que sigue trabajando contigo". «Я думаю, она все еще работает с вами.» "I think she is still working with you." "أعتقد أنه لا يزال يعمل معكم."

“Evet, beyefendi. Да|господин Yes|sir نعم|سيدي "Ja, Sir. «Да, сэр.» "Yes, sir. "نعم، سيدي. Bir o, bir de ara sıra yemek yapıp ortalığı temizleyen on dört yaşında bir kız. Один|она|один|тоже|иногда|очередь|еда|готовящая|вокруг|убирающая|четырнадцать|четыре|лет|одна|девочка |||||||macht|die Umgebung|reinigende||||| واحدة|هي|واحدة|أيضا|أحيانا|في|طعام|تطبخ|المكان|تنظف|أربعة|عشرون|سنة|واحدة|فتاة A|she|one|also|occasionally|time|meal|cooking|the place|cleaning|fourteen|four|years old|a|girl Es gab ihn und ein vierzehnjähriges Mädchen, das gelegentlich kochte und aufräumte. Estaba él y una chica de catorce años que de vez en cuando cocinaba y limpiaba. «Одна она и еще четырнадцатилетняя девочка, которая иногда готовит и убирает.» There is one, and also a fourteen-year-old girl who occasionally cooks and cleans up. واحدة منها، وفتاة تبلغ من العمر أربعة عشر عامًا تطبخ أحيانًا وتنظف المكان. Evimdeki bütün insanlar bunlar. В моем доме|все|люди|это Die Menschen hier in meinem Haus.||| في منزلي|كل|الناس|هؤلاء The people in my house|all|these|these Das sind alle Menschen in meinem Haus. «Это все люди в моем доме.» These are all the people in my house. هؤلاء هم جميع الأشخاص في منزلي. Ben dulum ve hiç çocuğum olmadı. Я|вдовец|и|никогда|ребенок|не был |verwitwet|||| أنا|مطلق|و|أبدا|طفلي|لم يكن I|am widowed|and|ever|child|had Soy viuda y nunca he tenido hijos. «Я вдова и у меня никогда не было детей.» I am a widow and I have never had children." أنا أرملة ولم يكن لدي أطفال." Üçümüz sessiz sakin yaşayıp gidiyoruz; başımızı sokacak bir evimiz var; eh, borçlarımızı da ödeyebiliyoruz, bundan iyisi can sağlığı. Нас трое|тихо|спокойно||продолжаем|нашу голову|поместить|один|дом|есть|ну|наши долги|тоже|можем платить|от этого|лучшее|жизнь|здоровье Wir drei|||||Kopf|stecken|||||unsere Schulden||können wir bezahlen|||| نحن الثلاثة|هادئ|مطمئن|نعيش|نذهب|رؤوسنا|نضع|واحد|منزلنا|موجود|حسنًا|ديوننا|أيضًا|نستطيع دفعها|من هذا|أفضل|حياة|صحة The three of us|quietly|peacefully|living|going|our heads|to put|a|house|there is|well|our debts|also|we can pay|from this|better|life|health Wir drei haben ein ruhiges Leben, wir haben ein Dach über dem Kopf, wir können unsere Schulden bezahlen, und das ist das Beste, was es gibt. Los tres vivimos tranquilos, tenemos un techo, podemos pagar nuestras deudas, y eso es lo mejor que hay. Мы трое тихо и спокойно живем; у нас есть дом, где мы можем укрыться; ну, и мы можем оплачивать наши долги, лучше этого здоровья не бывает. The three of us are living quietly; we have a house to shelter in; well, we can also pay our debts, and that's better than anything else. نحن نعيش بهدوء وسكينة؛ لدينا منزل نأوي إليه؛ حسنًا، يمكننا أيضًا سداد ديوننا، وما هو أفضل من ذلك هو الصحة. Ama birden şu ilan çıkıverdi karşımıza. Но|вдруг|этот|объявление||перед нами ||||erscheinte|vor uns لكن|فجأة|هذا|إعلان||أمامنا But|suddenly|that|advertisement||in front of us Но вдруг перед нами появилось это объявление. But suddenly this advertisement appeared in front of us. لكن فجأة ظهرت هذه الإعلان أمامنا. Tam sekiz hafta önce Spaulding elinde bu gazeteyle büroya gelip şöyle dedi: ровно|восемь|недель|назад|Сполдинг|в руках|эта|с газетой|в офис|пришел|так|сказал |||||||Zeitung|||| تمام|ثمانية|أسبوع|قبل|سبولدينغ|في يده|هذه|بالصحيفة|إلى المكتب|جاء|هكذا|قال Exactly|eight|weeks|ago|Spaulding|in his hand|this|newspaper|to the office|came|like this|said Ровно восемь недель назад Сполдинг пришел в офис с этой газетой и сказал: Exactly eight weeks ago, Spaulding came to the office with this newspaper and said: قبل ثمانية أسابيع تمامًا، جاء سبولدينغ إلى المكتب وهو يحمل هذه الصحيفة وقال:

“ ‘Keşke kızıl saçlı olsaydım, Bay Wilson.' Если бы только|рыжий|с волосами|был бы|Мистер|Уилсон leider||||| ليت|أحمر|شعر|كنت|السيد|ويلسون I wish|red|haired|were|Mr|Wilson "'Me gustaría tener el pelo rojo, Sr. Wilson. “ ‘Как бы я хотел быть рыжеволосым, мистер Уилсон.' “ 'I wish I had red hair, Mr. Wilson.' "أتمنى لو كنت ذات شعر أحمر، سيد ويلسون."

“ ‘O niye?' Он|почему Why| هو|لماذا “ ‘Почему?' “ 'Why is that?' "لماذا؟" diye sordum. чтобы|я спросил saying|I asked قائلًا|سألت — спросила я. I asked. سألت.

“ ‘Bakın,' dedi, ‘Kızıl Saçlılar Kulübü yeni bir iş ilanı daha vermiş. Посмотрите|сказал|Рыжие|с волосами|Клуб|новое|одно|работа|объявление|еще|дал Look|he said|Red|Haired|Club|new|one|job|advertisement|more|has given انظروا|قال|أحمر|ذوي الشعر|النادي|جديد|واحد|عمل|إعلان|أكثر|قد أعطى «Смотрите,» — сказал он, — «Клуб Рыжеволосых снова разместил вакансию. “'Look,' he said, 'the Redheads Club has posted another job advertisement. قال: "انظروا، لقد أعلن نادي ذوي الشعر الأحمر عن وظيفة جديدة. Oldukça iyi bir maaş veriyorlar ve anladığım kadarıyla hâlâ eleman açıkları var. довольно|хороший|один|зарплата|они платят|и|я понимаю|насколько|все еще|сотрудник|вакансии|есть |||||||soweit||Stelle|offene Stellen| إلى حد كبير|جيد|واحد|راتب|يدفعون|و|ما أفهمه||لا يزال|موظف|نقص|موجود quite|good|a|salary|they pay|and|my understanding||still|staff|vacancies|there are Sie zahlen ein ziemlich gutes Gehalt, und soweit ich weiß, haben sie immer noch zu wenig Personal. Pagan un sueldo bastante bueno y tengo entendido que aún les falta personal. Они предлагают довольно хорошую зарплату, и, насколько я понимаю, у них все еще есть нехватка сотрудников. They are offering quite a good salary and as far as I understand, they still have vacancies. إنهم يقدمون راتبًا جيدًا، ومن الواضح أنهم لا يزال لديهم نقص في الموظفين. Adamlar ellerindeki parayı nereye harcayacaklarını bilemiyorlar herhalde. Мужчины|в своих руках|деньги|куда|потратят|не знают|наверное |in ihren Händen|||ausgeben werden|| الرجال|في أيديهم|المال|إلى أين|سينفقون|لا يعرفون|على ما يبدو The men|in their hands|the money|where|they will spend|they probably don't know|probably ||||||provavelmente Supongo que no saben dónde gastar su dinero. Наверное, парни не знают, на что потратить свои деньги. I guess the guys don't know where to spend the money they have. ربما لا يعرف الرجال أين ينفقون المال الذي لديهم. Ah, saçımı kızıla boyatabilsem! Ах|мои волосы|в красный цвет|мог бы покрасить ||rot|färben آه|شعري|بالأحمر|يمكنني صبغه Ah|my hair|red|could dye Ах, если бы я могла покрасить свои волосы в рыжий! Ah, if only I could dye my hair red! آه، لو أستطيع صبغ شعري بالأحمر! O zaman hiç düşünmeden atlardım bu işe.' Это|время|никогда|без раздумий|я бы прыгнул|в это|дело ||||würde ich springen|| هذا|الوقت|أبداً|بتفكير|كنت أقفز|هذا|العمل I|time|ever|without thinking|would jump|this|into the job Dann hätte ich sofort zugesagt". Entonces me habría lanzado sin pensarlo". Тогда я бы без колебаний бросился в это дело. Then I would jump into this job without thinking. عندها سأقفز إلى هذا العمل دون تفكير.

‘Bu kulüp de neyin nesi?' Это|клуб|тоже|чего|дело This|club|also|what|thing هذا|النادي|أيضا|ما|هو Was zum Teufel ist dieser Club? «Что это за клуб?» 'What kind of club is this?' ‘ما هذا النادي؟' diye sordum. чтобы|я спросил saying|I asked قائلًا|سألت pregunté. — спросил я. I asked. سألت.

Görüyorsunuz ya, Bay Holmes, ben evine bağlı bir insanım. Вы видите|да|Мистер|Холмс|я|к дому|привязанный|один|человек You see|right|Mr|Holmes|I|to home|attached|a|I am human ترون|أليس كذلك|السيد|هولمز|أنا|إلى منزله|مرتبط|إنسان|إنسان Verá, Sr. Holmes, soy una persona hogareña. Видите ли, мистер Холмс, я человек, привязанный к дому. You see, Mr. Holmes, I am a home-bound person. كما ترى، سيد هولمز، أنا إنسان مرتبط ببيته. O yüzden işim evimde; isterim ki, ben işin peşinden koşacağıma iş benim ayağıma gelsin. Это|причина|работа|дома|я хочу|чтобы|я|работа|за|будет гоняться|работа|мне|к ногам|приходила ||||||||peşinden|laufen|||zu mir| هذا|السبب|عملي|في بيتي|أريد|أن|أنا|عملك|من ورائه|سأركض|العمل|لي|إلى قدمي|يأتي That|is why|my work|at home|I want|that|I|work|after|I chase|work|my|to me|comes Deshalb arbeite ich zu Hause; ich möchte, dass die Arbeit zu mir kommt und ich ihr nicht hinterherlaufe. Поэтому моя работа дома; я хочу, чтобы работа приходила ко мне, а не я за ней гонялся. That's why my work is at home; I want the work to come to me instead of me chasing after it. لذلك عملي في منزلي؛ أريد أن يأتي العمل إلي بدلاً من أن أركض وراءه. Bu nedenle bazen haftalarca evin kapısından öteye adım atmadığım olur. Это|из-за|иногда|неделями|дома|от двери|дальше|шаг|я не делал|бывает |||wochenlang|||über die Schwelle||atme| هذا|بسبب|أحيانًا|لأسابيع|المنزل|من باب|إلى ما وراء|خطوة|لم أضع|يحدث This|reason|sometimes|for weeks|house|from the door|beyond|step|I do not take|happens ||||||||não saí| Aus diesem Grund gehe ich manchmal wochenlang nicht über die Tür des Hauses hinaus. Поэтому иногда я не выхожу за порог дома неделями. For this reason, there are times when I don't step outside the door of my house for weeks. لذلك أحيانًا لا أخرج من باب المنزل لأسابيع. Dışarıda neler olup bittiğinden pek haberim olmuyor, dolayısıyla böyle haberleri dinlemek hoşuma gidiyor. На улице|что|происходит|от того что|очень|я|не знаю|поэтому|такие|новости|слушать|мне|нравится |||passiert|sehr|||||||gefällt| في الخارج|ماذا|يحدث|من حدوثه|كثيرًا|معرفتي|ليست|لذلك|مثل هذه|الأخبار|الاستماع|يعجبني|يذهب outside|what|happening|from|very|my news|isn't|therefore|such|news|listening|to me|is pleasing Я почти не в курсе того, что происходит на улице, поэтому мне нравится слушать такие новости. I don't really know what's going on outside, so I enjoy listening to such news. لا أكون على علم بما يحدث في الخارج، لذا فإن الاستماع إلى مثل هذه الأخبار يعجبني. Neyse... Ладно Anyway حسناً Ну да ладно... Anyway... على أي حال...

“ ‘Kızıl Saçlılar Kulübü'nü duymadınız mı?' Рыжие|Волосатые||вы не слышали|вопросительная частица |||haben Sie gehört| أحمر|شعر||لم تسمعوا|أداة استفهام Red|Haired||you didn't hear|question particle "Hast du noch nie vom Rothaarigen Club gehört? «Вы не слышали о 'Клубе Рыжих'?» "Haven't you heard of the 'Club of Redheads'?" "ألم تسمع عن 'نادي ذوي الشعر الأحمر'؟" diye hayretle sordu çırağım, gözlerini iri iri açarak. сказав|с удивлением|спросил|мой ученик|свои глаза|широко|широко|открывая |verwundert||mein Lehrling||||öffnend قائلًا|بدهشة|سأل|تلميذي|عينيه|كبير|كبير|مفتوحًا saying|in surprise|asked|my apprentice|his eyes|wide|wide|opening fragte mein Lehrling erstaunt und riss die Augen weit auf. — удивленно спросил мой ученик, широко раскрыв глаза. my apprentice asked in surprise, his eyes wide open. سأل تلميذي بدهشة، وهو يفتح عينيه على مصراعيهما.

“ ‘Hiç duymadım.' никогда|не слышал never|I heard أبداً|سمعت "Nunca he oído hablar de él. “ ‘Я никогда не слышал об этом.' " 'I never heard of it.' “ 'لم أسمع بذلك من قبل.'

“ ‘Bu geçekten garip biliyor musunuz, çünkü siz bu iş için biçilmiş kaftansınız.' Это|на самом деле|странно|знаете|ли вы|потому что|вы|это|работа|для|предназначенный|вам |wirklich|||||||||geschneidert|Kaftan هذا|حقًا|غريب|يعرف|هل تعرفون|لأن|أنتم|هذا|عمل|من أجل|مقاس|لكم this|really|strange|knows|do you|because|you|this|job|for|tailored|you are ||||||||||destinado a você| "Wissen Sie, es ist wirklich seltsam, denn Sie sind der richtige Mann für diesen Job. "'Sabes, es muy raro, porque eres el hombre para el trabajo. “ ‘Это действительно странно, знаете ли, потому что вы идеально подходите для этой работы.' " 'You know, this is really strange because you are tailor-made for this job.' “ 'هذا غريب حقًا، هل تعلمون، لأنكم مناسبون تمامًا لهذه الوظيفة.'

“ ‘Peki, ne ödüyorlarmış?' Ну|что|они платят ||zahlen sie حسنا|ماذا|يدفعون Well|what|they pay " '¿Y cuánto pagan?' “ ‘Ну и сколько они платят?' " 'So, how much do they pay?'" “ 'حسنًا، كم يدفعون؟' diye sordum. чтобы|я спросил saying|I asked قائلًا|سألت спросил я. I asked. سألت.

“ ‘Yılda bir ki yüz, ama iş çok kolay, bu arada kendi işinize de devam edebilirsiniz.' в год|один|который|сто|но|работа|очень|легкая|это|между прочим|собственный|работе|тоже|продолжать|можете Once a year|one|that|hundred|but|work|very|easy|this|in the meantime|your own|business|also|continue|you can في السنة|مرة واحدة|الذي|مئة|لكن|عمل|جدا|سهل|هذا|في الوقت نفسه|الخاص بك|عملك|أيضا|استمرار|يمكنك "Hundert im Jahr, aber die Arbeit ist sehr einfach, Sie können in der Zwischenzeit Ihr eigenes Geschäft weiterführen. " 'Cien al año, pero el trabajo es muy fácil, puedes continuar con tu propio negocio mientras tanto'. “ ‘Сто в год, но работа очень легкая, к тому же вы можете продолжать заниматься своим делом.' " 'One hundred a year, but the job is very easy, and you can continue with your own work in the meantime.'" “ 'مئة في السنة، لكن العمل سهل جدًا، وفي الوقت نفسه يمكنك الاستمرار في عملك الخاص.'

“Nasıl kulak kabarttığımı tahmin edersiniz; birkaç yıldır işlerim pek iyi gitmiyordu ve yılda birkaç yüz sterlin, durumumu düzeltmeye yeterdi. Как|ухо|я насторожился|предположение|вы сделаете|несколько|лет|мои дела|очень|хорошо|шли|и|в год|несколько|сотен|стерлингов|мою ситуацию|исправить|было достаточно |Ohr|aufmerksam||würden|||meine Geschäfte|||gingen|||||Sterling|meine Situation|zu verbessern|reichte كيف|أذن|أستمع|تخمين|ستفكرون|بضع|منذ سنوات|أعمالي|جيداً|جيدة|لم تكن تسير|و|في السنة|بضع|مئة|جنيه استرليني|وضعي|تصحيح|كان كافياً How|ear|I perked up|guess|you would|a few|for years|my business|very|well|was not going|and|per year|a few|hundred|pounds|my situation|to correct|was sufficient ||escutar|||||||||||||||| "Sie können sich vorstellen, wie sehr ich zugehört habe; mein Geschäft lief seit einigen Jahren schlecht, und ein paar hundert Pfund im Jahr hätten ausgereicht, um mich zu versorgen. «Как вы думаете, как я прислушивался; в течение нескольких лет у меня дела шли не очень хорошо, и несколько сотен фунтов в год было бы достаточно, чтобы исправить мою ситуацию. "You can guess how I perked up; my business had not been going well for a few years, and a few hundred pounds a year would have been enough to improve my situation."},{ "كيف تتوقع أنني كنت أستمع؟ لم تكن أموري تسير بشكل جيد لعدة سنوات، وكان بضع مئات من الجنيهات في السنة كافياً لتحسين وضعي.

“ ‘Bana herşeyi anlat,' dedim. мне|всё|расскажи|я сказал |alles|| لي|كل شيء|اشرح|قلت to me|everything|tell|I said "Erzähl mir alles", sagte ich. "'Tell me everything,' I said. ««Расскажи мне все», — сказал я. " 'أخبرني بكل شيء'، قلت.

“ ‘Bakın,' dedi ilanı göstererek, ‘kendiniz görün, Kulüp bir eleman arıyor, başvuracağınız adres de burada yazılı. Посмотрите|сказал|объявление|показывая|сами|увидите|Клуб|один|сотрудник|ищет|адрес по которому вы подаете заявку|адрес|тоже|здесь|написан |||zeigend|||||||||||geschrieben انظروا|قال|الإعلان|مشيرًا|أنتم|تروا|النادي|واحد|عضو|يبحث عن|عنوان التقديم|العنوان|أيضًا|هنا|مكتوب Look|he said|the ad|pointing|you yourself|see|The Club|one|member|is looking for|the address you will apply to|address|also|here|written "Sehen Sie", sagte er und zeigte auf die Anzeige, "sehen Sie selbst, der Club sucht einen Mitarbeiter, und hier ist die Adresse, wo Sie sich bewerben können. “ 'Look,' he said, pointing to the ad, 'see for yourself, the Club is looking for a staff member, here is the address to apply. Mira", me dijo, señalando el anuncio, "compruébalo tú mismo, el Club busca un empleado, y aquí tienes la dirección donde puedes solicitarlo". «Смотрите», — сказал он, показывая на объявление, «вы сами увидите, клуб ищет члена, адрес для подачи заявки написан здесь. " 'انظر،' قال وهو يشير إلى الإعلان، 'يمكنك أن ترى بنفسك، النادي يبحث عن عضو، والعنوان الذي ستتقدم إليه مكتوب هنا. Kulüp, bildiğim kadarıyla, Ezekiah Hopkins adında tuhaf bir Amerikalı milyoner tarafından kurulmuş. Клуб|я знаю||Эзекия|Хопкинс|по имени|странный|один|американский|миллионер|от|основан |||||||||Millionär|von|gegründet النادي|أعلم||إيزكيا|هوبكنز|باسم|غريب|واحد|أمريكي|مليونير|بواسطة|تم تأسيسه The club|I know||Ezekiah|Hopkins|named|strange|a|American|millionaire|by|founded The club was founded, as far as I know, by a strange American millionaire named Ezekiah Hopkins. Клуб, насколько я знаю, был основан странным американским миллионером по имени Эзекия Хопкинс. النادي، على حد علمي، تم تأسيسه من قبل مليونير أمريكي غريب يدعى إيزكياه هوكينز. Kendisi de kızıl saçlı olduğu için bütün kızıl saçlılara büyük bir sempatisi varmış; bu yüzden öldükten sonra mirasının kızıl saçlı insanlara kolaylık sağlamayı amaçlayan bir vakıf kurulmasında kullanılmasını vasiyet etmiş. Он|тоже|рыжий|волосатый|будучи|для|все|рыжий|волосатым|большое|одно|сочувствие|было|это|причина|после смерти|затем|наследства|рыжий|волосатый|людям|облегчение|предоставления|целью|одно|фонд|создания|использования|завещание|сделал ||||||||den Haaren|||||||||seines Erbes||||Leichtigkeit|zu ermöglichen|zielendend||Stiftung|bei der Gründung|verwendet werden|Vermächtnis| هو|أيضا|أحمر|ذو شعر|كان|بسبب|جميع|أحمر|ذوي الشعر الأحمر|كبير|واحد|تعاطف|كان موجودا|هذا|السبب|بعد موته|لاحقا|إرثه|أحمر|ذو شعر|للناس|سهولة|توفير|يهدف إلى|واحد|وقف|تأسيسه|استخدامه|وصية|فعل He|also|red|haired|was|because|all|red|haired people|great|a|sympathy|existed|this|reason|after death|after|his inheritance|red|haired|to people|ease|providing|aimed at|a|foundation|in the establishment|its use|will|made ||||||||||||||||||||||||||||testamento| Since he was a redhead himself, he had a great sympathy for all redheads; therefore, after his death, he bequeathed that his legacy be used to establish a foundation aimed at providing convenience to red-haired people. Como ella misma era pelirroja, sentía gran simpatía por todos los pelirrojos, por lo que tras su muerte dispuso que su herencia se destinara a crear una fundación para el alivio de los pelirrojos. Поскольку он сам был рыжеволосым, у него была большая симпатия ко всем рыжеволосым; поэтому после своей смерти он завещал использовать свое наследство для создания фонда, который будет облегчать жизнь рыжеволосым людям. لديه تعاطف كبير مع جميع ذوي الشعر الأحمر لأنه كان ذو شعر أحمر أيضاً؛ لذلك أوصى بعد وفاته بأن تُستخدم ثروته لإنشاء مؤسسة تهدف إلى تسهيل الأمور للأشخاص ذوي الشعر الأحمر. Duyduğum kadarıyla maaş çok iyi, iş de çok kolaymış.' слышал||зарплата|очень|хорошая|работа|тоже|очень|легкая ||||||||war سمعته||راتب|جدا|جيد|عمل|أيضا|جدا|سهل I heard||salary|very|good|job|also|very|was easy Насколько я слышал, зарплата очень хорошая, а работа очень легкая. From what I've heard, the salary is very good, and the job is very easy. سمعت أن الراتب جيد جداً، وأن العمل سهل جداً.

“ ‘Fakat,' dedim, ‘o zaman milyonlarca kızıl saçlı müracaat edecektir. Но|я сказал|тогда|время|миллионы|рыжих|с волосами|заявок|будет |||||||Anträge| لكن|قلت|ذلك|وقت|ملايين|أحمر|شعر|طلب|سيتقدم But|I said|that|time|millions of|red|haired|will apply|will |||||||candidatas| " 'Pero', dije, 'entonces millones de pelirrojas se presentarán'. «Но,» сказал я, «тогда миллионы рыжеволосых девушек подадут заявки. "But," I said, "then millions of red-haired girls will apply. “لكن،” قلت، “عندها ستتقدم ملايين الفتيات ذوات الشعر الأحمر. ‘ “ ‘Hiç de öyle değil,' diye cevap verdi. вовсе|тоже|так|не|сказав|ответ|дал Not at all|either|that way|not|saying|answer|he/she/it gave أبداً|أيضاً|هكذا|ليس|قائلًا|جواب|أعطى «Совсем не так,» ответил он. "Not at all," he replied. “ليس الأمر كذلك على الإطلاق،” أجاب. ‘Zaten bu ilanlar, Londralı erkeklerle sınırlı. Уже|это|объявления|лондонцы|с мужчинами|ограничены already|this|ads|Londoner|with men|limited بالفعل|هذه|الإعلانات|من لندن|مع الرجال|محدودة «Эти объявления уже ограничены мужчинами из Лондона. "These ads are limited to London men. “هذه الإعلانات محدودة بالفعل للرجال من لندن. Çünkü bu Amerikalı, iş hayatına gençken Londra'da başlamış ve vefa borcunu böyle ödemek istemiş. Потому что|этот|американец|работа|в жизни|в молодости|в Лондоне|начал||долг|его долг|так|выплатить|хотел |||||||||Verehrung|Schuld||| لأن|هذا|أمريكي|عمل|حياته|عندما كان شابًا|في لندن|بدأ||وفاء|دينه|بهذه الطريقة|دفع|أراد Because|this|American|work|life|when young|in London|started||gratitude|debt|this way|to repay|wanted Porque este estadounidense empezó su vida empresarial en Londres cuando era joven y quería pagar así su deuda de lealtad. Потому что этот американец начал свою карьеру в Лондоне в молодом возрасте и хотел таким образом отдать долг. Because this American started his career young in London and wanted to repay his debt of gratitude this way. لأن هذا الأمريكي بدأ حياته المهنية في لندن وهو شاب، وأراد أن يسدد دينه بهذه الطريقة. Hatta söylenenlere göre, saçın açık veya koyu kızıl olması yetmiyormuş, sizinki gibi parlak kırmızı olması gerekiyormuş. Даже|сказанному|согласно|волос|светлый|или|темный|рыжий|быть|недостаточно было|ваш|как|яркий|красный|быть|должно быть sogar|den dem, was gesagt wird||dein Haar|||dunkel||||eures|||||müsste حتى|ما قيل|وفقًا لـ|شعرك|فاتح|أو|داكن|أحمر|أن يكون|لم يكن كافيًا|شعركم|مثل|لامع|أحمر|أن يكون|كان يجب أن يكون Even|to what is said|according to|your hair|light|or|dark|red|being|wasn't enough|yours|like|bright|red|being|was required Incluso se dice que no basta con que el pelo sea rojo claro u oscuro, tiene que ser rojo vivo como el tuyo. Даже по сказанному, недостаточно, чтобы волосы были светлыми или темно-рыжими, они должны быть ярко-красными, как у вас. In fact, according to what is said, it is not enough for the hair to be light or dark red; it must be bright red like yours. حتى وفقًا لما يُقال، لم يكن يكفي أن يكون الشعر أحمر فاتح أو داكن، بل كان يجب أن يكون مثل شعركم أحمر لامع. Eh Bay Wilson, niyetiniz varsa oraya bir gitmeniz yeterli olacaktır bence. Эх|Мистер|Уилсон|ваше намерение|если есть|туда|один|ваш визит|достаточен|будет|я думаю |||Ihr Vorhaben||||||| أه|السيد|ويلسون|نيتكم|إذا كان|إلى هناك|واحد|ذهابكم|كافٍ|سيكون|برأيي Well|Mr|Wilson|your intention|if there is|there|one|your going|sufficient|will be|in my opinion Nun, Herr Wilson, ich denke, Sie müssten nur dorthin gehen, wenn Sie die Absicht dazu hätten. Ну что ж, мистер Уилсон, если у вас есть намерение, я думаю, вам достаточно просто туда съездить. Well Mr. Wilson, if you intend to go there, I think it will be enough. حسنًا يا سيد ويلسون، إذا كانت لديك نية، أعتقد أن الذهاب إلى هناك سيكون كافيًا. Ama birkaç yüz sterlin için değmez diye düşünürseniz o zaman başka.' Но|несколько|сотен|стерлингов|за|не стоит|так|подумаете|это|время|другое |||||es sich nicht lohnt||||| لكن|بضع|مئة|جنيه استرليني|من أجل|لا يستحق|كما|تفكرون|ذلك|وقت|آخر But|a few|hundred|pounds|for|isn't worth|as|you think|that|time|different |||||não vale||||| Aber wenn du denkst, dass es sich für ein paar hundert Pfund nicht lohnt, ist das etwas anderes. Но если вы думаете, что это не стоит нескольких сотен фунтов, тогда это другое. But if you think it's not worth a few hundred pounds, then that's another matter. لكن إذا كنت تعتقد أنه لا يستحق بضع مئات من الجنيهات، فحينها الأمر مختلف.

“Sizin de gördüğünüz gibi baylar, saçlarım hem gür, hem de kıpkızıl. Ваши|тоже|вы видели|как|господа|мои волосы|и|густые|и|тоже|ярко-рыжие ||||meine Herren|||dicht|||knallrot لكم|أيضا|رأيتم|مثل|يا سادة|شعري|كل من|كثيف|و|أيضا|أحمر ناري Your|too|you see|like|gentlemen|my hair|both|thick|both|also|bright red |||||||espesso|||bright red "Как вы видите, господа, мои волосы и густые, и ярко-красные. As you can see gentlemen, my hair is both thick and bright red. "كما رأيتم يا سادة، شعري كثيف وأحمر قاني. Bu nedenle seçmelerde benimle yarışacak kimse olamazdı. Это|причина|на отборочных|со мной|соревноваться|никто|не мог быть ||||rennen|| هذا|بسبب|في الاختبارات|معي|سيتسابق|لا أحد|كان يستطيع أن يكون This|reason|in the selections|with me|would compete|nobody|could be Daher gab es niemanden, der mit mir beim Vorsprechen konkurrierte. Поэтому никто не мог бы соперничать со мной на кастинге. For this reason, there could be no one to compete with me in the auditions. لذلك لم يكن هناك أحد يمكنه المنافسة معي في الاختبارات. Vincent Spaulding bu konuda çok şey biliyor gibiydi; belki bana faydalı olabilirdi. Винсент|Сполдинг|это|по этому вопросу|очень|много|знал|казался|возможно|мне|полезен|мог бы быть Vincent|Spaulding|this|about|very|much|knew|seemed|maybe|to me|helpful|could be فينسنت|سبولدينغ|هذا|في هذا الموضوع|كثير|أشياء|يعرف||ربما|لي|مفيد|يمكن أن يكون Vincent Spaulding schien eine Menge darüber zu wissen; vielleicht könnte er mir nützlich sein. Винсент Сполдинг, похоже, знал об этом много; возможно, он мог бы быть мне полезен. Vincent Spaulding seemed to know a lot about this; perhaps he could be helpful to me. يبدو أن فينسنت سبولدينغ كان يعرف الكثير عن هذا؛ ربما كان بإمكانه مساعدتي. Buz yüzden kepenkleri kapatıp benimle gelmesini söyledim. Лед|от|ставни|закрыв|со мной|приходить|я сказал ||Rollläden|||| بارد|لذلك||مغلقًا|معي|أن يأتي|قلت Ice|from the face|the shutters|closing|with me|to come|I told Also sagte ich ihm, er solle die Fensterläden schließen und mit mir kommen. Así que le dije que cerrara las persianas y viniera conmigo. Поэтому я сказал ему закрыть ставни и пойти со мной. I told him to close the shutters and come with me. لذلك طلبت منه أن يغلق الستائر ويأتي معي. Bir gün çalışmamak onun da işine gelmişti. Один|день|не работать|его|тоже|работе|подошло ||nicht arbeiten|||| يوم|عمل|عدم العمل|هو|أيضا|عمل|كان مفيدا له One|day|not working|his|also|work|had suited Eines Tages war es zu seinen Gunsten, dass er nicht arbeiten musste. Однажды ему тоже было удобно не работать. One day, not working suited him as well. في يوم من الأيام، كان عدم العمل يناسبه أيضًا. Böylece dükkanı kapayıp ilanda verilen adrese doğru yola çıktık. Таким образом|магазин|закрыв|в объявлении|указанному|адресу|правильно|в путь|мы вышли |||Anzeige||||| وبالتالي|المتجر|مغلقًا|في الإعلان|المعطى|العنوان|مباشرة|إلى الطريق|انطلقنا Thus|the shop|closing|in the advertisement|given|address|towards|road|we set out Таким образом, мы закрыли магазин и отправились по адресу, указанному в объявлении. Thus, we closed the shop and set off towards the address given in the advertisement. وهكذا أغلقنا المتجر وانطلقنا نحو العنوان المذكور في الإعلان.

SENT_CWT:AFkKFwvL=21.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=12.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=279.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=181.07 ru:AFkKFwvL en:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=173 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=1489 err=1.75%)