×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Steve's Language Learning Tips, The Best Way to Learn Japanese with George Trombley (1)

The Best Way to Learn Japanese with George Trombley (1)

Steve: Hello, George. Hey, how are you doing?

George: I'm doing fine today. Steve: I'm talking to George Trombley and he's a very interesting man, he's into Asian languages. And I think the first one he learned was Japanese. And today I want to talk about how to learn Japanese with George. Remember if, uh, if you enjoy these videos, please subscribe, uh, click on the bell for notifications.

Uh, if you follow me on Spotify or Apple Podcasts or any other podcast leave a review. George. George live Las Vegas, where we go to make money on the slot machines, but George speaks Japanese, Korean, and other languages. I would like to, first of all, ask George ho what do you think what is the best way to learn Japanese?

George: It's a big question. Uh, but I think the first question that I always think about when I think if someone wants to learn a language, I think, are they interested in the country? You know, are they interested in the culture? Is there something that fascinates them about it that would keep driving them? Because as you know, learning a language isn't just something you go, oh, I'm going to learn a language and a month later you have. There's a lot of, a lot of effort that has to go into it. I think. Um, so if, if for example, you like J pop music, you watch, you listen to music. If you like, uh, some sort of drama in Japanese or some sort of game that's Japanese that you could get your hands on the Japanese version. I think a good thing to do is kind of follow your heart. Um, but if you're talking about, of course, if you're talking, obviously I teach Japanese, right? So I'm speaking in general terms right now. Right.

But let's say you decide, okay, I want to learn Japanese. So in my, in my way of learning, I did the same thing with Korean.

Uh, I was in a classroom in Japan and I went to classes in Korea actually, but you don't have to do that nowadays because the internet. So much, uh, access to Korean teachers or Japanese teachers that, you know, I would say, hey, get a Japanese teacher, find a channel on YouTube. Find some tools that are, like LingQ, for example. Find some, tools that will help you learn and just bust through the basic grammar. I really believe you should go through the basic grammar as fast as you can and learn the writing system. That would be the step one.

Steve: I would say a couple of things. First of all you have learned Japanese to a high degree of proficiency and Korean. What was your motivation? You said get motivated by something. So what motivated you to learn.

George: Well, Japanese was, I mean, it's the same for Japanese and Korean for me, but, you know, uh, the start of Japanese was, I was 12 and my father was a military contractor. His company had a contract with the military and that led us to be up in Japan in 1985.

So I was 12. I was in sixth grade on the military air base. And one of the classes that I was required to take was Japanese. So that got me started. And I think, uh, it wasn't until maybe about the next year after that, when I started thinking about girls and Japanese girls to me were attractive. So I just was motivated by that initially. And then the continued motivation for me was, uh, I started listening to J-pop, like I said, and of course I had access to a lot of fun Japanese TV every week I was watching the Japanese top 10 to see the artists that I love. I learned the lyrics of the music. I joined the fan club. I went to the concerts.

I did all of that. I was a weeb. I don't know if you know that term before, weebs were probably a thing. I just really loved everything at the time.

Steve: Now let's suppose that you're not 12 or 15, and you're not chasing Japanese girls and you're not into J-pop. Let's say that you're 30 or 25, obviously something has to motivate you so it could be anime, it could be any number of things. Well, how about the learning methodology? You know, my experience has been that the grammar. If you just get it up front, it's very difficult to relate it to anything until you have enough exposure to the language. George: I absolutely agree. Right.

So this is the problem. I think, um, that I see a lot of people, not with grammar per se. I see a lot of people when they start learning Japanese, they immediately want to jump into learning Kanji, for example, And it's easy to start learning kanji and then have that as your badge, right? Like I know 400 Kanji. I now know 500 Kanji, but in the end you don't know really how to use that Kanji. You just, you're, it's, I always like to call it a parlor trick. It's something you can brag about. And I think even a lot of times classes or a teacher, sometimes if they get a student that goes that direction, they let them go that direction because it's an easy way to grade them to say, Hey, oh, look, my student made this progress, but really that's a mistake. I believe that you, you know, like you said, you can learn, you could learn, you can get up to JLPT level in grammar, the Japanese language proficiency test level one, and maybe not even know how to have great conversations. So what I always think is you learn grammar, you learn a grammar point, and then you try to find a way to use it.

If you don't use it, you're going to lose it. And you don't want to learn above what you are capable of doing, this is what I always believe. Like, uh, when, for example, when I was learning Korean, uh, I would, I went to Korea and I took a group class in the morning and I took a private class, uh, after that, or sometimes I flipped it.

Uh, and then whatever I learned that day, I would kind of keep in my head and that night I would go out to... what they have, they have these language meetups that you can do in Korea where people get together. They're learning English and Korean and Japanese and German. It's actually really fascinating. And I would go to those and I would just, in my mind, I would think I'm going to use this grammar. The minute you use the grammar, you, you build this a bigger connection in your brain and it becomes more natural. Now, you know, I don't recommend that when you're doing something like that. If you learn a new grammar, never preface it, don't say, Hey, uh, can I test this new grammar with you? Because then that the, the, the native speaker is going to be on the outlook.

What I like to do is use the grammar, see what happens sometimes, sometimes, especially in Korean, I got, you know, I would learn a grammar, not fully understand the implication of that grammar and get a huge laugh. And now I don't know exactly why it's funny, but now I know. Okay.

There's something about that that makes it funny. So the next time I do it again, and I start building an understanding of why people are laughing at that particular grammar. Right.

Um, but without that experience, yeah, you, you could blindly say things that are rude, for example, uh, I'm still gonna, I'm just going to barrel through one more. Uh, my, uh, video editor might. He's learning Japanese. And he was saying a complicated sentence to me the other day. And he used "nante" in Japanese in a really weird way. And it sounded like he said something like, uh, ... which, which could mean, you know, oh man, I can't believe you can actually make delicious cooking, but he wasn't trying to say that he didn't understand the implications of what "nante" does. So without using that grammar, You know, no, the first time he uses it, he might've made that mistake, but he would have learned right away that wasn't good to do. So using it absolutely right away as the best thing to do. Don't use words that you're not going to use. Don't learn Kanji, you know, I'm a big fan of just-in-time learning after you get the basics down just, just in time learning for those things. Steve: Right.

Interesting. I mean, everyone has a different approach. In my case, I had learned Chinese beforehand. So I had that. Uh, so that was not an issue. I tend to favor as you know, a lot more input before I speak, unless I'm there, like in your situation, you were in Japan, you were in Korea, you have all kinds of opportunity to use the language. I guess one of the messages there is that there's many different roads that are going to take us to success in, in life. Uh, and it depends on your circumstance, but, uh, so you, you were totally into Japanese learning and then all of a sudden you got interested in Korean. Why did you get interested in Korean?

George: Could I go back just a second though, and talk about the input. So yeah, the input is something I highly recommend. Um, one of the things that, so I have the video series on YouTube and one thing I constantly recommend to people is, is for them to listen to Japanese radio, right. Uh, find a good podcast or a radio, but it can't be one... I firmly believe it shouldn't be one that's designed for students of Japanese or designed for students in Korean. I want full-blown, full-speed, fully actuated Korean or Japanese so that your brain can hear things, um, that, that you're not going to hear in a classroom because it's in a sense when you're learning in a classroom it's fun and all, but it's classroom Japanese. It's, it's a subset of Japanese. And you know, even me, you know, before I went to Korea, I learned in a, with a meetup group here. So I had learned those kind of, what's the word I'm looking for? Like really clean sentences that have no advanced grammar because it's a lower level sentence, and it's not said in a way with any "ums" or "ahs", you know? But then you go to Korea and, or you go to Japan and all of a sudden you're in a convenience store and they say something super basic back to you, but you've never heard it. You've never been exposed to it. But if you had been watching dramas or listening to people speak, your brain would have picked up things. I did it with Chinese too.

Steve: The thing is, um, you know, podcasts. Now you mentioned something I've had trouble finding good podcasts in Korean and Japanese. George: Oh.

Steve: Uh...

George: I can recommend some.

Steve: Yeah. I think our listeners would be very interested in getting lists of good...

George: I can give you two right now, if you'd like. Steve: Sure. Well, uh, yeah, I'll put them in the description box. Okay, tell me what they are.

George: And I'll say it in a way that it's easy to find. So one is a super casual one. If you look up, uh, the, the full Japanese name is something like... but if you look up J U R I.

Steve: JURI

George: And she also has a YouTube channel. She's a fairly minor one, but the topics that she talks about are very interesting. It's about, it's people that want to get married and they're, they're, they're asking dating questions to her. So she will receive a question from a, from a guy and then she'll read the question, then answer it. But she's speaking clearly and on an interesting lower level topic about relationships, right? So that's super, that's short. Steve: And as you say, those kinds of things have resonance. Whereas what you've got in the classroom has no residence. The narrator is bored. The content is uninteresting. Whereas, so J U R I. Okay. That's what... George: yeah, JURI. And the second one that I love for the quality of sound and the fact that it's really high level, but yet they're still speaking in a normal speaking tone. It's cozy up, C O Z Y up the full name of the show is something like. Something news, kozy up in katakana. Uh, but, but that one is excellent because they open up with a news item. Right.

And it's like, very, it's like NHK. This is the day... they say the news very kind of formal and then they go, okay, we're here today with commentator so-and-so and then they go back and forth and talk about it. So once you're, once, now this is something I even recommend if you're new, new, new, it's fine because they're speaking in very normal terms, right. Just every now and then you're gonna hear things that are super high level, but guess what? It doesn't matter what you listen to in the beginning. You're not gonna understand any of it anyway. Steve: J U R I, Juri is one and the other one is cozy up: C O Z Y. Or zed depending on...

George: They also have a YouTube channel, so you can get it on like a podcast app or YouTube channel. Uh, those are two for that...

Steve: Do either of them have transcripts?

George: Not that I know of.

Steve: Not that you know of. Okay.

George: I know that that's important. I know it's important for LingQ, right? Steve: You can throw these onto a happy scribe, automatic transcription service and it's kind of 90%. Okay.

All right. That's very good. George: The thing about these things? Sorry, go ahead.

Steve: No, I was going to say to you, I have some good podcasts for Korean.

George: I have an excellent one for Korean. It's called... now you're not going to find that one in English. It means two o'clock date. And it's, I think one of the longest running, uh, Korean radio shows in all of Korea, uh, I listened to it all the time and every year or so they'll change the announcer. I, it, my opinion firmly is that the last announcer was the best, but, uh, now it's two people that... Steve: Somehow we're going to find these, I'm going to put them in the description. George: I'm going to link, I'll, I'll send you the links. Let me see if there's anything, uh, let me see, let me just see quickly if I can easily give you something that identifies that one easier. Uh, but yeah, that one, that one's good because it's two people talking and they go rapid fire through topics. And then what they'll do is they'll introduce something that like a housewife in Busan had a problem, and then she, they, so the topics change fresh enough, right? So that if your Korean is at an intermediate level, there might be one particular thing where all of a sudden you understand, right? And then the next topic will come and you might not understand. So I call that like this random pocket of understanding and I, my Korean significantly improved just listening to that for 30 or 40 minutes, like as I was driving around.

Uh, and once you get good, you start being like, you start thinking, oh, well, I'm actually enjoying the content you stop thinking about, oh, I'm, I'm speaking Korean. Steve: But what I get, what I get from you. And I think the big lesson is, is your enthusiasm, your willingness to not understand your willingness to be in a situation where you can't quite say what you want to say. You don't quite understand everything that's being said, and you're happy, nevertheless, and you just throw yourself into it. And in that, you know, that approach is actually better than sitting in a classroom, trying to nail everything down, wanting to understand everything and never getting beyond that class, you will learn.

George: You learn so many things that the teacher would never think to teach you by listening to people talk. And I, if you want them, uh, Steve, I've got, I've got on here. So what I do is I get the podcast and then I put like a, I rename it so that it goes in order. I renamed my like J uh, close parentheses, K close parentheses.

I have Vietnamese. Uh, I have Russian, whatever I was learning for the moment. Uh, I would get it. I have two or three good German ones, so I can, I can give you a good Chinese one if you want one too.

Steve: How many languages are you working on?

George: Well, I'm striving to be the next Steve Kaufmann. Um...

Steve: You've got a few more years to go though, so that's good. George: No, you really inspired me because when I heard you were 75 and you got 20 languages, I thought, well, I'm 48, right? I've got Japanese, Korean. I'm fairly happy with my Chinese. Although I do need more work. I started German. Uh, and then once, um, What's his name? Oh my gosh. I shouldn't forget this Laoshu50500, when he passed away. Steve: Right.

George: Uh, I had, I had, uh, I had only a brief interaction with him and it wasn't a positive one, unfortunately, but when he passed away, I went up to his channel and I watched more of his stuff. I found out how young he was and I saw on his Facebook, he's doing these really weird languages that I would never think to learn. Right.

And then I thought that guy had, he had inspired so many people. I thought, what am I doing? I'm just sitting here not learning more languages. So that day I booked Tagalog, which I've really loved. Tagalog is amazing. And, uh, and Vietnamese. So...

Steve: I mean, Laushu was amazing, very humble guy interested in, you know, it didn't Hmong, uh, you know, no Georgian, you name it. The guy was, and he had such a breadth of interests in terms of languages. And another guy who was doing that is Richard Simcott. I just saw him speaking, uh, Estonian and, and people, I think, you know, we don't have to be perfect in these languages. It's, it's such a delight to discover a new language, to explore a new language. Uh, so good for you. Absolutely good for you.

George: It really is. You know, th there's, there's a, there's a subset in the Japanese community. I haven't seen it in the Korean community yet where they're striving for perfection or they, they put a lot of emphasis on the Japanese learning community in the Japanese learning community. Um, It's never been my thing. You know, I saw a TED talk once and it, it really summed up everything I've ever believed about learning a language is that language is a tool, not an art to master. Steve: And it's a tool for communicating. It's also a tool for discovering more about different cultures, different countries and stuff like that. It's not, it's not a, it's not synchronized diving at the Olympic games. Right.

We don't have to achieve perfection. If that's what people want to do, that's fine too. Yeah.

George: Well, that's the thing that it really is, especially nowadays, if you want to strive for perfection, you can, but my question is what's your goal, right? Is that your goal or goal is to make friends in the country? Always a hundred percent. So my goal in a new language is to get two friends that don't speak English so that there's no influence of the western mind on them. Steve: But one more thing though, is this by learning, say Tagalog or Korean or whatever, you're learning, you have a different perception of those people. Like those people come alive. All of a sudden, that's just not a place on the globe or a map. Those are real people. Now you have a bit of a sense, not maybe very deep yet, but a bit of a sense of those people. That's much more alive than when you have never even spoken or understood any of them. George: Well, if I can add to that and say something slightly controversial, if you're living in America, that's where I live now. So I see this, you know, we don't really understand foreigners because we're America and we're number one and everyone speaks English. Right, right. So we're used to non native speaking English and maybe not a perfect way. Right.

So then maybe we think, oh, they're not so smart, but the minute you start speaking in their language, you go, you realize they are really smart, just like we are. And it's a controversial thing because that's a weird thing to say, but I'll give you an example. I made a friend in Korea through Hello Talk, which is an amazing app that I absolutely love. And, uh, when I first met her, I just thought she was kinda dumb. Like just not super intelligent, but it was my Korean level that needed to increase because once I spoke more Korean, I found out she was deep-thinking, you know, she had deep thought.

She was just a quiet person. You know, I...

Steve: This is the problem. This is why people are intimidated. Uh, about speaking another language because they consider themselves intelligent in their own language. Doesn't matter who you are, American, Chinese, whatever. And you realize that when you're speaking this foreign language, all of a sudden you're lessened. So most adults don't like that. Like kids don't care, kids just want to, you know, play with their friends, but an adult thinks, well, you know, I'm an educated person in my language, whatever it may be. And now I'm going to speak this other language and all of a sudden I'm less, or at least come across as less educated. That never bothered me but there are people who are bothered by that. And I think we have to get beyond that and. Just strive to communicate and, and not worry about how, you know, whatever imperfections there are and how we use the language. I mean, we all like to improve. That's fine. George: It's extremely frustrating when you're learning a new language, because you know how to say things in English. And even for me, you know, I already knew how to say things in Japanese. Now I can't say them in Korean or I can't say them in Chinese. So you get very frustrated. And this is a common thing that I see over these 20 plus years of teaching Japanese and now Korean. So I give this advice all the time. I say, say what you can say, not what you want to say.

Steve: I don't find it frustrating when I kind of say things because I then reflect back on where I was six months ago. George: Well, you're also a veteran, you're a veteran, uh, language learner. So you're aware and I'm aware of that too. Steve: So I say look at me all of a sudden I can say things in Persian or Arabic. I can't quite nail it the way I would like to. Uh, I keep on forgetting things that I know. I know these words and I can't find them when I'm speaking, but so what, you know, look at me now versus six months earlier. So we have to give ourselves credit for what we've done. George: Yeah, you, you have to recognize where you are. And I think, you know, we're like that frog in a boiling pot that we don't realize how hot it got. Steve: Right.

George: But in a better way, we don't know how good we've got until we compare ourselves to someone else or we start another language. Steve: But why don't we end it here? George: Okay.

Steve: Okay.

And, uh, the main thing that you exude is enthusiasm, plus a lot of experience in learning these languages and helping others learn. So thank you very much for the conversation.

George: All right. Hey, thanks. See you next time.

Steve: Okay.

George: Have a good day, Steve.

Thank you. Bye bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Best Way to Learn Japanese with George Trombley (1) ||||||||Тромблей ||||||||Trombley ||||||||Trombley ||||||||Trombley ||||||||Trombley ||||||||Trombley ||||||||乔治·特隆布利 ||||||||Trombley Der beste Weg, Japanisch zu lernen mit George Trombley (1) The Best Way to Learn Japanese with George Trombley (1) La mejor forma de aprender japonés con George Trombley (1) La meilleure façon d'apprendre le japonais avec George Trombley (1) Il modo migliore per imparare il giapponese con George Trombley (1) ジョージ・トロンブリーと学ぶ最高の日本語学習法 (1) 조지 트롬블리와 함께 일본어를 배우는 가장 좋은 방법 (1) De beste manier om Japans te leren met George Trombley (1) Najlepszy sposób na naukę japońskiego z George'em Trombleyem (1) A Melhor Maneira de Aprender Japonês com George Trombley (1) Лучший способ выучить японский язык с Джорджем Тромбли (1) George Trombley ile Japonca Öğrenmenin En İyi Yolu (1) Найкращий спосіб вивчити японську з Джорджем Тромблі (1) George Trombley 学日语的最佳方法(一) George Trombley 學日語的最佳方法(一)

Steve: Hello, George. Hey, how are you doing?

George: I'm doing fine today. George: Estou bem hoje. Steve: I'm talking to George Trombley and he's a very interesting man, he's into Asian languages. |||||特朗布利|||||||||| And I think the first one he learned was Japanese. ||||||他||| And today I want to talk about how to learn Japanese with George. Remember if, uh, if you enjoy these videos, please subscribe, uh, click on the bell for notifications.

Uh, if you follow me on Spotify or Apple Podcasts or any other podcast leave a review. ||||||||||||||laisse|| ||||||||||||||leave|| George. George live Las Vegas, where we go to make money on the slot machines, but George speaks Japanese, Korean, and other languages. ||拉斯维加斯|拉斯维加斯|||||||||||||||||| ||in|Las Vegas|||||||||||||||||| |生|||||||||||||||||||| ||||где||||||||||||||||| I would like to, first of all, ask George ho what do you think what is the best way to learn Japanese? |||||||||||||penses|||||||| |||||||||hey||||||||||||

George: It's a big question. |这是||| Uh, but I think the first question that I always think about when I think if someone wants to learn a language, I think, are they interested in the country? You know, are they interested in the culture? Is there something that fascinates them about it that would keep driving them? ||||увлекает|||||||| ||||fascine|||||||à conduire| ||||Captivates|||||||| ||||affascina|||||||| ||||吸引|||||||| |||||||||||impulsándolos| 彼らがそれについて魅了される何かがあって、それが彼らを駆り立て続けるのでしょうか? Because as you know, learning a language isn't just something you go, oh, I'm going to learn a language and a month later you have. ご存知のように、言語を学ぶことは単に「言語を学ぶぞ」と言って、一か月後に習得できるものではありません。 There's a lot of, a lot of effort that has to go into it. そこには多くの、非常に多くの努力が必要です。 I think. Um, so if, if for example, you like J pop music, you watch, you listen to music. If you like, uh, some sort of drama in Japanese or some sort of game that's Japanese that you could get your hands on the Japanese version. I think a good thing to do is kind of follow your heart. Um, but if you're talking about, of course, if you're talking, obviously I teach Japanese, right? ええと、でももしあなたが言っているのは、もちろん、日本語を教えているということですか? So I'm speaking in general terms right now. 今、私は一般的な話をしています。 Right. はい。

But let's say you decide, okay, I want to learn Japanese. So in my, in my way of learning, I did the same thing with Korean.

Uh, I was in a classroom in Japan and I went to classes in Korea actually, but you don't have to do that nowadays because the internet. |||||salle de classe||||||||||||||||||||| |||||||||||||||in fact||||||||||| |||||||||||||||en realidad||||||||||| So much, uh, access to Korean teachers or Japanese teachers that, you know, I would say, hey, get a Japanese teacher, find a channel on YouTube. Find some tools that are, like LingQ, for example. Find some, tools that will help you learn and just bust through the basic grammar. ||||||||||dominar|||| ||||||||||durchbrechen|||| ||||||||||superare|||| ||||||||||突破|||| ||||||||||打破|||| ||||||||||superar|||| いくつかのツールを見つけて、基本的な文法をマスターする手助けをしてください。 找到一些能帮助你学习的工具,然后突破基本语法。 I really believe you should go through the basic grammar as fast as you can and learn the writing system. ||crois||||||||||||||||| 私は本当に、できるだけ早く基本的な文法を習得し、表記システムを学ぶべきだと信じています。 That would be the step one. それが第一歩になります。

Steve: I would say a couple of things. First of all you have learned Japanese to a high degree of proficiency and Korean. ||||||||||||владеете языком|| ||||||||||||proficience|| ||||||||||||Fähigkeit|| ||||||||||||skill level|| ||||||||||||competenza|| What was your motivation? You said get motivated by something. あなたは何かに刺激を受けると言いました。 So what motivated you to learn. それで、何があなたを学ぶ気にさせましたか。

George: Well, Japanese was, I mean, it's the same for Japanese and Korean for me, but, you know, uh, the start of Japanese was, I was 12 and my father was a military contractor. ||||||||||||||||||||||||||||||||подрядчик ||||||||||||||||||||||||||||||||Auftragnehmer |||||||||||||||||||||||||||||||military contractor|military contractor ||||||||||||||||||||||||||||||||軍事請負業者 ||||||||||||||||||||||||||||||||承包商 ジョージ:まあ、日本語は、私にとって日本語と韓国語は同じなんですが、ええと、日本語を始めたのは12歳の時で、父は軍事請負業者でした。 His company had a contract with the military and that led us to be up in Japan in 1985. |||||||||||||être|||| 彼の会社は軍と契約を結んでいて、それが私たちを1985年に日本に来させることになった。

So I was 12. だから私は12歳だった。 I was in sixth grade on the military air base. |||шестом|||||| ||||classe|||militaire|| 私は軍の航空基地の6年生だった。 And one of the classes that I was required to take was Japanese. ||||||||obbligatorio|||| ||||||||obrigatório|||| そして、私が履修する必要があったクラスの一つは日本語でした。 So that got me started. それが私を始めさせました。 And I think, uh, it wasn't until maybe about the next year after that, when I started thinking about girls and Japanese girls to me were attractive. ||||那|||||||||||||||||||||| ||||||jusqu'à||||||||||||||||||pour moi|étaient|attirantes そして、私は、ええと、それからおそらく次の年になるまで、女の子について考え始めたとき、日本の女の子は私にとって魅力的だと思いました。 So I just was motivated by that initially. 最初はそれに触発されました。 And then the continued motivation for me was, uh, I started listening to J-pop, like I said, and of course I had access to a lot of fun Japanese TV every week I was watching the Japanese top 10 to see the artists that I love. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||voir||||| その後、私の継続的なモチベーションは、ええ、先ほど言ったようにJ-POPを聞き始めたことです。そしてもちろん、毎週楽しい日本のテレビをたくさん見ることができ、日本のトップ10を見て自分が好きなアーティストをチェックしていました。 I learned the lyrics of the music. 私はその音楽の歌詞を覚えました。 I joined the fan club. I went to the concerts. ||||音乐会 ||||концерты

I did all of that. I was a weeb. я|||аниме-фан |||weeb |||anime enthusiast |||Anime-Fan |||fanatico di anime |||我曾是宅男。 |||オタク |||Era un otaku. Ich war ein Weichei. 私はオタクでした。 I don't know if you know that term before, weebs were probably a thing. |||||||||аниме-фанаты|||| |||||||||weebs|||| |||||||||weebs|||| |||||||||Anime-Fans|||| |||||||||i fan degli anime|||| |||||||||御宅族|||| |||||||||オタク|||| |||||||||otakus|||| Ich weiß nicht, ob du diesen Begriff schon kennst, Weebs waren wahrscheinlich eine Sache. その言葉を知っているかどうかは分かりませんが、オタクは多分存在していました。 I just really loved everything at the time. Ich habe damals einfach alles geliebt. 当時は本当にすべてが大好きでした。

Steve: Now let's suppose that you're not 12 or 15, and you're not chasing Japanese girls and you're not into J-pop. |||||||||||à la recherche de|||||||| |||||||||||verfolgen|||||||| |||||||||||insegui|||||||| |||||||||||persiguiendo|||||||| Steve: Nehmen wir mal an, du bist nicht 12 oder 15, jagst keinen japanischen Mädchen nach und stehst nicht auf J-Pop. スティーブ:さあ、あなたが12歳でも15歳でもなく、日本の女の子を追いかけているわけでもなく、J-popに夢中でもないと仮定しましょう。 Let's say that you're 30 or 25, obviously something has to motivate you so it could be anime, it could be any number of things. |||||||||||||||Anime||||||| あなたが30歳か25歳だとしましょう。明らかに何かがあなたを動機付けなければなりません。それはアニメかもしれませんし、他の多くのことかもしれません。 Well, how about the learning methodology? |||||méthodologie では、学習方法についてはどうでしょうか? You know, my experience has been that the grammar. ||моя|||||| 知っての通り、私の経験では文法です。 If you just get it up front, it's very difficult to relate it to anything until you have enough exposure to the language. 最初に学ぶだけでは、言語に十分な接触がない限り、それを何かに関連付けるのは非常に難しいです。 Если вы просто получите это сразу, очень трудно связать это с чем-либо, пока у вас нет достаточного exposure к языку. George: I absolutely agree. ジョージ:私は全く同意します。 Джордж: Я абсолютно согласен. Right. Верно.

So this is the problem. I think, um, that I see a lot of people, not with grammar per se. |||||||||||||per| ええと、文法そのものではなく、多くの人がいると思います。 I see a lot of people when they start learning Japanese, they immediately want to jump into learning Kanji, for example, And it's easy to start learning kanji and then have that as your badge, right? |||||||||изучение|||||||||||||||||||||||||значок| ||||||||||||||||||||||||||||||||||insigne| ||||||||||||||||||||||||||||||||||symbol of achievement| ||||||||||||||||||Kanji|||||||||Kanji|||||||Abzeichen| ||||||||||||||||||||||||||||||||||徽章| ||||||||||||||||||||||||||||||||||insignia de logro| 日本語を学び始めるとすぐに、例えば漢字の学習に飛び込みたくなる人がたくさんいるのを見ます。そして、漢字を学び始めるのは簡単で、それが自分のバッジのようになるんですよね? Я вижу, что многие люди, когда начинают учить японский, сразу хотят перейти к изучению кандзи, например. И это легко начать учить кандзи и затем иметь это как свою награду, не так ли? Like I know 400 Kanji. Как||| 私は400の漢字を知っています。 Я знаю 400 кандзи. I now know 500 Kanji, but in the end you don't know really how to use that Kanji. |currently||||||||||||||| 今私は500の漢字を知っていますが、結局その漢字をどう使うかは本当には分かりません。 Теперь я знаю 500 кандзи, но в конечном итоге ты действительно не знаешь, как использовать эти кандзи. You just, you're, it's, I always like to call it a parlor trick. |||||||||||фокус| |||||||||||salon| |||||||||||entertaining trick| |||||||||||truque de salão|truque |||||||||||Zaubertrick| |||||||||||gioco da salotto| |||||||||||小把戏| |||||||||||手品|手品 |||||||||||truco de salón| ただ、それは、あなたは、これは、私はいつもそれを手品と呼ぶのが好きです。 It's something you can brag about. ||||похвастаться| ||||prahlen| ||||brag| ||||orgulhar-se| ||||presumir de ello| それはあなたが自慢できる何かです。 And I think even a lot of times classes or a teacher, sometimes if they get a student that goes that direction, they let them go that direction because it's an easy way to grade them to say, Hey, oh, look, my student made this progress, but really that's a mistake. |||||||||||||||||||||||||||||||简单||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||erreur そして、私は多くの場合、クラスや教師が方向性を持った生徒を受け入れると、彼らをその方向に進ませることがあると思います。それは、生徒が進展を見せたと言うことで評価するのが簡単だからですが、実際にはそれは間違いです。 И я думаю, что даже многие разы занятия или учитель, иногда если они получают ученика, который идет в этом направлении, они позволяют ему идти в этом направлении, потому что это легкий способ оценить их, сказать: 'Эй, о, смотрите, мой ученик сделал этот прогресс', но на самом деле это ошибка. I believe that you, you know, like you said, you can learn, you could learn, you can get up to JLPT level in grammar, the Japanese language proficiency test level one, and maybe not even know how to have great conversations. ||||||||||||||||||||JLPT(1)|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||JLPT Niveau|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||Japanese proficiency test|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||livello JLPT|||||||competenza||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||competencia lingüística||||||||||||| 私は、あなたが言ったように、文法面でJLPTレベル1、日本語能力試験のレベルに達することができると思いますが、素晴らしい会話ができるかどうかはわからないかもしれません。 Я верю, что вы, знаете, как вы сказали, вы можете учиться, вы могли бы учиться, вы можете достичь уровня JLPT в грамматике, уровня один теста владения японским языком, и возможно, даже не знать, как вести отличные разговоры. So what I always think is you learn grammar, you learn a grammar point, and then you try to find a way to use it. 私が常に考えるのは、文法を学び、文法のポイントを学び、そしてそれを使う方法を見つけようとすることです。 Так что я всегда думаю, что вы учите грамматику, вы учите грамматическую точку, а затем вы пытаетесь найти способ ее использовать.

If you don't use it, you're going to lose it. 使わなければ、それを失うことになります。 Если ты не используешь это, ты потеряешь это. And you don't want to learn above what you are capable of doing, this is what I always believe. ||||||au-dessus|||||||||||| ||||||beyond|||||||||||| ||||||sopra|||||||||||| ||||||más de lo|||||||||||| 自分ができること以上のことを学びたくないと思います、これは私がいつも信じていることです。 И ты не хочешь учиться больше, чем ты способен сделать, в этом я всегда был убежден. Like, uh, when, for example, when I was learning Korean, uh, I would, I went to Korea and I took a group class in the morning and I took a private class, uh, after that, or sometimes I flipped it. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||менял| ||||||||||||je||||||||||||||||||||||||||le faisais| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||switched| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||invertia| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||umgedreht| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||invertivo| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||调换了| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||逆にした| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||lo cambiaba| 例えば、私が韓国語を学んでいたとき、私は韓国に行き、朝にグループレッスンを受けてから、プライベートレッスンを受けたり、時々その順番を逆にしたりしました。 Например, когда я учил корейский, я ездил в Корею, и я посещал групповое занятие по утрам, а после этого у меня было индивидуальное занятие, или иногда я менял их местами.

Uh, and then whatever I learned that day, I would kind of keep in my head and that night I would go out to... what they have, they have these language meetups that you can do in Korea where people get together. |||||||||||||||||||||||||||||||Treffen|||||||||| ||||||||||||retain|||||||||||||||||||gatherings|||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||reuniones de idiomas|||||||||| ああ、それでその日学んだことは、頭の中に留めておいて、その晩には...韓国では人々が集まる言語交流会があるんです。 Ну, и затем все, что я изучил в тот день, я как бы держал в голове, и той ночью я выходил на... у них есть такие языковые встречи, которые можно посещать в Корее, где люди собираются. They're learning English and Korean and Japanese and German. 彼らは英語や韓国語、日本語、ドイツ語を学んでいます。 It's actually really fascinating. 実際、これはとても興味深いです。 And I would go to those and I would just, in my mind, I would think I'm going to use this grammar. そして私はそれらに行き、心の中でこの文法を使うつもりだと思いました。 The minute you use the grammar, you, you build this a bigger connection in your brain and it becomes more natural. |как только|||||||||||||||и|||| |瞬間||||||||||||||||||| 文法を使った瞬間、あなたは脳の中でより大きなつながりを築き、それがより自然になります。 Now, you know, I don't recommend that when you're doing something like that. ||||||||||quelque chose|| 今、そういうことをしているときを進めることはお勧めしません。 If you learn a new grammar, never preface it, don't say, Hey, uh, can I test this new grammar with you? |||||||предисловие||||||||||||| |||||||préfacer||||||||||||| |||||||introduce||||||||||||| |||||||voranstellen||||||||||||| |||||||introdurre||||||||||||| ||||||绝不要|开头||||||||||||| |||||||前置き||||||||||||| |||||||preludiar con||||||||||||| 新しい文法を学ぶときは、前置きはしないでください。「ねえ、うーん、この新しい文法を試してもいい?」とは言わないでください。 Because then that the, the, the native speaker is going to be on the outlook. ||||||||||||||veille ||||||||||||||on the lookout ||||||||||||||Aussicht ||||||||||||||cerca |||||||||将要||||| ||||||||||||||alerta なぜなら、そうするとそのネイティブスピーカーは警戒するからです。

What I like to do is use the grammar, see what happens sometimes, sometimes, especially in Korean, I got, you know, I would learn a grammar, not fully understand the implication of that grammar and get a huge laugh. ||||||||||||||||||||||||||не||||значение|||||||| ||||||||||ce qui|il se passe|parfois|||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||Bedeutung Folgerung|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||hidden meaning|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||含义|||||||| 私が好むのは、文法を使ってみて、何が起こるかを見ることです。時々、特に韓国語では、文法を学んでも、その文法の意味を完全には理解せず、思いっきり笑ってしまうことがありました。 To, co lubię robić, to używać gramatyki, zobaczyć, co się czasami dzieje, czasami, szczególnie w języku koreańskim, nauczyłbym się gramatyki, nie do końca rozumiejąc implikację tej gramatyki i dostałbym ogromny śmiech. Что мне нравится делать, так это использовать грамматику, смотреть, что иногда происходит, особенно в корейском языке, я, знаете ли, учил грамматику, не полностью понимая ее значение, и это вызывало огромный смех. And now I don't know exactly why it's funny, but now I know. И|||||||||||| |||||precisely||||||| И теперь я не знаю точно, почему это смешно, но теперь я знаю. Okay. Хорошо.

There's something about that that makes it funny. There is||||||| В этом есть что-то, что делает это смешным. So the next time I do it again, and I start building an understanding of why people are laughing at that particular grammar. Так что в следующий раз, когда я сделаю это снова, я начну понимать, почему люди смеются над этой конкретной грамматикой. Right. Верно.

Um, but without that experience, yeah, you, you could blindly say things that are rude, for example, uh, I'm still gonna, I'm just going to barrel through one more. |||||||||слепо||вещи|||||||я|||||||прокачусь||| |||||||||aveuglément||||||||||||||||faire|faire|| |||||||||blindly||||||||||||||going to||push||| ||||||||||||||||||||||||||atravessar|| |||||||||blindlings||||||||||||||||fassen||| |||||||||||||||||||||||||andare avanti||| |||||||||盲目地||||||||||||||||硬着头皮||| |||||||||無意識に||||||||||||||||||| |||||||||A ciegas||||||||||||||||seguir adelante|atravesar|| Эм, но без этого опыта, да, вы могли бы слепо говорить вещи, которые грубы, например, эм, я всё равно собираюсь, я просто собираюсь немного ещё пробежаться. Uh, my, uh, video editor might. |мой||видео|редактор| Эээ, мой, эээ, видеоредактор может. He's learning Japanese. Он учит японский. And he was saying a complicated sentence to me the other day. And he used "nante" in Japanese in a really weird way. |||нантэ||||||| |||nante||||||| |||that||||||strange| |||„nante“ auf Japanisch||||||seltsamen| |||nante||||||| |||“什么的”||||||| |||"nante"||||||| And it sounded like he said something like, uh, ... which, which could mean, you know, oh man, I can't believe you can actually make delicious cooking, but he wasn't trying to say that he didn't understand the implications of what "nante" does. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||последствия|||nante(1)| ||||||||||cela|pourrait|signifier|||||||croire|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||really||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||Folgen Auswirkungen|||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||含义|||| ||||||||||それ||||||||||||||||||||||||||||||| I brzmiało to tak, jakby powiedział coś w stylu, uh, ... co, co może oznaczać, wiesz, o rany, nie mogę uwierzyć, że naprawdę możesz zrobić pyszne gotowanie, ale nie próbował powiedzieć, że nie rozumie implikacji tego, co robi "nante". So without using that grammar, You know, no, the first time he uses it, he might've made that mistake, but he would have learned right away that wasn't good to do. |||||||||||||||auraient||||||||||||||| ||||||||||||||彼|||||||||学んだ||||||| だからその文法を使わずに、彼がそれを使った最初の時、彼はその間違いを犯したかもしれないが、すぐにそれが良くないことだと学んだでしょう。 Так что, не используя эту грамматику, Знаете, нет, в первый раз, когда он это использовал, он мог сделать эту ошибку, но он сразу же понял, что это не хорошо делать. So using it absolutely right away as the best thing to do. だからそれをすぐに使うことが最善の方法です。 Так что использовать это абсолютно сразу как лучшее, что можно сделать. Don't use words that you're not going to use. 使う予定のない言葉は使わないでください。 Не используйте слова, которые вы не собираетесь использовать. Don't learn Kanji, you know, I'm a big fan of just-in-time learning after you get the basics down just, just in time learning for those things. ||||||||||only||||||||||||||||| Не учите кандзи, знаете, я большой фанат обучения по мере необходимости, после того как вы освоили основы, просто, просто обучение по мере необходимости для этих вещей. Steve: Right. Стив: Верно.

Interesting. Интересно. I mean, everyone has a different approach. |||||不同的| ||||||method or style ||みんな|||| つまり、誰もが異なるアプローチを持っています。 In my case, I had learned Chinese beforehand. |||||||заранее |||||||im Voraus |||||||in advance |||||||in anticipo |||||||de antemano 私の場合は、事前に中国語を学んでいました。 So I had that. だから、私はそれを持っていました。 Uh, so that was not an issue. Эм|||||| ||||||问题 I tend to favor as you know, a lot more input before I speak, unless I'm there, like in your situation, you were in Japan, you were in Korea, you have all kinds of opportunity to use the language. Я|||||||мне нужно||||||||||||||||||||||||||||||| |||bevorzugen||||||||||||||||||||||||||||||||||| |usually||prefer||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||倾向于||||||||||||||||||||||||||||||||||| ご存知のように、私は話す前にもっと多くの情報を求める傾向があります、あなたのような状況、つまり日本にいて、韓国にいて、言語を使う機会がたくさんあるときは別ですが。 Как вы знаете, я склонен предпочитать гораздо больше вводной информации перед тем, как говорить, если я не нахожусь там, как в вашем случае: вы были в Японии, вы были в Корее, у вас было множество возможностей использовать язык. I guess one of the messages there is that there's many different roads that are going to take us to success in, in life. ||||||||||||道路||||||||||| |||||||||||various|paths||||||||||| |||の一つ|||||||多くの||||||||||||| |||||||||hay|||caminos diferentes||||||||||| そこからのメッセージの一つは、人生において成功に至るための多くの異なる道があるということです。 Я полагаю, одно из посланий заключается в том, что существует много разных путей, которые приведут нас к успеху в жизни. Uh, and it depends on your circumstance, but, uh, so you, you were totally into Japanese learning and then all of a sudden you got interested in Korean. ||||||обстоятельства||||||||||||||||||||| ||||||Umstand||||||||||||||||||||| ||||||situation||||||||||||||||||||| ||||||||||||||夢中で||||||||||||| ええと、それはあなたの状況によりますが、あなたは完全に日本語の学習に没頭していて、突然韓国語に興味を持つようになったのです。 Эм, это зависит от вашей ситуации, но, эм, вы полностью увлеклись изучением японского, а затем вдруг заинтересовались корейским. Why did you get interested in Korean? ||tu||s'intéresser|| なぜ韓国語に興味を持ったのですか?

George: Could I go back just a second though, and talk about the input. |能|||||||||||| |||return||for a moment||moment|||||| |~いいですか|||||||||||| ||||||||sin embargo||||| |||||||секунду|||||| ジョージ:少し戻って、インプットについて話してもいいですか? So yeah, the input is something I highly recommend. |||||||非常| |||||||sehr| そうですね、インプットは私が非常にお勧めするものです。 Um, one of the things that, so I have the video series on YouTube and one thing I constantly recommend to people is, is for them to listen to Japanese radio, right. えっと、私にはYouTubeに動画シリーズがあるんですが、常に人々に勧めていることの一つは、日本のラジオを聞くことです。 Uh, find a good podcast or a radio, but it can't be one... 良いポッドキャストやラジオを見つけてください。ただし、それは学生向けに作られたものではない方がいいです。 I firmly believe it shouldn't be one that's designed for students of Japanese or designed for students in Korean. ||||||||предназначен|||||||||| |strongly||||||||||||||||| |firmemente||||||||||||||||| 私は、それが日本語の学生向けに設計されたものであってはならないと固く信じています。 I want full-blown, full-speed, fully actuated Korean or Japanese so that your brain can hear things, um, that, that you're not going to hear in a classroom because it's in a sense when you're learning in a classroom it's fun and all, but it's classroom Japanese. |хочу||||||активированный|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||développé||||actué|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||complete||||completely|operational|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||vollständig|vollständig||||vollständig aktiviert|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||attivato|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||完全地|驱动的||||||||||||||||||听到|||||在某种意义上||||||||||||||||| |||completo||||accionado/a|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| It's, it's a subset of Japanese. |||Teilmenge|| |||part of|| |||sottoinsieme|| |||es un subconjunto|| それは、日本語のサブセットです。 And you know, even me, you know, before I went to Korea, I learned in a, with a meetup group here. ||||||||||||я|||||||| ||||||||||||||||||Treffen|| |||including|||||||||||||||social gathering|| ||||||||||||||||||gruppo di incontro|| ||||||||||||||||||grupo de encuentro|| それに、私も知っていると思いますが、韓国に行く前に、ここでミートアップグループで学びました。 So I had learned those kind of, what's the word I'm looking for? |||||||как||||| だから、私はその種の、私は何と言えばいいのか分からないようなことを学びました。 Like really clean sentences that have no advanced grammar because it's a lower level sentence, and it's not said in a way with any "ums" or "ahs", you know? ||чистые||||||||||||||||||||||паузы||вздохи|| ||||||||||||||||||||||||"ums"||ah|| ||||||||||||||||||||||||um||ähm|| ||||||||||||||||||||||||filler words||filler sounds|| ||||||||||||||||||||||||||啊|| Wie zum Beispiel wirklich saubere Sätze, die keine fortgeschrittene Grammatik haben, weil es ein Satz auf niedrigerem Niveau ist, und es wird nicht auf eine Art und Weise gesagt, die irgendwelche "ums" oder "ahs" enthält, weißt du? 本当に洗練された文が好きで、上級文法は使っていない、低いレベルの文で、"えー"や"あー"のような言い方をしていない、わかる? Как действительно чистые предложения, в которых нет сложной грамматики, потому что это предложение на более низком уровне, и оно не произносится с "э" или "ээ", понимаете? But then you go to Korea and, or you go to Japan and all of a sudden you're in a convenience store and they say something super basic back to you, but you've never heard it. ||||||||||||||||||||||||||||||||你||| ||||||||||||||||||||corner shop|||||something super basic|||||||||never encountered it| ||||||||||||||||||||tienda de conveniencia||||||||||||||| でも、韓国に行ったり、日本に行ったりすると、突然コンビニにいて、彼らがあなたに返す言葉がとても基本的なもので、でもそれを聞いたことがない。 Но потом вы едете в Корею, или вы едете в Японию, и вдруг вы находитесь в магазине, и вам говорят что-то супер простое в ответ, но вы никогда этого не слышали. You've never been exposed to it. ты никогда||||| あなたはそれに触れたことがない。 Вы никогда не сталкивались с этим. But if you had been watching dramas or listening to people speak, your brain would have picked up things. ||||||电视剧|||||||||||| ||||||des drames||||||||||pris|| ||||||Dramen|||||||||||| ||||||drammatiche|||||||||||| ||||||драмы|||||||||||| しかし、もしあなたがドラマを見たり、人々の話を聞いたりしていたら、あなたの脳は物事をキャッチしていたでしょう。 I did it with Chinese too. 私も中国語でやりました。

Steve: The thing is, um, you know, podcasts. スティーブ:問題は、ええと、ポッドキャストなんですよ。 Now you mentioned something I've had trouble finding good podcasts in Korean and Japanese. George: Oh.

Steve: Uh...

George: I can recommend some. |||recommander|

Steve: Yeah. |Ja I think our listeners would be very interested in getting lists of good... |||||||||obtener|||

George: I can give you two right now, if you'd like. |||||||||du möchtest| |||||||||si quieres| Steve: Sure. Well, uh, yeah, I'll put them in the description box. Okay, tell me what they are. Хорошо|||||

George: And I'll say it in a way that it's easy to find. |И||||||||||| So one is a super casual one. If you look up, uh, the, the full Japanese name is something like... but if you look up J U R I.

Steve: JURI |ЮРИ(1) |JURI |Jury |JURIST |JURI |朱里(1)

George: And she also has a YouTube channel. ||她||||| She's a fairly minor one, but the topics that she talks about are very interesting. |||不太重要||||||||||| ||assez|mineure||||||||||| ||somewhat|less important||||||||||| 她是一个相当次要的人物,但她谈论的话题非常有趣。 It's about, it's people that want to get married and they're, they're, they're asking dating questions to her. |||||хотят||||||||задают|||| ||||||||||||||de rencontres||| So she will receive a question from a, from a guy and then she'll read the question, then answer it. |||||||||||||sie wird|||||| But she's speaking clearly and on an interesting lower level topic about relationships, right? |||||||интересном|||||| ||||||||inferiore||||| ||||||||más simple||||| So that's super, that's short. Steve: And as you say, those kinds of things have resonance. ||||||||||共鸣感 ||||||||||Wirkung ||||||||||significance or impact ||||||||||risonanza Whereas what you've got in the classroom has no residence. |||||||||存在感 |||||||||résidence ||||||learning environment|has no|lack of|presence Considerando que|||||||||residencia The narrator is bored. |der Erzähler|| The content is uninteresting. Whereas, so J U R I. Okay. That's what... George: yeah, JURI. And the second one that I love for the quality of sound and the fact that it's really high level, but yet they're still speaking in a normal speaking tone. |||||||||||||это|||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||说话| It's cozy up, C O Z Y up the full name of the show is something like. |уютно||||||||||||||| |c'est confortable||||||||||||||| |"Comfortable"||||||||||||||| |aconchegante||||||||||||||| |gemütlich||||||||||||||| |accogliente||||Z||||||||||| |温馨的||||||||||||||| |acogedor||||||||||||||| Something news, kozy up in katakana. ||кози||| ||kozy||| ||コージ|||カタカナ ||コージ|||カタカナ ||コージ||| ||科兹(片假名)||| Uh, but, but that one is excellent because they open up with a news item. ||||eine|||||||||| Right.

And it's like, very, it's like NHK. This is the day... they say the news very kind of formal and then they go, okay, we're here today with commentator so-and-so and then they go back and forth and talk about it. |||||||||||||||||||||комментатор(1)|||||||||||||| |||||||||||||||||||||commentateur|||||||||||||| |||||||broadcast||somewhat||officially||||||||||expert analyst|||||||||||||| |||||||||||||||||||||Kommentator|||||||||||||| |||||||||||||||||||||commentatore|||||||||||||| ||||他们|||||||||||||||||评论员|||||||||||||| |||||||||||||||||||||解説者|||||||||||||| So once you're, once, now this is something I even recommend if you're new, new, new, it's fine because they're speaking in very normal terms, right. ||||||||||||||||||||说话||||| |||||||||même|||||||||||||||| Just every now and then you're gonna hear things that are super high level, but guess what? |||||||||||||||devine| ||occasionally|||||||||||||| It doesn't matter what you listen to in the beginning. You're not gonna understand any of it anyway. |||||||de todas formas Steve: J U R I, Juri is one and the other one is cozy up: C O Z Y. Or zed depending on... |||||||||||||уютный|||||||зет|| ||||||||||||||||||||zed|| ||||||||||||||||||||the letter Z|| ||||||||||||||||||||zed|| ||||||||||||||||||||zed|| ||||||||||||||||||||Z 或 ZED||

George: They also have a YouTube channel, so you can get it on like a podcast app or YouTube channel. Uh, those are two for that...

Steve: Do either of them have transcripts? |глагол||||| ||||||academic records ||alguno de ellos|||| |动词||||| スティーブ:どちらにも文字起こしはありますか?

George: Not that I know of. |negation|||| |そのこと|||| ジョージ:私が知っていることではありません。

Steve: Not that you know of. |не (1)|||| |not|||| スティーブ:あなたが知っていることではありません。 Okay. わかった

George: I know that that's important. I know it's important for LingQ, right? я|||||| Steve: You can throw these onto a happy scribe, automatic transcription service and it's kind of 90%. ||||||||速记服务||||||| ||||||||scribe||||||| ||||||||automatic transcription service||||||| ||||||||scrittore||||||| |||||en|||transcripción automática||||||| Okay.

All right. That's very good. George: The thing about these things? Sorry, go ahead.

Steve: No, I was going to say to you, I have some good podcasts for Korean. |||過去形||||||||||||

George: I have an excellent one for Korean. It's called... now you're not going to find that one in English. It means two o'clock date. |||heure| And it's, I think one of the longest running, uh, Korean radio shows in all of Korea, uh, I listened to it all the time and every year or so they'll change the announcer. ||||||||||||||||||||||||||каждый||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||host or presenter ||||||||em execução||||||||||||||||||||||||| И, я думаю, что это одно из самых продолжительных радиошоу Кореи, я постоянно его слушал, и каждый год или около того они меняют диктора. I, it, my opinion firmly is that the last announcer was the best, but, uh, now it's two people that... ||||категорически||||||||||||||| ||||ferma||||||||||||||| ||||firmemente||||||||||||||| Я, мое мнение твердо состоит в том, что последний диктор был лучшим, но теперь это двое людей... Steve: Somehow we're going to find these, I'm going to put them in the description. |in some way||||||||||||| |De alguna manera|||||||vamos a|||||| Стив: Так или иначе, мы найдем эти, я собираюсь поместить их в описании. George: I'm going to link, I'll, I'll send you the links. George||||lien|||||| Let me see if there's anything, uh, let me see, let me just see quickly if I can easily give you something that identifies that one easier. |||||||||||我||||||||||||识别出||| |||||||||||||||||||||||identifie||| |||||||||||||||||||||||identifiziert||| Позвольте мне посмотреть, есть ли что-то, эээ, позвольте мне посмотреть, позвольте мне просто быстро проверить, могу ли я легко дать вам что-то, что идентифицирует это легче. Uh, but yeah, that one, that one's good because it's two people talking and they go rapid fire through topics. ||||||||||||||||快速讨论||| ||||||||||||||||schnell||| ||||||||||||||||quickly|fire|| ||||||||||||||||||a través de| Эээ, но да, это хорошо, потому что это два человека, говорящих, и они быстро переключаются с одной темы на другую. And then what they'll do is they'll introduce something that like a housewife in Busan had a problem, and then she, they, so the topics change fresh enough, right? ||||||||||||домохозяйка||Пусан|||||||||||||| ||||||||||||femme au foyer|||||||||||||||assez| ||||||||||||domestic manager||a city|||||||||||||| ||||||||||||Hausfrau||Busan||||||||||Themenwechsel|||| ||||||||||||||Busan|||||||||||||| |||||||引入|||||主妇||||||||||||||新鲜|| ||||||lo harán||||||ama de casa|||||||||||||||| А потом они будут вводить что-то вроде того, что у домохозяйки в Пусане возникла проблема, и затем темы меняются достаточно свежо, верно? So that if your Korean is at an intermediate level, there might be one particular thing where all of a sudden you understand, right? ||||||||mid-level||||||||||||||| Так что, если ваш корейский на среднем уровне, может быть, есть одна конкретная вещь, где вы вдруг понимаете, верно? And then the next topic will come and you might not understand. ||||||viendra|||pourrais|| А затем придет следующая тема, и вы можете не понять. So I call that like this random pocket of understanding and I, my Korean significantly improved just listening to that for 30 or 40 minutes, like as I was driving around. ||||||||||||||显著地|||||||||||||| |||||||area||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||enquanto|||| Я называю это случайным карманом понимания, и мой корейский значительно улучшился просто от того, что я слушал это в течение 30 или 40 минут, когда я ездил по городу.

Uh, and once you get good, you start being like, you start thinking, oh, well, I'm actually enjoying the content you stop thinking about, oh, I'm, I'm speaking Korean. ||||||||||||||||in fact|||||||||||| Eh||||||||siendo|||||||||||||||||||| Эм, и как только ты становишься хорошим, ты начинаешь думать, о, ну, на самом деле мне нравится этот контент, ты перестаешь думать о том, о, я, я говорю по-корейски. Steve: But what I get, what I get from you. |||||||obtiens|| |||||それ|||| Стив: Но что я получаю, что я от тебя получаю. And I think the big lesson is, is your enthusiasm, your willingness to not understand your willingness to be in a situation where you can't quite say what you want to say. |||||||||||volonté|||||||||||||||||||| |||||||||||disposición|||||disposición||||||||||||||| И я думаю, что большой урок в том, это твой энтузиазм, твоя готовность не понимать, твоя готовность оказаться в ситуации, когда ты не можешь точно сказать то, что хочешь сказать. You don't quite understand everything that's being said, and you're happy, nevertheless, and you just throw yourself into it. ||||||||и||||и|||||| |||||||||||nonetheless||||||| |||||||||||||||投げ入れる||| |||||||||||sin embargo||||||| And in that, you know, that approach is actually better than sitting in a classroom, trying to nail everything down, wanting to understand everything and never getting beyond that class, you will learn. |||||||||||||||||fixar||||||||||||||| |||||||||||||||||clavar todo||||||||||||||| И в этом, знаешь, этот подход на самом деле лучше, чем сидеть в классе, пытаясь понять все, желая понять все и никогда не выходя за пределы этого класса, ты будешь учиться.

George: You learn so many things that the teacher would never think to teach you by listening to people talk. |||||||el|||||||||||| Джордж: Ты учишь столько всего, чему учитель никогда не подумал бы тебя научить, просто слушая, как люди говорят. And I, if you want them, uh, Steve, I've got, I've got on here. |||||||||||ai|| И я, если тебе это нужно, эээ, Стив, у меня здесь есть. So what I do is I get the podcast and then I put like a, I rename it so that it goes in order. ||||||||||||||||переименовываю||||||| ||||||||||||||||le renomme||||||| ||||||||audio program||||||||label||||||| ||||||||||||||||umbenennen||||||| ||||||||||||||||rinomino||||||| ||||||||||||||||重命名||||||| I renamed my like J uh, close parentheses, K close parentheses. |переименовал|||||||||скобки(2) |renommer||||||||| |renamed as J(K)||||||round brackets||| |umbenannt||||||Klammern schließen|||Klammern |rinominato||||||parentesi||| |重命名||||||括号||| |||||||paréntesis cerrados|||

I have Vietnamese. ||vietnamesisch ||Vietnamese food Uh, I have Russian, whatever I was learning for the moment. |||||||apprenais||| Uh, I would get it. I have two or three good German ones, so I can, I can give you a good Chinese one if you want one too. |у меня есть||||||||||||||||||||||

Steve: How many languages are you working on?

George: Well, I'm striving to be the next Steve Kaufmann. |||m'efforce|||||| |||working hard|||||| |||sich bemühen|||||| |||sforzandomi|||||| ||||||||史蒂夫| |||esforzándome|||||| Um...

Steve: You've got a few more years to go though, so that's good. |||||||||però||| Стив: У тебя есть еще несколько лет впереди, так что это хорошо. George: No, you really inspired me because when I heard you were 75 and you got 20 languages, I thought, well, I'm 48, right? ||||вдохновил|||||||||||||||| Джордж: Нет, ты действительно вдохновил меня, потому что когда я услышал, что тебе 75 и ты знаешь 20 языков, я подумал, ну, мне 48, правильно? I've got Japanese, Korean. У меня есть японский, корейский. I'm fairly happy with my Chinese. |bastante|||| Although I do need more work. Aunque||||| I started German. |ai commencé| Uh, and then once, um, What's his name? |||||как|| |||una vez|||| |||||他叫什么|| Oh my gosh. ||mon dieu ||Oh mein Gott ||oh mio dio I shouldn't forget this Laoshu50500, when he passed away. я||||Лаошу|||| ||||Laoshu|||| ||||Laoshu 505|||| ||||Laoshu|||| ||||Laoshu50500|||| ||||老鼠|||| ||||ラオシュ|||| Steve: Right.

George: Uh, I had, I had, uh, I had only a brief interaction with him and it wasn't a positive one, unfortunately, but when he passed away, I went up to his channel and I watched more of his stuff. |||||||||||||||и||||||||||||я|||||||я||||| |||||||||||brève||||||||||||||est décédé|décédé||||||||||||| Джордж: Эм, я имел, я имел, эм, я имел только краткое взаимодействие с ним, и, к сожалению, это было не положительное, но когда он скончался, я зашел на его канал и смотрел больше его работ. I found out how young he was and I saw on his Facebook, he's doing these really weird languages that I would never think to learn. Я узнал, как он был молод, и увидел на его Фейсбуке, что он изучает эти действительно странные языки, которые я никогда бы не подумал изучать. Right. Верно.

And then I thought that guy had, he had inspired so many people. И|||||||||вдохновил||| И тогда я подумал, что этот парень вдохновил так много людей. I thought, what am I doing? I'm just sitting here not learning more languages. So that day I booked Tagalog, which I've really loved. ||||забронировал|Тагалог(1)|||| |||||a Tagalog class|||| |||||Tagalog|||| ||||ho prenotato|Tagalog|||| |||||他加禄语|||| ||||reservé||||| Tagalog is amazing. Тагалог (1)|| And, uh, and Vietnamese. So...

Steve: I mean, Laushu was amazing, very humble guy interested in, you know, it didn't Hmong, uh, you know, no Georgian, you name it. |||||||скромный||||||||хмонгский|||||грузинский|ты|| |||||||||||||||Hmong|||||||| |||||||modest and respectful||||||||Hmong culture|||||||| |||Laushu||||||||||||Hmong|||||georgisch||| |||Laushu||||umile||||||||Hmong|||||||| |||老鼠老师||||||||||||苗族语|||||||| |||||||humilde||||||||hmong, georgiano|||||||| The guy was, and he had such a breadth of interests in terms of languages. ||||||||широта|||||| ||||||||largeur|||||| ||||||||wide range|||||| ||||||||Breite|||||| ||||||||ampiezza|||||| ||||||||广泛兴趣|||||| ||||||||amplitud de intereses|||||| And another guy who was doing that is Richard Simcott. |||||||||Richard Simcott ||||||||Richard Simcott| I just saw him speaking, uh, Estonian and, and people, I think, you know, we don't have to be perfect in these languages. ||||说话||爱沙尼亚语|||||||||||||||| ||||||estnisch|||||||||||||||| ||||||Estonian language|||||||||||||||| ||||||estoneo|||||||||||||||| It's, it's such a delight to discover a new language, to explore a new language. ||||乐趣|||||||||| ||||great pleasure|||||||||| ||||placer|||||||||| Uh, so good for you. Absolutely good for you.

George: It really is. You know, th there's, there's a, there's a subset in the Japanese community. ||||||||sottogruppo|||| ||||||||subgrupo|||| I haven't seen it in the Korean community yet where they're striving for perfection or they, they put a lot of emphasis on the Japanese learning community in the Japanese learning community. |||||||||||стремятся|||||||||||||||||||| |||||||||où|||||||||||||||||||||| |||||||||||pursuing|||||||||||||||||||| Um, It's never been my thing. |это|||| |||été|ma|chose |It has|||| You know, I saw a TED talk once and it, it really summed up everything I've ever believed about learning a language is that language is a tool, not an art to master. |||||TED talk|||||||||||||||||||||||||||овладеть ||||||||||||résumait|||||||||||||||||||| ||||||||||||encapsulated|||||||||||||||||||| |||||TED|||||||summed|||||||||||||||||||| ||||||||||||总结了|||||相信过|||||||||||不是|||| ||||||||||||resumió|||||||||||||||||||| Ты знаешь, я однажды видел выступление на TED, и оно действительно подытожило все, во что я когда-либо верил о изучении языка: язык - это инструмент, а не искусство, которым нужно овладеть. Steve: And it's a tool for communicating. ||||||communiquer Стив: И это инструмент для общения. It's also a tool for discovering more about different cultures, different countries and stuff like that. Это также инструмент для изучения больше о разных культурах, разных странах и подобных вещах. It's not, it's not a, it's not synchronized diving at the Olympic games. |||||||синхронное||||| |||||||synchronisé||||| |||||||coordinated|diving event|||| |||||||synchronisiert|Wasserspringen|||| |||||||sincro||||| |||||||同步的||||| Right.

We don't have to achieve perfection. If that's what people want to do, that's fine too. Yeah.

George: Well, that's the thing that it really is, especially nowadays, if you want to strive for perfection, you can, but my question is what's your goal, right? |||||||||||||||стремиться|||||||||||| ||||||||||aujourd'hui|||||s'efforcer|||||||||||| |||||||||||||||streben|||||||||||| |||||||||||||||sforzarsi|||||||||||| |||||||||||||||争取|||||||||||| |||||||||||||||esforzarse por|||||||||||| Джордж: Ну, вот в чем дело, это действительно так, особенно в наши дни, если ты хочешь стремиться к совершенству, ты можешь, но мой вопрос: какая у тебя цель, верно? Is that your goal or goal is to make friends in the country? Это твоя цель или цель заключается в том, чтобы завести друзей в стране? Always a hundred percent. Всегда сто процентов. So my goal in a new language is to get two friends that don't speak English so that there's no influence of the western mind on them. ||||||||||||||||||||||||esprit|| Итак, моя цель при изучении нового языка - найти двух друзей, которые не говорят по-английски, чтобы на них не было влияния западного мышления. Steve: But one more thing though, is this by learning, say Tagalog or Korean or whatever, you're learning, you have a different perception of those people. ||||||||||||||||||||||perception||| ||a||||||||||||||||||||view of others||| |||||||||||Tagalog|||||||||||Wahrnehmung||| |||||però|||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||不同的|||| |||||sin embargo|||||||||||||||||||| Стив: Но еще один момент, изучая, скажем, тагалог или корейский или что-то еще, вы получаете другое восприятие этих людей. Like those people come alive. ||||vivent Как будто эти люди оживают. All of a sudden, that's just not a place on the globe or a map. |||||||||||地球仪||| |||||||||||globe||| |||||||||||Globus||| Those are real people. Now you have a bit of a sense, not maybe very deep yet, but a bit of a sense of those people. That's much more alive than when you have never even spoken or understood any of them. Это гораздо более живое, чем когда ты никогда не говорил или не понимал ни одного из них. George: Well, if I can add to that and say something slightly controversial, if you're living in America, that's where I live now. ||||||||||||provocative|||||||||| ||||||||||||物議を醸す|||||||||| |||||||||||ligeramente||||||||||| Джордж: Хорошо, если я могу добавить к этому и сказать что-то немного спорное, если вы живете в Америке, это то место, где я сейчас живу. So I see this, you know, we don't really understand foreigners because we're America and we're number one and everyone speaks English. ||||||||||les étrangers||||||||||| ||||||私たち||||||||||||||| Так что я вижу это, вы знаете, мы на самом деле не понимаем иностранцев, потому что мы Америка, и мы номер один, и все говорят по-английски. Right, right. So we're used to non native speaking English and maybe not a perfect way. ||||||||и||||| Right.

So then maybe we think, oh, they're not so smart, but the minute you start speaking in their language, you go, you realize they are really smart, just like we are. |||||||||||||||||||||вы||||||||| ||||||||||||||||||||||||||inteligentes|||| And it's a controversial thing because that's a weird thing to say, but I'll give you an example. I made a friend in Korea through Hello Talk, which is an amazing app that I absolutely love. ||||||par||||||||||| ||||||a través de||||||||||| And, uh, when I first met her, I just thought she was kinda dumb. ||||||ей||||она||| |||||||||||||bête |||||||||||||dumm |||||||||pensé|||un poco|tonta |||||||||||||傻 И, эээ, когда я впервые ее встретил, я просто подумал, что она была немного глуповата. Like just not super intelligent, but it was my Korean level that needed to increase because once I spoke more Korean, I found out she was deep-thinking, you know, she had deep thought. |||||||||||||||parce que||||||||||||réfléchie|||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||deep thought |||||||||||||||||||||||||||||||||pensamiento profundo Просто она не была суперинтеллектуальной, но это был мой уровень корейского, который необходимо было повысить, потому что когда я начал говорить больше по-корейски, я понял, что она глубоко мыслит, понимаешь, у нее были глубокие мысли.

She was just a quiet person. ||||calme| ||||tranquila| Она просто была тихим человеком. You know, I... Ты знаешь, я...

Steve: This is the problem. This is why people are intimidated. |||||感到害怕 |||||eingeschüchtert |||||afraid or nervous |||||пугаются これが人々が脅迫される理由です。 Uh, about speaking another language because they consider themselves intelligent in their own language. Doesn't matter who you are, American, Chinese, whatever. And you realize that when you're speaking this foreign language, all of a sudden you're lessened. |||||||||||||||被削弱了 ||||||||étrangère||||||| |||||||||||||||diminished |||||||||||||||disminuido/a So most adults don't like that. Like kids don't care, kids just want to, you know, play with their friends, but an adult thinks, well, you know, I'm an educated person in my language, whatever it may be. |||||||||||||||||||||||gebildet|||||||| And now I'm going to speak this other language and all of a sudden I'm less, or at least come across as less educated. That never bothered me but there are people who are bothered by that. ||disturbed|||||||||| ||molestó|||||||||| And I think we have to get beyond that and. ||||||move||| Just strive to communicate and, and not worry about how, you know, whatever imperfections there are and how we use the language. |||||||||||||недостатки|||||||| |||||||||||||imperfections|||||||| |||||||||||||flaws|||||||| |||||||||||||Unvollkommenheiten|||||||| |||||||||||||imperfezioni|||||||| |||||||||||||不完美|||||||| |Esfuérzate por comunicarte|||||||||||||||||||| I mean, we all like to improve. That's fine. George: It's extremely frustrating when you're learning a new language, because you know how to say things in English. And even for me, you know, I already knew how to say things in Japanese. Now I can't say them in Korean or I can't say them in Chinese. So you get very frustrated. And this is a common thing that I see over these 20 plus years of teaching Japanese and now Korean. So I give this advice all the time. I say, say what you can say, not what you want to say. ||||tu||||||||

Steve: I don't find it frustrating when I kind of say things because I then reflect back on where I was six months ago. George: Well, you're also a veteran, you're a veteran, uh, language learner. |||||老手|你||||| |||||Veteran|||||| ||||||||ветеран||| So you're aware and I'm aware of that too. Steve: So I say look at me all of a sudden I can say things in Persian or Arabic. ||||||||||soudain|||||||| I can't quite nail it the way I would like to. |||acertar||||||| Uh, I keep on forgetting things that I know. ||continue|à|oublant|||| I know these words and I can't find them when I'm speaking, but so what, you know, look at me now versus six months earlier. So we have to give ourselves credit for what we've done. ||||acknowledge|||||| George: Yeah, you, you have to recognize where you are. George||||||||| And I think, you know, we're like that frog in a boiling pot that we don't realize how hot it got. ||||||||лягушка|||кипящей||||||||| ||||||||grenouille|||||||||||| ||||||||frog|||||||||||| ||||||||der Frosch|||||||||||| ||||||||rana|||||||||||| ||||||||青蛙|||沸腾的||||||||| |||||||||||Hirviendo||||||||| И я думаю, знаете, мы как та лягушка в кипящей кастрюле, которая не замечает, насколько она горячая. Steve: Right. Стив: Верно.

George: But in a better way, we don't know how good we've got until we compare ourselves to someone else or we start another language. ジョージ:しかし、もっと良い方法では、自分を他の誰かと比較するか、別の言語を始めるまで、自分がどれだけ優れているかわかりません。 Джордж: Но в лучшем смысле, мы не понимаем, как нам хорошо, пока не сравним себя с кем-то другим или не начнем изучать другой язык. Steve: But why don't we end it here? George: Okay.

Steve: Okay.

And, uh, the main thing that you exude is enthusiasm, plus a lot of experience in learning these languages and helping others learn. |||||||излучаешь||||||||||||||| |||||||exudes||||||||||||||| |||||||radiate||||||||||||||| |||||||ausstrahlen||||||||||||||| |||||||emanare||||||||||||||| |||||||散发出||||||||||||||| |||||||transmites||||||||||||||| そして、ええと、あなたがしみ出させる主なものは、熱意に加えて、これらの言語を学び、他の人が学ぶのを助けることにおける多くの経験です。 So thank you very much for the conversation. だから、会話をありがとうございました。

George: All right. Hey, thanks. See you next time.

Steve: Okay.

George: Have a good day, Steve.

Thank you. Bye bye.