×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Friends S02, Friends S02E05 3d

Friends S02E05 3d

Here is to my sister, the newly appointed head lunch chef.

Also in charge of purchasing. Head lunch chef, also in charge of purchasing Who has her own little desk when Roland's not there. Lunch chef, purchasing, own little desk when Roland's not there... ...here's to my - Wait! And I got a beeper! That's fine, I'll just wait. Sorry. Monica! Are we ready to order? We haven't even looked yet. When you do, let me know. I'll be over there on the edge of my seat. Look at these prices! Yeah, these are pretty "cha-ching." I know! What are these, famous chickens? Sorry I'm late. Congratulations, Mon. I'm not sorry I'm late. How incredible was my afternoon with Jade? Pretty incredible, according to the message on my machine. Why is this woman leaving a message for you on my machine? I told her that my number was yours... ...because I couldn't tell her it was mine... ...because she thinks my number is Bob's number. Tell me again. What do I do when Mr. Roper calls? Do I dare ask? I'll start with the carpaccio, and then the grilled prawns. Great, same for me. And for the gentleman? I'll have the Thai chicken pizza. But if I get it without the nuts and leeks and stuff... ...is it cheaper? You'd think, wouldn't you? I will have the side salad. And what would that be on the side of? I don't know. Just put it right here next to my water. And for you? I'm gonna have a cup of the cucumber soup and... ...take care. I will have the Cajun catfish. Anything else? Yes, how about a verse of "Killing Me Softly"? You're gonna sneeze in my fish, aren't you? Plus tip, divided by six... Everyone owes 28 bucks. Everyone? Oh! You're right, I'm sorry. Thank you. It's Monica's big night. She shouldn't pay. So five of us is... ...33. 50 a piece. No. No way. Sorry, not gonna happen. Prom night flashback. Sorry, Monica. I'm happy you got promoted... ...but cold cucumber mush for 30-something bucks? No! Rachel just had that little salad... ...and Joey with his teeny pizza! Okay, Pheebs. How about we'll each pay for what we had? It's no big deal. Not for you.

Friends S02E05 3d Freunde S02E05 3d Friends S02E05 3d Friends S02E05 3d フレンズ S02E05 3d Friends S02E05 3d Friends S02E05 3d Друзі S02E05 3d 老友記 S02E05 3d

Here is to my sister, the newly appointed head lunch chef. 新しく任命されたヘッドランチシェフの妹がいます。 Это моя сестра, недавно назначенный шеф-поваром. Ось моя сестра, щойно призначений шеф-кухар обіду.

Also in charge of purchasing. また、購入を担当しています。 Также отвечает за закупку. Також відповідає за закупівлі. Head lunch chef, also in charge of purchasing Who has her own little desk when Roland’s not there. ヘッドランチシェフ、ローランドがいないときに自分の小さな机を持っている人の購入も担当しています。 Шеф-повар, который также отвечает за закупки. У него есть свой маленький стол, когда Роланда нет. Lunch chef, purchasing, own little desk when Roland’s not there... ...here’s to my - Wait! Mittagskoch, Einkauf, eigener kleiner Schreibtisch, wenn Roland nicht da ist... ...auf mein - Moment! Обеденный шеф-повар, закупки, собственный столик, когда Роланда нет ... ... вот к моему ... Подожди! And I got a beeper! Und ich habe einen Piepser! そして、ブザーが鳴りました! И у меня есть пейджер! А у мене пейджер! That’s fine, I’ll just wait. 大丈夫です、私はただ待っています。 Ничего страшного, я просто подожду. Sorry. Извиняюсь. Monica! Моника! Are we ready to order? Sind wir bereit zu bestellen? Готовы к заказу? Ми готові зробити замовлення? We haven’t even looked yet. Wir haben uns noch nicht einmal umgesehen. まだ見ていません。 Мы еще даже не посмотрели. Ми ще навіть не дивилися. When you do, let me know. あなたがするとき、私に知らせてください。 Когда вы это сделаете, дайте мне знать. I’ll be over there on the edge of my seat. Ich werde dort drüben sein und mitfiebern. Я буду там на краю своего места. Я буду там, на краю свого сидіння. Look at these prices! Sehen Sie sich diese Preise an! Посмотрите на эти цены! Yeah, these are pretty "cha-ching." Ja, die sind ziemlich "cha-ching". ええ、これらはかなり「チャチン」です。 Да, это довольно "ча-цзин". Так, це досить "ча-ча-ча". I know! Я знаю! What are these, famous chickens? Was sind das, berühmte Hühner? これら、有名な鶏は何ですか? Что это, знаменитые куры? Sorry I’m late. Извините, я опоздал. Congratulations, Mon. Поздравляю, пн. I’m not sorry I’m late. Es tut mir nicht leid, dass ich zu spät komme. 遅れてすみません。 Мне не жаль, что я опоздал. Мені не шкода, що я запізнився. How incredible was my afternoon with Jade? Wie unglaublich war mein Nachmittag mit Jade? ジェイドとの午後はどれだけ信じられないほどでしたか? Каким невероятным был мой день с Джейд? Наскільки неймовірним був мій день з Джейд? Pretty incredible, according to the message on my machine. Laut der Meldung auf meinem Anrufbeantworter ist das ziemlich unglaublich. 私のマシンのメッセージによると、かなり信じられないほどです。 Довольно невероятно, согласно сообщению на моей машине. Досить неймовірно, судячи з повідомлення на моїй машині. Why is this woman leaving a message for you on my machine? この女性が私のマシンにメッセージを残しているのはなぜですか? Почему эта женщина оставляет вам сообщение на моей машине? I told her that my number was yours... ...because I couldn’t tell her it was mine... ...because she thinks my number is Bob’s number. Ich habe ihr gesagt, dass meine Nummer deine ist... ...weil ich ihr nicht sagen konnte, dass es meine ist... ...weil sie denkt, dass meine Nummer Bobs Nummer ist. Я сказал ей, что мой номер твой ... ... потому что я не мог сказать ей, что это мой ... ... потому что она думает, что мой номер - это номер Боба. Tell me again. Скажите мне еще раз. What do I do when Mr. Roper calls? Что мне делать, когда звонит мистер Ропер? Do I dare ask? Darf ich das fragen? Осмелюсь ли я спросить? Чи смію я запитати? I’ll start with the carpaccio, and then the grilled prawns. Ich beginne mit dem Carpaccio und dann mit den gegrillten Garnelen. カルパッチョから始め、それから海老のグリルをします。 Начну с карпаччо, а потом с креветок на гриле. Я почну з карпаччо, а потім креветки на грилі. Great, same for me. Отлично, то же самое для меня. And for the gentleman? А для джентльмена? I’ll have the Thai chicken pizza. Ich nehme die Thai-Hühnchen-Pizza. Я буду тайской пиццы с курицей. But if I get it without the nuts and leeks and stuff... ...is it cheaper? Aber wenn ich es ohne die Nüsse und den Lauch und so kaufe... ...ist es dann billiger? Но если я получу его без орехов, лука-порея и прочего ... ... это будет дешевле? You’d think, wouldn’t you? Das sollte man meinen, oder? Вы бы подумали, не так ли? Ви б подумали, чи не так? I will have the side salad. Ich nehme den Beilagensalat. У меня будет гарнир с салатом. У мене буде гарнір. And what would that be on the side of? Und was wäre das auf der anderen Seite? И что бы это было на стороне? I don’t know. Я не знаю. Just put it right here next to my water. Просто положи это прямо сюда, рядом с моей водой. Просто покладіть його тут, біля моєї води. And for you? И для тебя? I’m gonna have a cup of the cucumber soup and... ...take care. Ich werde eine Tasse Gurkensuppe trinken und... ...aufpassen. Я собираюсь выпить чашку огуречного супа и ... ... береги себя. I will have the Cajun catfish. Я закажу каджунского сома. Я візьму каджунського сома. Anything else? Sonst noch etwas? Что-нибудь еще? Yes, how about a verse of "Killing Me Softly"? Ja, wie wäre es mit einer Strophe von "Killing Me Softly"? Да, а как насчет куплета из "Killing Me Softly"? Так, як щодо куплета "Killing Me Softly"? You’re gonna sneeze in my fish, aren’t you? Du wirst in meinen Fisch niesen, nicht wahr? Ты собираешься чихнуть в мою рыбу, не так ли? Plus tip, divided by six... Everyone owes 28 bucks. Плюс чаевые, разделенные на шесть ... Каждый должен по 28 баксов. Плюс чайові, поділені на шість... Кожен винен 28 баксів. Everyone? Alle? Все? Oh! Ой! You’re right, I’m sorry. Вы правы, мне очень жаль. Thank you. Спасибо. It’s Monica’s big night. Это великая ночь для Моники. She shouldn’t pay. Она не должна платить. So five of us is... ...33. Итак, пятеро из нас ... ... 33. 50 a piece. 50 шт. No. Нет. No way. Ни за что. Sorry, not gonna happen. Извините, этого не произойдет. Вибач, не вийде. Prom night flashback. Воспоминания о выпускном вечере. Ретроспектива випускного вечора. Sorry, Monica. Извини, Моника. I’m happy you got promoted... ...but cold cucumber mush for 30-something bucks? Я рада, что тебя повысили ... ... но холодная огуречная каша за 30 с чем-то баксов? No! Нет! Rachel just had that little salad... ...and Joey with his teeny pizza! Рэйчел только что съела маленький салат ... ... а Джоуи с его маленькой пиццей! Okay, Pheebs. Хорошо, Фибс. How about we’ll each pay for what we had? Как насчет того, чтобы каждый из нас заплатил за то, что у нас было? It’s no big deal. Это не большое дело. Not for you. Не для тебя.