Дмитро Загул – “Ти приходиш до мене щоночі…”
Dmytro|Zahul||you come|to|me|every night
Dmytro Zahul - "Du kommst jede Nacht zu mir..."
Dmytro Zagul - "You come to me every night..."
Dmytro Zahul - "Vienes a mí cada noche..."
Dmytro Zahul - "Tu viens à moi chaque nuit..."
Дмитрий Загул - "Ты приходишь ко мне каждую ночь..."
Ти приходиш до мене щоночі
you|come|to|me|every night
You come to me every night
В ту хвилину, як міцно я сплю,
at|that|the moment|when|firmly|I|sleep
The moment I sleep soundly,
Nel momento in cui dormo profondamente,
Зазираєш в заплакані очі
You look into|into|tearful|eyes
You look into teary eyes
І шепочеш: не плач… я люблю!..
|you whisper|not|cry|I|love
And you whisper: don't cry... I love you!...
Я слова твої чую душою
I|words|your|feel|with my soul
I hear your words with my soul
І крізь сон усміхаюсь тобі,
|through|sleep|I smile|to you
And through a dream I smile at you,
Твої очі горять надо мною
Your|eyes|burn|over|me
Your eyes are burning above me
В невимовній, глибокій журбі.
|unspeakable|deep|deep sorrow
In unspeakable, deep sorrow.
In indicibile, profondo dolore.
Ти жагуче мене обнімаєш,
|passionately|me|hugging
You hug me passionately,
В тих обіймах я млію вві сні,
|quiet|in the embrace|I|faint|in dreams|in the dream
In those embraces I grind in a dream,
Поцілунками душу виймаєш,
"With kisses"|soul|take out
You take out your soul with kisses,
Вириваєш ти серце мені.
Tear out|you|heart|me
You break my heart.
Відкриваю заплакані очі…
I open|tearful|eyes
I open my teary eyes…
Навкруги – порожнеча німа.
All around|empty silence|silent
All around - the emptiness is silent.
C'è un vuoto silenzioso tutt'intorno.
В тишині таємничої ночі
in|the silence|mysterious|night
In the silence of a mysterious night
Nel silenzio della notte misteriosa
Мого щастя нема як нема…
my|happiness|there is no|as|there is no
My happiness is gone нема