×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 17

Nicos Weg – A2 – Folge 17

TITEL: Unterwegs

(Was geschieht: Nicos Bruder Pepe ist gekommen, um mit Nico zurück nach Sevilla zu gehen. Aber Nico möchte in Deutschland bleiben. Ob Pepe das akzeptieren wird?)

°°°

[Pepe:] [auf spanisch: Ven], Nico.

[Nico:] Ich spreche hier kein Spanisch.

[Pepe:] Wie du willst! Komm mit! Wir fliegen zurück nach Spanien.

[Nico:] Nein, ich komme nicht mit. Ich bleibe hier in Deutschland.

[Pepe:] Ich bin extra aus München gekommen. Zuerst wollte ich fliegen, aber der Flug ist ausgefallen. Dann musste ich mit dem Bus hierher fahren und konnte unterwegs nicht schlafen. Ich bin ziemlich müde. Also bitte lass uns einfach gehen!

[Nico:] Nein. Du kannst gerne gehen. Ich habe schon mit Papa telefoniert.

[Pepe:] Ich glaube, du verstehst es nicht. Papa hat mir gesagt, dass ich dich zurückholen soll. Wahrscheinlich geht der nächste Flug morgen Vormittag über Madrid oder Barcelona nach Sevilla, also?

[Nico:] Also: Guten Flug. Hm?

[Pepe:] Hör zu, mir ist das völlig egal, was du machst! Aber unsere Eltern machen sich Sorgen! Du machst immer nur Probleme, Nico!

[Max:] Ich bitte Sie, jetzt zu gehen.

[Pepe:] Wir klären das morgen!

[Tarek:] Trotz allem – prost!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nicos Weg – A2 – Folge 17 |Camino|| Nicos|way|a|episode Nicos||| Nicos (1)||| |||серія (1) Nico's way - A2 - Επεισόδιο 17 Nico's Way - A2 - Episode 17 Nico's Way - A2 - Episodio 17 Nico's Way - A2 - قسمت 17 Le parcours de Nico - A2 - Épisode 17 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 17 ニコのやり方 - A2 - 第17話 니코의 길 - A2 - 에피소드 17 Nico's weg - A2 - Aflevering 17 Nico's Way - A2 - Odcinek 17 Nico's Way - A2 - Episódio 17 Путь Нико - A2 - Эпизод 17 Nico's Way - A2 - Avsnitt 17 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 17 Шлях Ніко - A2 - Епізод 17 尼科的道路 – A2 – 第 17 集 Nico's Way - A2 - 第 17 集

TITEL: Unterwegs |в пути |en route title|On the way |A Caminho |Unterwegs |in viaggio |در سفر العنوان: في الطريق|في الطريق |En camino |В дорозі |w drodze NÁZEV: Na cestě TITLE: On the way TÍTULO: De viaje عنوان: در راه TITRE : En route タイトル:途中 TITLUL: Pe drum НАЗВАНИЕ: В пути TITLE: Yolda 標題:在路上

(Was geschieht: Nicos Bruder Pepe ist gekommen, um mit Nico zurück nach Sevilla zu gehen. |happens||||||||||||| |||||||para||||||| |acontece||||||||||||| Nicův bratr Pepe se vrátil do Sevilly s Nico. Nico ale chce zůstat v Německu. Přijme to Pepe? Nico's brother Pepe has come to go back to Seville with Nico. Pepe, el hermano de Nico, ha venido para volver a Sevilla con Nico. Pero Nico quiere quedarse en Alemania. ¿Pepe aceptará eso? پپه برادر نیکو آمده است تا با نیکو به سویا برگردد. اما نیکو می خواهد در آلمان بماند. آیا پپه این را می پذیرد؟ Le frère de Nico, Pepe, est venu retourner à Séville avec Nico. Mais Nico veut rester en Allemagne. Pepe acceptera-t-il cela ? ニコの兄ペペがニコと一緒にセビリアに戻ってきました。しかし、ニコはドイツに留まりたいと思っています。ペペはそれを受け入れますか? Nico의 형제 Pepe는 Nico와 함께 세비야로 돌아 왔습니다. 하지만 Nico는 독일에 머물고 싶어합니다. Pepe가 그것을 받아들일까요? Brat Nico, Pepe, przyjechał z Nico do Sewilli, ale Nico chce zostać w Niemczech. Czy Pepe się na to zgodzi? O irmão de Nico, Pepe, voltou para Sevilha com Nico. Mas Nico quer ficar na Alemanha. Pepe aceitará isso? Fratele lui Nico, Pepe, a venit să se întoarcă la Sevilla cu Nico. Dar Nico vrea să rămână în Germania. Va accepta Pepe acest lucru? Брат Нико Пепе пришел, чтобы вернуться в Севилью вместе с Нико. Но Нико хочет остаться в Германии. Примет ли это Пепе? Nico'nun kardeşi Pepe, Nico ile Sevilla'ya geri dönmeye geldi. Ancak Nico Almanya'da kalmak istiyor. Pepe bunu kabul edecek mi? Брат Ніко, Пепе, приїхав, щоб повернутися до Севільї разом з Ніко. Але Ніко хоче залишитися у Німеччині. Чи погодиться Пепе на це? Nico 的弟弟 Pepe 來和 Nico 一起回塞維利亞。但尼科想留在德國。佩佩會接受嗎? Nico 的弟弟 Pepe 來和 Nico 一起回塞維利亞。但尼科想留在德國。佩佩會接受嗎? Aber Nico möchte in Deutschland bleiben. But Nico wants to stay in Germany. Ob Pepe das akzeptieren wird?) |Pepe||| Will Pepe accept that?

°°° °°°

\[Pepe:\] \[auf spanisch: __Ven__\], Nico. |||ven| |||przyjdź| - Ven, Nico. - Ven, Nico. -Ven, Nico. - ون، نیکو. - Ven, Nico. - Ven, Nico. - Ven, Nico. -ヴェン、ニコ。 - 벤, 니코. - Ven, Nico. - Ven, Nico. - Вен, Нико. - Ven, Nico. - Вен, Ніко. - 文,妮可。

\[Nico:\] Ich spreche hier kein Spanisch. - I don't speak Spanish here. - No hablo español aquí. - من اینجا اسپانیایی صحبت نمی کنم. - Je ne parle pas espagnol ici. -ここではスペイン語は話せません。 - 저는 여기서 스페인어를 못합니다. - Nu vorbesc spaniola aici. - я Здесь не говорю по-испански. - Burada İspanyolca konuşamıyorum. - Я не розмовляю іспанською тут. - 我在這裡不會說西班牙語。 - 我在這裡不會說西班牙語。

\[Pepe:\] Wie du willst! - Up to you! - ¡Como quieras! ¡Ven conmigo! Volamos de regreso a España. - هرجور عشقته! بیا کنار ما به اسپانیا برمی گردیم. - À toi de voir! Venez! Nous rentrons en Espagne. - あなたの好きなように!一緒に来てください!私たちはスペインに戻ってきました。 - 당신이 원하는대로! 따라와! 우리는 스페인으로 돌아갑니다. - Cum doriți! Veniți cu noi! Zburăm înapoi în Spania. - Как ты хочешь! Пойдем со мной! Летим обратно в Испанию. - Nasıl istersen! Hadi gel! İspanya'ya geri dönüyoruz. - Як побажаєте! Поїхали з нами! Ми летимо назад до Іспанії. - 由你決定!一起來!我們飛回西班牙。 Komm mit! Come along! Wir fliegen zurück nach Spanien. We fly back to Spain.

\[Nico:\] Nein, ich komme nicht mit. - No I am not coming with you. [Nico:] No, no voy contigo. Me quedo aquí en Alemania. - نه من با تو نمیام. من اینجا در آلمان می مانم. - Non, je ne viens pas avec toi. Je reste ici en Allemagne. - No, non vengo con voi, resto qui in Germania. -いいえ、私はあなたと一緒に来ません。私はここドイツに滞在しています。 - Nu, nu vin cu tine. Rămân aici, în Germania. - Нет, я не пойду с тобой. Я остаюсь здесь, в Германии. - Hayır, seninle gelmiyorum. Burada, Almanya'da kalıyorum. - Ні, я з вами не їду. Я залишуся тут, у Німеччині. - 不,我不會和你一起去。我留在德國。 Ich bleibe hier in Deutschland. I stay here in Germany.

\[Pepe:\] Ich bin extra aus München gekommen. |||especialmente||| |||specjalnie||| - لقد جئت خصيصًا من ميونيخ. في البداية كنت أرغب في السفر ، ولكن تم إلغاء الرحلة ، ثم اضطررت للذهاب إلى هنا بالحافلة ولم أستطع النوم في الطريق. أنا متعب حقا. لذا من فضلك دعنا نذهب! - I came especially from Munich. - He venido especialmente de Múnich. Primero quería volar, pero el vuelo se canceló. Luego tuve que venir en autobús y no pude dormir en el camino. Estoy bastante cansado. ¡Así que por favor, simplemente salgamos! - من مخصوصاً از مونیخ آمدم. اول می خواستم پرواز کنم اما پرواز کنسل شد بعد مجبور شدم با اتوبوس به اینجا بروم و در راه خوابم نبرد. من واقعا خسته ام. پس لطفا بیایید بریم! - Je suis venu spécialement de Munich. Au début, je voulais prendre l'avion, mais le vol a été annulé. Ensuite, j'ai dû prendre le bus ici et je n'ai pas pu dormir en chemin. Je suis vraiment fatigué. Alors s'il vous plaît, allons-y ! - Egészen Münchenből utaztam. Először repülni akartam, de a járatot törölték. Aztán busszal kellett idejönnöm, és nem tudtam aludni az úton. Eléggé fáradt vagyok. Úgyhogy kérem, csak menjünk! - Sono venuto appositamente da Monaco. All'inizio volevo volare, ma il volo è stato cancellato, poi sono dovuto andare qui in autobus e non sono riuscito a dormire durante il viaggio. Sono veramente stanco. Quindi, per favore, andiamo! -私はミュンヘンから特別に来ました。最初は飛行機に乗りたかったのですが、飛行機が欠航したので、ここでバスに乗らなければならず、途中で眠れませんでした。本当に疲れました。さあ行こう! -특별히 뮌헨에서 왔습니다. 처음에는 비행기를 타고 싶었는데 비행기가 결항되어서 여기까지 버스를 타고 가야 해서 가는 길에 잠을 못 잤어요. 나는 정말 지쳤다. 그러니 제발 그냥 가자! - Przyjechałem aż z Monachium. Początkowo chciałem lecieć samolotem, ale lot został odwołany. Potem musiałem przyjechać autobusem i nie mogłem spać po drodze. Jestem bardzo zmęczony. Więc proszę, po prostu jedźmy! - Vim de Munique. Primeiro queria vir de avião, mas o voo foi cancelado, depois tive de vir de autocarro e não consegui dormir no caminho. Estou muito cansada. Por isso, por favor, vamos embora! - Am călătorit tocmai din München. La început am vrut să zbor cu avionul, dar zborul a fost anulat, apoi a trebuit să iau autobuzul până aici și nu am putut dormi pe drum. Sunt destul de obosit. Așa că, vă rog, haideți să mergem! - Я приехал специально из Мюнхена. Сначала хотел лететь, но рейс отменили, потом пришлось ехать сюда на автобусе и в дороге не спалось. Я действительно устал. Так что, пожалуйста, давайте просто идти! - Özel olarak Münih'ten geldim. İlk başta uçmak istedim ama uçuş iptal oldu sonra otobüse binmek zorunda kaldım ve yolda uyuyamadım. Gerçekten yorgunum O yüzden lütfen gidelim! - Я приїхав аж з Мюнхена. Спочатку хотів летіти літаком, але рейс скасували. Потім довелося їхати автобусом, і в дорозі я не міг заснути. Я дуже втомився. Тож, будь ласка, давайте просто поїдемо! - 我是專門從慕尼黑來的。本來想坐飛機的,但是航班取消了,後來只好坐大巴過來,半路上睡不著。我真的很累了。所以,讓我們走吧! Zuerst wollte ich fliegen, aber der Flug ist ausgefallen. ||||||||cancelado ||||||||odwołany At first I wanted to fly, but the flight was canceled. Dann musste ich mit dem Bus hierher fahren und konnte unterwegs nicht schlafen. ||||||||||de camino|| Then I had to go here by bus and couldn't sleep on the way. Ich bin ziemlich müde. I am really tired. Also bitte lass uns einfach gehen! So please let's just go!

\[Nico:\] Nein. Du kannst gerne gehen. - Ne. Můžete jít. Už jsem volal tátovi. - No. You are welcome to go. - No. Eres bienvenido a ir. Ya he llamado a papá. - نه خوش اومدی برو من قبلا به بابا زنگ زدم - Non. Vous êtes les bienvenus. J'ai déjà parlé à papa au téléphone. - No. Puoi andare, ho già parlato con papà al telefono. - 番号どうぞよろしくお願いします。私はすでに電話でパパと話しました。 - 아니요. 가셔도 좋습니다. 나는 이미 아빠에게 전화를 걸었다. - Não. Podes ir. Já falei com o pai ao telefone. - Nu. Ești binevenit să pleci. Am vorbit deja cu tata la telefon. - Нет. Вы можете идти. Я уже позвонил папе. - Hayır Gidebilirsiniz. Ben zaten babamla telefonda konuştum - Ні. Ти можеш їхати. Я вже говорила з татом по телефону. - 不。歡迎你去。我已經給爸爸打過電話了。 Ich habe schon mit Papa telefoniert. I've already phoned Papa.

\[Pepe:\] Ich glaube, du verstehst es nicht. - لا أعتقد أنك تفهم. قال لي أبي أن أعيدك. من المحتمل أن تكون الرحلة القادمة صباح الغد عبر مدريد أو برشلونة إلى إشبيلية ، إذن؟ - I don't think you understand. - Creo que no lo entiendes. Papá me dijo que te trajera de vuelta. Probablemente el próximo vuelo sea mañana por la mañana vía Madrid o Barcelona a Sevilla, ¿no? - فکر نکنم متوجه بشی بابا به من گفت تو رو برگردونم پرواز بعدی احتمالا فردا صبح از طریق مادرید یا بارسلونا به سویا است، پس؟ - Je ne pense pas que tu comprennes. Papa m'a dit de te récupérer. Le prochain vol est probablement demain matin via Madrid ou Barcelone vers Séville, alors ? - Non credo che tu capisca. Papà mi ha detto di riportarti indietro. Il prossimo volo sarà probabilmente domani mattina via Madrid o Barcellona per Siviglia, quindi? -私はあなたがそれを理解するとは思わない。お父さんは私にあなたを取り戻すように言った。おそらく次のフライトは明日の朝、マドリッドまたはバルセロナを経由してセビリアに行くでしょう。 - 당신이 이해하지 못하는 것 같아요. 아빠가 널 다시 데려오라고 했어. 다음 비행기는 아마도 내일 아침 마드리드나 바르셀로나를 경유하여 세비야로 갈 것입니다. - Chyba nie rozumiesz, tata kazał mi cię przywieźć. Prawdopodobnie następny lot jutro rano jest przez Madryt lub Barcelonę do Sewilli, więc? - Acho que não estás a perceber. O pai disse-me para te trazer de volta. Provavelmente o próximo voo amanhã de manhã é via Madrid ou Barcelona para Sevilha, e então? - Nu cred că înțelegi. Tata mi-a spus să te aduc înapoi. Următorul zbor este probabil mâine dimineață, via Madrid sau Barcelona spre Sevilla, deci... - Я не думаю, что вы понимаете. Папа сказал мне вернуть тебя. Следующий рейс, вероятно, завтра утром через Мадрид или Барселону в Севилью, так? - Anladığını sanmıyorum. Babam seni geri almamı söyledi. Muhtemelen bir sonraki uçuş yarın sabah Madrid veya Barselona üzerinden Sevilla'ya gidiyor, öyle mi? - Не думаю, що ти розумієш. Тато сказав мені привезти тебе назад. Можливо, наступний рейс завтра вранці буде через Мадрид або Барселону до Севільї, і що? - 我不認為你明白。爸爸告訴我讓你回來。下一班航班可能是明天早上經馬德里或巴塞羅那飛往塞維利亞,所以? Papa hat mir gesagt, dass ich dich zurückholen soll. |||||||regresar| |||||||przywrócić| Dad told me to get you back. Wahrscheinlich geht der nächste Flug morgen Vormittag über Madrid oder Barcelona nach Sevilla, also? ||||||rano||||||| Probably the next flight is going to Madrid or Barcelona to Seville tomorrow morning, so?

\[Nico:\] Also: Guten Flug. Hm? - So: Have a good flight. Hm? - Así que: Buen vuelo. ¿Eh? - پس: پرواز خوبی داشته باشید. هوم؟ - Alors : bon vol. Hum ? -だから:良い飛行をしてください。うーん? - 그래서: 좋은 비행 되세요. 흠? - Итак: Удачного полета. Хм? - İyi uçuşlar. Hm? - Тож, гарного польоту. Хм? - 所以:祝你飛行愉快。嗯?

\[Pepe:\] Hör zu, mir ist das völlig egal, was du machst! ||||||zupełnie|||| - اسمع ، لا يهمني ما تفعله! لكن والدينا قلقون! أنت دائما تسبب المشاكل يا نيكو! - Listen, I couldn't care less what you do! - Escucha, ¡me da igual lo que hagas! ¡Pero nuestros padres están preocupados! ¡Siempre estás causando problemas, Nico! - گوش کن برام مهم نیست چیکار میکنی! اما پدر و مادر ما نگران هستند! شما همیشه مشکل ایجاد می کنید، نیکو! - Écoute, je me fiche de ce que tu fais ! Mais nos parents sont inquiets ! Tu poses toujours des problèmes, Nico ! - Ascolta, non mi interessa quello che fai! Ma i nostri genitori sono preoccupati! Tu causi sempre problemi, Nico! -聞いてください、私はあなたが何をしてもかまいません!しかし、私たちの両親は心配しています!あなたはいつも問題を引き起こします、ニコ! -들어봐, 난 니가 뭘하든 상관없어! 그러나 우리 부모님은 걱정하고 있습니다! 넌 항상 문제를 일으키지, Nico! - Słuchaj, nie obchodzi mnie, co robisz! Ale nasi rodzice się martwią! Zawsze sprawiasz problemy, Nico! - Oiçam, não me interessa o que fazem! Mas os nossos pais estão preocupados! Estás sempre a causar problemas, Nico! - Ascultă, nu-mi pasă ce faci! Dar părinții noștri sunt îngrijorați! Mereu creezi probleme, Nico! - Слушай, мне все равно, что ты делаешь! Но наши родители волнуются! Ты всегда создаешь проблемы, Нико! - Dinle, ne yaptığın umrumda değil! Ama ebeveynlerimiz endişeli! Her zaman sorun çıkarıyorsun Nico! - Послухайте, мені байдуже, що ви робите! Але наші батьки хвилюються! Ти завжди створюєш проблеми, Ніко! - 聽著,我不在乎你做什麼!但是我們的父母很擔心!你總是惹麻煩,妮可! Aber unsere Eltern machen sich Sorgen! But our parents are worried! Du machst immer nur Probleme, Nico! You're always causing problems, Nico!

\[Max:\] Ich bitte Sie, jetzt zu gehen. - I'm asking you to leave now. - Te estoy pidiendo que te vayas ahora. - الان ازت میخوام بری - Je vous en supplie, partez maintenant. - Le chiedo di andarsene subito. -さあ行ってください。 - 지금 떠나라고 합니다. - Prosiłbym o opuszczenie tego miejsca teraz. - Peço-vos que saiam agora. - V-aș ruga să plecați acum. - Я прошу вас уйти сейчас. - Şimdi gitmeni istiyorum. - Я прошу вас піти. - 我現在請你離開。

\[Pepe:\] Wir klären das morgen! ||aclaramos|| We will clarify that tomorrow! - ¡Lo solucionaremos mañana! - فردا حلش می کنیم! - On réglera ça demain ! - Lo risolveremo domani! - 明日解決しよう! - 내일 정리할게요! - Zajmiemy się tym jutro! - Amanhã resolvemos isso! - O să rezolvăm mâine! - Завтра разберемся! - Yarın hallederiz! - Завтра розберемося! - 我們明天解決!

\[Tarek:\] Trotz allem – prost! |a pesar de|| |pomimo|wszystkim| - Navzdory všemu - na zdraví! Despite everything – cheers! - A pesar de todo - ¡salud! - با وجود همه چیز - به سلامتی! - Malgré tout - bravo ! - Nonostante tutto - salute! - いろいろあったけど......乾杯 - 모든 것에도 불구하고 - 건배! - Mimo wszystko - dzięki! - Apesar de tudo - saúde! - În ciuda tuturor lucrurilor - sănătate! - Несмотря ни на что - ура! - Her şeye rağmen - şerefe! - Незважаючи ні на що - будьмо! - 儘管一切 - 乾杯!