8: Room 301
8: Oda 301
Paul: Good afternoon.
Anna & Tom: Hi, good afternoon.
Paul: Anna, Tom, room 301 please.
Now.
Narrator: Welcome back to Tip Top Trading, where things are a teeny bit tense today.
||||||||вещи||a|маленький|немного|напряженно|
Erzähler: Willkommen zurück bei Tip Top Trading, wo die Dinge heute ein bisschen angespannt sind.
Диктор: Добро пожаловать обратно в Tip Top Trading, где сегодня обстановка немного напряженная.
Paul has called Tom and Anna into room 301, the place where difficult conversations happen.
Пол вызвал Тома и Анну в комнату 301, место, где происходят трудные разговоры.
Perhaps Paul has found out about yesterday’s unhappy clients.
возможно||||||вчерашних|несчастных|
Возможно, Пол узнал о вчерашних недовольных клиентах.
Anna: Oh dear.
Narrator: You should be okay Anna.
After the way you coped with Mr Lime, you should be praised.
после||||справился|||||||похвалить
|||||||||||félicité
После того, как вы справились с мистером Лаймом, вас должны похвалить.
Anna: Really?
What do you think Paul will say?
Narrator: Well, if he is pleased, he’ll say things like: Well done.
|||||доволен||||||
You handled it well.
|справился||
Great job.
I’m really impressed.
||впечатлён
Anna: And if he’s not?
Narrator: Well, I suppose – oop.
||||упс
Here’s Paul now!
Вот Пол сейчас!
Paul: Well, Tom, Anna... Yesterday was not a great day.
Two clients came in with serious complaints.
||||||жалобами
Два клиента пришли с серьезными жалобами.
Mrs Kumquat received a delivery of imitation bananas that were purple, not very convincing.
||получила||||искусственные|||||||
ヒメタチバナ夫人は、あまり説得力のない紫色の模造バナナの配達を受けました。
Миссис Кумкват получила партию поддельных бананов фиолетового цвета, не очень убедительных.
And Mr Lime ordered grapefruits, but got pineapples.
А мистер Лайм заказывал грейпфруты, а получил ананасы.
Tom.
Том.
Tom: Yes.
Paul: Were you responsible for these errors?
|||ответственен|||ошибки
Tom: Well... yes, but… Paul: Look, mistakes happen.
トム:ええと…はい、でも…ポール:ほら、間違いが起こります。
But it seems that Mrs Kumquat left our offices even angrier than when she came in and she says she will never use Tip Top Trading again.
||||||||||более сердитой||||||||||||||||
しかし、Kumquat夫人は、入社したときよりもさらに怒ってオフィスを離れたようで、TipTopTradingを二度と使用しないと彼女は言います。
Но кажется, что миссис Кумкват покинула наши офисы даже злее, чем когда она вошла, и она говорит, что никогда больше не будет использовать Tip Top Trading.
Tom: I tried my best.
Том|я|сделал||
Том: Я старался изо всех сил.
Paul: Hmmm.
I understand you told her to spray-paint the bananas and to 'stop being such a miserable old witch'.
||||||покрасить|покрасить|||||||||несчастная||ведьма
あなたが彼女にバナナをスプレーペイントして、「そのような惨めな老魔女になるのをやめる」ように言ったと私は理解しています。
Я понимаю, что вы сказали ей, чтобы она распылила бананы и "перестала быть такой жалкой старой ведьмой".
Tom: Yeah, well look, she’d been very rude to me.
||ну||она|||груба||
トム:ええ、よく見て、彼女は私にとって非常に失礼でした。
Том: Да, ну, послушайте, она была очень груба со мной.
Paul: If you weren’t such a good salesman I would fire you for that.
|||||||продавец||||||
ポール:もしあなたがそんなに優秀なセールスマンでなければ、私はあなたを解雇するでしょう。
Пол: Если бы ты не был таким хорошим продавцом, я бы тебя за это уволил.
Anna.
Анна.
Anna: Yes.
Paul: Well done.
Not only was Mr Lime satisfied that his problem would be resolved, but we might even get some extra business from him, thanks to your Imperial Lemon proposal.
|||||доволен||||||решена|||могли|даже|||дополнительный|дело||||||||предложение
ライム氏は彼の問題が解決されることに満足しただけでなく、あなたのインペリアルレモンの提案のおかげで彼からいくつかの追加のビジネスを得るかもしれません。
Г-н Лайм не только был удовлетворен тем, что его проблема будет решена, но мы даже могли бы получить от него дополнительный бизнес благодаря вашему предложению Imperial Lemon.
Anna: I hope so.
|||так
Анна: Надеюсь на это.
Paul: You were in a difficult situation and you handled it well.
|||||||||справился||
Пол: Вы оказались в трудной ситуации, но вы с ней хорошо справились.
You remained calm, friendly and professional.
|остался|спокойным|дружелюбным||профессиональным
あなたは落ち着いていて、フレンドリーでプロフェッショナルなままでした。
Вы оставались спокойными, дружелюбными и профессиональными.
So, great job.
|отличная|
I’m really impressed.
||впечатлён
Я действительно впечатлен.
I’m going to… (phone rings) Paul: Who’s that?
Я собираюсь ... (звонит телефон) Пол: Кто это?
Oh no.
It’s a call from the USA.
Tom: Oh god!
Anna: What?
Tom: It’s the boss!
Anna: Whose boss?
Tom: Ours!
|наше
The big, big boss, based in America.
||||находящийся||
Paul: Shhhh!
|Ш-ш-ш
(on the phone) Hellooo?
|||Алло
Ah, good afternoon Mr Socrates, I mean, er- morning, ha ha, where you are it’s … yes, no, n-yes ….
||||Сократ||||||||||||||
ああ、こんにちは、ソクラテスさん、つまり、朝、ハハ、あなたがどこにいるのか…はい、いいえ、n-はい…。
О, добрый день, мистер Сократ, я имею в виду, утро, ха-ха, где вы находитесь ... да, нет, н-да ...
I’m not sure.
||уверен
Я не уверен.
Mrs Kumquat … did she?
Миссис Кумкват ... она?
… well, it was very unfortunate ….
||||неприятно
... ну, это было очень неудачно ...
purple, yes ….
totally unacceptable ….
совершенно|неприемлемо
совершенно неприемлемо ...
I will.
If you’d like I could ….
Если хочешь, я мог бы…
Mr Socrates?
Hello?
Mr Socrates?
Oh, he’s gone.
О, он ушел.
Right where was I?
Где я был?
Tom, great work.
Anna, I’m disappointed.
||разочарован
Анна, я разочарована.
No, no, Anna, great work, I want you to take charge of the Imperial Lemon presentation.
Нет, нет, Анна, отличная работа, я хочу, чтобы вы взяли на себя ответственность за презентацию Imperial Lemon.
Tom, if you speak to a client like that again there will be disciplinary action.
|||||||так||||||дисциплинарные|меры
トム、あなたがそのようなクライアントと再び話すならば、懲戒処分があります。
Том, если ты снова будешь так говорить с клиентом, будут дисциплинарные меры.
Mrs Kumquat was so angry she even emailed Mr Socrates.
Ok, that’s it.
Хорошо, вот и все.
Narrator: Phew!
|фу
Рассказчик: Фу!
What a relief for Anna.
||облегчение||
Let’s listen again to some of the phrases Paul used to praise her: Well done.
|||||||||||похвалить|||
You were in a difficult situation and you handled it well.
So, great job.
|отличная|
I’m really impressed.
||впечатлён
He also explained why he thought Anna had done a good job: You remained calm, friendly and professional.
||объяснил|||думал||||||||осталась||дружелюбной||
Excellent work Anna.
отличная||
But Tom’s mistakes have given everyone a lot of work to do tomorrow.
|Томовых|||||||||||
しかし、トムの過ちは、明日、みんなにたくさんの仕事を与えてくれました。
Но ошибки Тома дали всем много работы на завтра.
Paul: First thing tomorrow we need to sort this mess out.
|||||||разобраться с||беспорядок|
ポール:明日最初に、この混乱を整理する必要があります。
Пол: Завтра первым делом нам нужно будет разобраться с этим беспорядком.
Tom, I want you to phone every single client and check the orders.
||||||||||||заказы
Том, я хочу, чтобы ты позвонил каждому клиенту и проверил заказы.
Anna, you can go to the warehouse and find out what’s going on in there!
||||||склад||||||||
アンナ、あなたは倉庫に行ってそこで何が起こっているのかを知ることができます!
Анна, вы можете пойти на склад и узнать, что там происходит!