Tagesschau in 100 Sekunden — 22.02.2032
Daily News in 100 seconds - 22.02.2032
100초 안에 보는 일일 뉴스 - 22.02.2032
Notícias diárias em 100 segundos - 22/02/2032
Новости дня за 100 секунд - 22/02/2032
Dagliga nyheter på 100 sekunder - 22/02/2032
100 saniyede günlük haberler - 22/02/2032
Treffen der osteuropäischen NATO-Staaten in Warschau.
meeting||Eastern|NATO|||Warsaw
Meeting of the Eastern European NATO countries in Warsaw.
Réunion des pays de l'OTAN d'Europe de l'Est à Varsovie.
Auch US-Präsident Biden nahm an den Beratungen teil.
|U.S.|president||||the|consultations|
US President Biden also took part in the deliberations.
Le président américain Biden a également pris part aux délibérations.
Den Ländern an der Ostflanke des Militärbündnisses versprach er erneut Unterstützung.
the||||eastern flank|of the|military alliance||he|again|support
He again promised support to the countries on the eastern flank of the military alliance.
Il a de nouveau promis un soutien aux pays du flanc oriental de l'alliance militaire.
Mit Blick auf den Krieg gegen die Ukraine sagte Biden, die Freiheit der Demokratien in ganz Europa und der Welt stünde auf dem Spiel.
With||||||||said|||freedom||democracies|||Europe||||stood||the|
Referring to the war against Ukraine, Biden said the freedom of democracies across Europe and the world is at stake.
Concernant la guerre contre l'Ukraine, Biden a déclaré que la liberté des démocraties à travers l'Europe et le monde était en jeu.
Putin schwört Russen auf längeren Krieg ein.
|swears||||war|
Putin vows Russians to a longer war.
Poutine promet aux Russes une guerre plus longue.
Russland stehe hinter seinen Soldaten in der Ukraine, so Putin bei einem patriotischen Konzert in Moskau.
Russia|||his|||||||||patriotic|concert||Moscow
Russia stands behind its soldiers in Ukraine, said Putin at a patriotic concert in Moscow.
La Russie soutient ses soldats en Ukraine, a déclaré Poutine lors d'un concert patriotique à Moscou.
Zuvor hatte er bei einem Treffen mit Chinas oberstem Diplomaten Wang die engen Beziehungen zwischen beiden Ländern betont.
Previously|had||||||China's|top|diplomat||||||||emphasized
Earlier, at a meeting with China's top diplomat, Wang, he stressed the close ties between the two countries.
Plus tôt, lors d'une rencontre avec le chef de la diplomatie chinoise Wang, il a souligné les liens étroits entre les deux pays.
Putin und Wang kündigten eine vertiefte Zusammenarbeit an.
||||deeper|deepened||
Putin and Wang announced deeper cooperation.
Poutine et Wang ont annoncé une coopération plus approfondie.
Bundesregierung reagiert auf Todesurteil gegen Deutschiraner Sharmahd.
federal government|||||German-Iranian|
Federal government reacts to death sentence against German-Iranian Sharmahd.
Le gouvernement fédéral réagit à la condamnation à mort contre l'Irano-allemand Sharmahd.
Das Außenministerium bestellte den Geschäftsträger der iranischen Botschaft ein und verlangte ein rechtsstaatliches Verfahren für den wegen Terrorvorwürfen Verurteilten.
The|foreign ministry|||charge d'affaires|||embassy|||demanded||rule-of-law|proceeding|||for|terrorism allegations|convicted
The Ministry of Foreign Affairs summoned the charge d'affaires of the Iranian embassy and demanded a due process for the person convicted of terrorism allegations.
Le ministère des Affaires étrangères a convoqué le chargé d'affaires de l'ambassade d'Iran et a exigé une procédure régulière pour la personne reconnue coupable d'allégations de terrorisme.
Außerdem wurden zwei iranische Diplomaten des Landes verwiesen.
||two|||||expelled
Two Iranian diplomats were also expelled from the country.
Deux diplomates iraniens ont également été expulsés du pays.
Zweite Runde der Tarifverhandlungen im öffentlichen Dienst von Bund und Kommunen.
second|||collective bargaining|||service||||municipalities
Second round of collective bargaining in the federal and local public sector.
Deuxième cycle de négociations collectives dans le secteur public fédéral et local.
Ver.di Chef Warnecke forderte die Arbeitgeber auf, ein Angebot vorzulegen.
|||Warnecke|called||||||present
ver.di boss Warnecke asked the employer to submit an offer.
Le patron de ver.di, Warnecke, a demandé à l'employeur de soumettre une offre.
Andernfalls könnten die Warnstreiks ausgeweitet werden.
Otherwise|||warning strikes||
Dans le cas contraire, les grèves d'avertissement pourraient être prolongées.
Die Gewerkschaften fordern 10,5 % mehr Geld für die etwa 2,5 Millionen Beschäftigten, mindestens aber 500 € mehr im Monat.
||||money|||||employees|||||
The unions are demanding 10.5% more money for the approximately 2.5 million employees, but at least €500 more per month.
Les syndicats demandent 10,5 % d'argent en plus pour les quelque 2,5 millions de salariés, mais au moins 500 € de plus par mois.
Zehn Tote bei israelischem Militäreinsatz in Nablus im Westjordanland.
ten|||Israeli|military operation||Nablus||West Bank
Ten dead in Israeli military operation in Nablus in the West Bank.
Dix morts dans une opération militaire israélienne à Naplouse en Cisjordanie.
Außerdem seien mehr als 100 Menschen verletzt worden, so palästinensische Angaben.
|||||injured||||reports
In addition, more than 100 people were injured, according to Palestinian sources.
En outre, plus de 100 personnes ont été blessées, selon des sources palestiniennes.
Israel bestätigte lediglich einen Einsatz in der Stadt, machte aber keine weiteren Angaben.
|confirmed|merely||||||||||
Israel only confirmed an operation in the city, but gave no further information.
Israël a seulement confirmé une opération dans la ville, mais n'a donné aucune autre information.
Nablus gilt als Hochburg militanter Palästinenser.
|gilt||stronghold|militant|
Nablus is considered a stronghold of militant Palestinians.
Naplouse est considérée comme un bastion des militants palestiniens.
Und das Wetter.
Morgen in der Osthälfte zunächst etwas Sonnenschein, sonst viele Wolken und gebietsweise Regen oder Schauer.
||||initially||||||||||
Un peu de soleil demain dans la moitié est, sinon beaucoup de nuages et de la pluie ou des averses dans certaines régions.
Im Südwesten und Nordwesten, später freundlicher.
Sud-ouest et nord-ouest, plus tard plus convivial.
6 bis 15 Grad.
6 à 15 degrés.