×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Joseph von Eichendorff: Gedichte, In der Fremde

In der Fremde

Ich hör die Bächlein rauschen

Im Walde her und hin,

Im Walde in dem Rauschen

Ich weiß nicht, wo ich bin.

Die Nachtigallen schlagen

Hier in der Einsamkeit,

Als wollten sie was sagen

Von der alten, schönen Zeit.

Die Mondesschimmer fliegen,

Als säh ich unter mir

Das Schloss im Tale liegen,

Und ist doch so weit von hier!

Als müsste in dem Garten

Voll Rosen, weiß und rot,

Meine Liebste auf mich warten,

Und ist doch lange tot.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

In der Fremde ||foreign land In the foreign country En un país extranjero A l'étranger In un paese straniero 외국에서 W obcym kraju Num país estrangeiro В зарубежной стране I ett främmande land Yabancı bir ülkede

Ich hör die Bächlein rauschen |||小溪流| |hear||streams|rush I hear the brooks murmuring

Im Walde her und hin, |forest|her|| In the forest to and fro,

Im Walde in dem Rauschen |forest|||rustling In the forest in the rustling,

Ich weiß nicht, wo ich bin. I do not know where I am.

Die Nachtigallen schlagen |夜莺歌唱| |nightingales|sing Beat the nightingales

Hier in der Einsamkeit, |||loneliness Here in the solitude,

Als wollten sie was sagen |wanted|||say As if they wanted to say something

Von der alten, schönen Zeit. ||old|| About the old, beautiful time.

Die Mondesschimmer fliegen, |月光飞舞| |moonlight|fly The moonlight glides,

Als säh ich unter mir |仿佛看见||| |saw||| As if I saw below me

Das Schloss im Tale liegen, |||山谷| |castle||valley|lie The castle lying in the valley,

Und ist doch so weit von hier! And yet it is so far from here!

Als müsste in dem Garten |had to|||garden As if in the garden

Voll Rosen, weiß und rot, full|roses|||red Full of roses, white and red,

Meine Liebste auf mich warten, My|dearest|||wait my love waiting for me

Und ist doch lange tot. ||||dead And yet is long dead.