×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Der Biograph, Bevor Beate Uhse berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE

Bevor Beate Uhse berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE

Sein wir mal ehrlich,

wir wissen alle, wo wir gewisse Dinge finden können.

In unserem Alltag ist Sex nun wirklich kein Tabuthema.

Vor 70 Jahren war das aber noch undenkbar.

Dass es heute anders ist,

verdanken wir zu einem großen Teil dieser Frau:

Beate Uhse. (Dynamische Musik)

Sie hat Sex salonfähig gemacht.

(Ploppgeräusche, Stiftekritzeln)

(Klimpernde Klaviermusik)

Schon als kleines Mädchen

wollte Beate nicht über ihr Geschlecht definiert werden.

Nur weil sie ein Mädchen war,

musste sie doch nicht mit Puppen spielen.

Lieber lauschte sie den spannenden Heldengeschichten,

die ihr der große Bruder erzählte.

(Klimpernde Musik)

Beates Eltern bestärkten das selbstbewusste Mädchen,

statt es in ihre Schranken zu weisen.

Die Geschwister genossen eine privilegierte,

wohlhabende Kindheit auf dem väterlichen Gutshof.

Mama Margarete klärte ihre Kinder früh auf

und sprach offen über Sexualität.

Was zu dieser Zeit sehr ungewöhnlich war.

(Dynamische Musik) Genauso wie die Tatsache,

dass auch die Töchter des Hauses

eine außerordentliche Schulbildung erhielten,

Abitur machten und Beate im Anschluss als Au-Pair nach England ging.

Margarete lebte ihren Kindern

als einer der ersten praktizierenden weiblichen Ärztinnen vor,

mit Konventionen zu brechen.

(Dynamische Musik)

Und das nahm sich ihre Jüngste, Beate, zum Vorbild.

Mit 17 Jahren hatte sie sich in den Kopf gesetzt,

Pilotin zu werden.

Und drückte schließlich als einzige Frau unter 60 Männern

die Schulbank einer Berliner Flugschule.

Dort lernte sie nicht nur die Luftfahrt,

sondern auch ihre erste Liebe kennen.

Hans-Jürgen Uhse.

(Rhythmische Musik)

Er war ihr Fluglehrer und Staffelkapitän

bei der deutschen Luftwaffe,

als der Zweite Weltkrieg ausbrach. (Bomben fallen.)

Außerdem wurde er ihr Ehemann

und der Vater ihres ersten Sohnes.

Doch kurze Zeit später

verunglückte er während eines Kriegseinsatzes.

(Motorengeräusche)

Auch Beate trat als Pilotin der Luftwaffe den Kriegsdienst an,

und überführte Flugzeuge an die Front.

(Treibende Musik)

Obwohl sie den Einsatz als Mutter hätte ablehnen können.

Auch wenn sie sich damals wie später nie zum NS-Regime bekannte,

nie zum NS-Regime bekannte,

so wirkte sie doch an dessen Maschinerie mit.

Kurz vor Ende des Krieges, als die Russische Armee

ihre damalige Heimat Berlin besetzte,

floh Beate Uhse mit der letzten flugtüchtigen Wehrmachtsmaschine

nach Nordfriesland.

Mit 25 Jahren

stand sie vor den Trümmern ihrer Vergangenheit.

Sie war jetzt Geflüchtete,

Witwe und alleinerziehende Mutter.

(Beklemmende Musik)

Die Welt war nicht mehr dieselbe.

Infrastruktur und Wirtschaft waren durch den Krieg zusammengebrochen,

Städte und Dörfer zerbombt,

Menschenleben ausgelöscht,

Leute auf sich allein gestellt.

Die Reichsmark verlor Rapide an Wert.

Armut und Hunger prägten das Land.

Um sich und Klaus über Wasser zu halten,

verkaufte Beate Uhse als Handelsreisende Waren an die Landbevölkerung.

Waren an die Landbevölkerung.

Dabei kam sie mit vielen Frauen ins Gespräch,

die mit ihren Gedanken oft alleine waren.

Sie begannen, sich der aufgeklärten Beate anzuvertrauen.

(Lockere Musik)

Das brachte Uhse auf eine Idee.

1947 veröffentlichte sie die "Schrift X".

Eine Broschüre, in der sie Leserinnen

Grundwissen über Verhütung näherbrachte.

Neben der emanzipatorischen Absicht

war es für Beate auch eine Möglichkeit,

der Armut der Nachkriegszeit zu entkommen.

Immerhin verkaufte sie über den Postversand

rund 32.000 Exemplare.

Und die Neugierde der Menschen, die sie erreichte,

nahm nicht ab.

Beate beantwortete ihnen all die Fragen,

die sie sich sonst niemandem zu stellen trauten.

Die Schambarrieren waren nämlich groß.

So offen wie Beate hatte zu dieser Zeit kaum jemand über Sex gesprochen.

Das Thema war ein gesellschaftliches Tabu.

Produkte wie Kondome waren im normalen Handel kaum erhältlich.

(Lockere Musik)

Beate witterte eine Chance.

Sie begann jene Waren diskret über einen Katalog zu versenden.

(Lockere Musik)

In den Folgejahren weitete sie ihr Sortiment aus

und bewies früh ein Gespür für cleveres Marketing.

Durch die persönliche Note baute sie Vertrauen zu den Kunden auf,

gab ihnen das Gefühl, dass ihre sexuellen Anliegen legitim waren.

Für ihre Kunden war Beate Uhse

die Aufklärerin der Nation.

(Rhythmische Musik)

Doch war diese Offenheit längst nicht

im gesellschaftlichen Mainstream angekommen.

Während ihrer gesamten Karriere sammelte sie viele Strafanzeigen.

Rund 400 Verfahren wurden gegen sie eingeleitet.

(Lockere Musik)

Doch statt klein beizugeben

trat sie in die Öffentlichkeit.

(Lockere Musik)

Sie verstand es, sich als Tabubrecherin

und Kämpferin für Selbstbestimmtheit darzustellen.

(Lockere Musik)

Mit jenem Selbstbewusstsein eröffnete sie 1962

den ersten Sexshop der Welt in Flensburg.

25 weitere Geschäfte sollten in den nächsten zehn Jahren

in westdeutschen Fußgängerzonen folgen.

Doch mit dem Ausbau zu einer Ladenkette,

hatte die gewiefte Geschäftsfrau noch nicht genug.

Der Konzern übernahm kleinere Mitanbieter,

und stellte sich wirtschaftlich breiter auf.

Als Mitte der 70er das deutsche Sexualstrafrecht reformiert wurde,

unter anderem wurde das absolute Pornoverbot aufgehoben,

trat das Unternehmen in die Produktion

und den Verleih von Sexfilmen ein.

Diese befriedigten damals sehr eindimensional

ausschließlich männliche Fantasien

und waren nicht selten

frauenverachtend und gewaltverherrlichend.

Feministinnen der westdeutschen Frauenbewegungen

warfen Beate Uhse deswegen vor,

ihr eigenes Geschlecht zugunsten des Profits zu verraten.

Der Mythos der einstigen Aufklärerin der Nation

begann allmählich zu bröckeln.

Dazu bekannte sie sich selbst ganz freimütig:

Mit Feministinnen wollte sie nicht diskutieren,

an den Vorwürfen war aber, gerade aus heutiger Sicht,

bestimmt etwas dran.

(Lockere Musik)

Vor allem wenn man bedenkt,

dass sie jegliche unternehmerische Chancen ergriff,

sobald sie sich boten.

Beate Uhses knallharter Geschäftssinn war es,

der sie zu einer der bemerkenswertesten Unternehmerinnen

des 20. Jahrhunderts machte.

Auch wenn sie ihre Mission

mit wachsendem Profit aus den Augen verlor,

so hat sie auf ihrem Weg

definitiv einige Tabus gebrochen,

und die Sexualmoral des keuschen Nachkriegsdeutschlands ziemlich auf den Kopf gestellt.

ziemlich auf den Kopf gestellt.

(Dynamische Musik)

Pornos im Wandel der Zeit gibt's beim "Browser Ballett".

Und eine weitere spannende Biographie

ist hier ebenfalls verlinkt.

Bis zur nächsten Inspiration,

"Der Biograph".

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bevor Beate Uhse berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE Before Beate Uhse became famous... | BRIEF BIOGRAPHY Antes de que Beate Uhse se hiciera famosa... | BREVE BIOGRAFÍA Voordat Beate Uhse beroemd werd... | BRIEVE BIOGRAFIE Antes de Beate Uhse se tornar famosa... | BREVE BIOGRAFIA До того, как Беате Узе стала знаменитой... | КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ Beate Uhse ünlü olmadan önce... | KISA BİYOGRAFİ До того, як Беата Усе стала відомою... | КОРОТКА БІОГРАФІЯ

Sein wir mal ehrlich, to be||| Let's be honest Давайте будем честными,

wir wissen alle, wo wir gewisse Dinge finden können. we all know where to find certain things. Все мы знаем, где можно найти те или иные вещи.

In unserem Alltag ist Sex nun wirklich kein Tabuthema. In our everyday life, sex is really not a taboo subject. Секс не является запретной темой в нашей повседневной жизни.

Vor 70 Jahren war das aber noch undenkbar. ||||but|still|unthinkable But that was unthinkable 70 years ago. Но 70 лет назад это было немыслимо.

Dass es heute anders ist, that today is different

verdanken wir zu einem großen Teil dieser Frau: we owe a large part to this woman:

Beate Uhse. (Dynamische Musik) Beate Uhse. (dynamic music)

Sie hat Sex salonfähig gemacht. |||prihvatljivim| |||acceptable| She made sex socially acceptable.

(Ploppgeräusche, Stiftekritzeln) (popping noises, pen scribbling)

(Klimpernde Klaviermusik) (strumming piano music)

Schon als kleines Mädchen already||| Even as a little girl Даже будучи маленькой девочкой

wollte Beate nicht über ihr Geschlecht definiert werden. |Beate|||||| Beate didn't want to be defined by her gender. Беата не хотела, чтобы ее пол определяли.

Nur weil sie ein Mädchen war, Just because she was a girl

musste sie doch nicht mit Puppen spielen. she didn't have to play with dolls.

Lieber lauschte sie den spannenden Heldengeschichten, |slušala||||herojskim pričama |listened|||exciting| She preferred to listen to the exciting heroic stories,

die ihr der große Bruder erzählte. that her big brother told her.

(Klimpernde Musik) (strumming music)

Beates Eltern bestärkten das selbstbewusste Mädchen, ||encouraged||| Beate's parents encouraged the self-confident girl

statt es in ihre Schranken zu weisen. ||||okvire|| instead of||||bounds|| instead of putting it in its place. вместо того, чтобы поставить его на место.

Die Geschwister genossen eine privilegierte, The siblings enjoyed a privileged,

wohlhabende Kindheit auf dem väterlichen Gutshof. ||||očevom| affluent||||paternal|manor prosperous childhood on his father's estate.

Mama Margarete klärte ihre Kinder früh auf

und sprach offen über Sexualität. and spoke openly about sex.

Was zu dieser Zeit sehr ungewöhnlich war. Which was very unusual at the time.

(Dynamische Musik) Genauso wie die Tatsache, (Динамичная музыка) Как и на самом деле,

dass auch die Töchter des Hauses that also the daughters of the house что дочери дома

eine außerordentliche Schulbildung erhielten, |izvanredna|| |extraordinary|| received an extraordinary education, получил исключительное образование,

Abitur machten und Beate im Anschluss als Au-Pair nach England ging. |||Beata|||||||| Graduated from high school and Beate then went to England as an au pair.

Margarete lebte ihren Kindern Margarete lived with her children

als einer der ersten praktizierenden weiblichen Ärztinnen vor, |||||ženskih|| as one of the first practicing female doctors,

mit Konventionen zu brechen. |konvencijama||prekinuti |conventions|| to break with conventions.

(Dynamische Musik) (dynamic music)

Und das nahm sich ihre Jüngste, Beate, zum Vorbild. ||||||||uzor ||took||||||role model And her youngest, Beate, took that as a role model.

Mit 17 Jahren hatte sie sich in den Kopf gesetzt, At the age of 17 she had set her mind

Pilotin zu werden. to become a pilot.

Und drückte schließlich als einzige Frau unter 60 Männern |pressed|||||| And finally pressed as the only woman among 60 men И в итоге стала единственной женщиной среди 60 мужчин.

die Schulbank einer Berliner Flugschule. |školska klupa||| |school bench||| the school desk of a Berlin flight school.

Dort lernte sie nicht nur die Luftfahrt, ||||||aviation There she not only learned aviation,

sondern auch ihre erste Liebe kennen. but also know her first love.

Hans-Jürgen Uhse.

(Rhythmische Musik)

Er war ihr Fluglehrer und Staffelkapitän |||||vođa tima |||||squadron leader

bei der deutschen Luftwaffe, |||air force in the German Air Force

als der Zweite Weltkrieg ausbrach. (Bomben fallen.) ||||broke|| when World War II broke out. (Bombs fall.)

Außerdem wurde er ihr Ehemann In addition, he became her husband

und der Vater ihres ersten Sohnes. and the father of her first son.

Doch kurze Zeit später But a short time later

verunglückte er während eines Kriegseinsatzes. poginuo je|||| perished||||military operation he had an accident during a war operation.

(Motorengeräusche)

Auch Beate trat als Pilotin der Luftwaffe den Kriegsdienst an, Beate also went into military service as a pilot in the Luftwaffe,

und überführte Flugzeuge an die Front. |transferred|||| and transferred planes to the front.

(Treibende Musik) (driving music)

Obwohl sie den Einsatz als Mutter hätte ablehnen können. |||||||reject| Although she could have refused to be a mother.

Auch wenn sie sich damals wie später nie zum NS-Regime bekannte, Even if they are then like later

nie zum NS-Regime bekannte, never known to the Nazi regime,

so wirkte sie doch an dessen Maschinerie mit. ||||||machinery| so she worked on its machinery.

Kurz vor Ende des Krieges, als die Russische Armee Shortly before the end of the war, when the Russian army

ihre damalige Heimat Berlin besetzte, ||||occupied occupied their then hometown of Berlin,

floh Beate Uhse mit der letzten flugtüchtigen Wehrmachtsmaschine |||||||military aircraft Beate Uhse fled in the last airworthy Wehrmacht plane

nach Nordfriesland. |North Frisia to North Friesland.

Mit 25 Jahren At 25 years old

stand sie vor den Trümmern ihrer Vergangenheit. she faced the ruins of her past.

Sie war jetzt Geflüchtete, |||refugee She was now a refugee

Witwe und alleinerziehende Mutter. widow||| widow and single mother.

(Beklemmende Musik) (oppressive music)

Die Welt war nicht mehr dieselbe. The world wasn't the same anymore.

Infrastruktur und Wirtschaft waren durch den Krieg zusammengebrochen, infrastructure||||||| Infrastructure and economy had collapsed due to the war,

Städte und Dörfer zerbombt, |||bombed towns and villages bombed,

Menschenleben ausgelöscht, human lives| human lives wiped out,

Leute auf sich allein gestellt. people on their own.

Die Reichsmark verlor Rapide an Wert. |Reichsmark|||| The Reichsmark lost Rapide in value.

Armut und Hunger prägten das Land. |||shaped|| Poverty and hunger shaped the country.

Um sich und Klaus über Wasser zu halten, To keep yourself and Klaus afloat,

verkaufte Beate Uhse als Handelsreisende Waren an die Landbevölkerung. ||||traveling salesman|||| sold Beate Uhse as a traveling salesman goods to the rural population.

Waren an die Landbevölkerung. |||rural population goods to the rural population.

Dabei kam sie mit vielen Frauen ins Gespräch, During this time, she met many women

die mit ihren Gedanken oft alleine waren. who were often alone with their thoughts.

Sie begannen, sich der aufgeklärten Beate anzuvertrauen. ||||||to confide They began to confide in the enlightened Beate.

(Lockere Musik) (loose music)

Das brachte Uhse auf eine Idee. That gave Uhse an idea.

1947 veröffentlichte sie die "Schrift X". |||writings| In 1947 she published "Font X".

Eine Broschüre, in der sie Leserinnen |||||female readers

Grundwissen über Verhütung näherbrachte. basic knowledge|||brought closer basic knowledge about contraception. базовые знания о контрацепции.

Neben der emanzipatorischen Absicht ||emancipatory| In addition to the emancipatory intention

war es für Beate auch eine Möglichkeit, Was it also a possibility for Beate

der Armut der Nachkriegszeit zu entkommen. to escape the poverty of the post-war period.

Immerhin verkaufte sie über den Postversand |||||mail

rund 32.000 Exemplare. |copies

Und die Neugierde der Menschen, die sie erreichte, ||curiosity|||||

nahm nicht ab. took|| did not decrease.

Beate beantwortete ihnen all die Fragen, |answered|||| Beate answered all the questions for them,

die sie sich sonst niemandem zu stellen trauten. |||||||dared that they otherwise did not dare to ask anyone else.

Die Schambarrieren waren nämlich groß. |shower barriers|||

So offen wie Beate hatte zu dieser Zeit kaum jemand über Sex gesprochen. |often|||||||||||

Das Thema war ein gesellschaftliches Tabu. |||||taboo

Produkte wie Kondome waren im normalen Handel kaum erhältlich. ||||||||available

(Lockere Musik)

Beate witterte eine Chance. |whispered||

Sie begann jene Waren diskret über einen Katalog zu versenden. ||those||discreetly|||||

(Lockere Musik)

In den Folgejahren weitete sie ihr Sortiment aus |||expanded||||

und bewies früh ein Gespür für cleveres Marketing. ||||||clever|

Durch die persönliche Note baute sie Vertrauen zu den Kunden auf,

gab ihnen das Gefühl, dass ihre sexuellen Anliegen legitim waren. |||||||concerns|| давал им ощущение, что их сексуальные опасения вполне законны.

Für ihre Kunden war Beate Uhse

die Aufklärerin der Nation. |enlightener||

(Rhythmische Musik)

Doch war diese Offenheit längst nicht |||openness||

im gesellschaftlichen Mainstream angekommen.

Während ihrer gesamten Karriere sammelte sie viele Strafanzeigen. ||||collected|||

Rund 400 Verfahren wurden gegen sie eingeleitet. |||||initiated About 400 proceedings have been initiated against her.

(Lockere Musik) (Lively music)

Doch statt klein beizugeben |||priznati |||to concede But instead of giving in meekly

trat sie in die Öffentlichkeit. ||||javnost treats||||public

(Lockere Musik)

Sie verstand es, sich als Tabubrecherin |||||prelaznica tabua |||||taboo breaker

und Kämpferin für Selbstbestimmtheit darzustellen. |||samosvojnost|predstavljati |fighter|||

(Lockere Musik)

Mit jenem Selbstbewusstsein eröffnete sie 1962 ||self-confidence||

den ersten Sexshop der Welt in Flensburg.

25 weitere Geschäfte sollten in den nächsten zehn Jahren

in westdeutschen Fußgängerzonen folgen. ||pedestrian zones|

Doch mit dem Ausbau zu einer Ladenkette, |||expansion|||retail chain

hatte die gewiefte Geschäftsfrau noch nicht genug. ||snalažljiva|||| ||cunning||||

Der Konzern übernahm kleinere Mitanbieter, ||||co-suppliers

und stellte sich wirtschaftlich breiter auf.

Als Mitte der 70er das deutsche Sexualstrafrecht reformiert wurde, ||||||sexual criminal law||

unter anderem wurde das absolute Pornoverbot aufgehoben, Среди прочего, был снят абсолютный запрет на порнографию,

trat das Unternehmen in die Produktion brings||||| компания вышла на производство

und den Verleih von Sexfilmen ein. ||rental|||

Diese befriedigten damals sehr eindimensional |zadovoljavale su||| |satisfied||| В то время они были очень одномерными.

ausschließlich männliche Fantasien

und waren nicht selten

frauenverachtend und gewaltverherrlichend. prema ženama omalovažavajuće||slavljenje nasilja misogynistic||glorifying violence Презрительное отношение к женщинам и прославление насилия.

Feministinnen der westdeutschen Frauenbewegungen

warfen Beate Uhse deswegen vor, |Beate Uhse||| threw|||| обвинил в этом Беате Узе,

ihr eigenes Geschlecht zugunsten des Profits zu verraten. |||in favor of||||

Der Mythos der einstigen Aufklärerin der Nation

begann allmählich zu bröckeln. |||da se raspada |||to crumble

Dazu bekannte sie sich selbst ganz freimütig: ||||||iskreno ||||||frankly

Mit Feministinnen wollte sie nicht diskutieren,

an den Vorwürfen war aber, gerade aus heutiger Sicht, The most important thing about the accusations was, however, especially from today's perspective,

bestimmt etwas dran. certainly||

(Lockere Musik)

Vor allem wenn man bedenkt, ||||uzimajući u obzir

dass sie jegliche unternehmerische Chancen ergriff, ||svaku|preduzetničke||iskoristila ||any|entrepreneurial||seized

sobald sie sich boten. |||ponudile su se |||offered как только они появлялись.

Beate Uhses knallharter Geschäftssinn war es, ||nepopustljiv poslovni smisao||| ||hard-nosed|business sense||

der sie zu einer der bemerkenswertesten Unternehmerinnen |||||najistaknutijih| |||||most remarkable|

des 20. Jahrhunderts machte.

Auch wenn sie ihre Mission

mit wachsendem Profit aus den Augen verlor, |rastućim|||||

so hat sie auf ihrem Weg

definitiv einige Tabus gebrochen,

und die Sexualmoral des keuschen Nachkriegsdeutschlands ziemlich auf den Kopf gestellt. ||||čednog||||||preokrenuta ||||chaste||||||upside down И сексуальная мораль целомудренной послевоенной Германии была перевернута с ног на голову.

ziemlich auf den Kopf gestellt.

(Dynamische Musik)

Pornos im Wandel der Zeit gibt's beim "Browser Ballett". ||change|||||| Порно сквозь века в "Браузерном балете".

Und eine weitere spannende Biographie

ist hier ebenfalls verlinkt.

Bis zur nächsten Inspiration,

"Der Biograph".