×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 43. I MAKE A NEW BOAT

CHAPTER 43. I MAKE A NEW BOAT

I MADE up my mind to begin the new boat at once.

So, the next day, I went with Friday to find a good tree.

There were trees enough on the island to build a fleet. But, I must find one that was close to the water, so that we could launch the boat when it was made.

At last Friday found one. He knew, better than I, what kind of wood was best for making a boat.

It was an odd-looking tree, and to this day I do not know its name.

Friday chopped it down. He cut off a part of it for the boat.

He wished to build a fire on the top of it and thus burn out the hollow part of the boat.

But I showed him a better way, to chop it out with hatchets and chisels.

In about a month it was finished. With our axes we cut and hewed the outside till it was in a very good shape.

Then we worked hard for two weeks to get the boat into the water.

But when she was in, how well she floated! She would have carried at least twenty men.

It was wonderful how well Friday could manage her. It was wonderful how fast he could paddle.

"Now, Friday," I said, "do you think she will carry us over the sea?" "Yes, master," he said, "she will carry us even in the worst wind." My next care was to make a mast and a sail, and to fit the boat with an anchor and a rudder.

It was easy enough to get the mast. I had Friday cut down a tall young cedar that grew near the place.

He shaped it and smoothed it, and made as pretty a mast as you would wish to see.

As for the sail, that was another thing. I had old sails, or pieces of old sails in plenty.

But they had been lying in this place and in that for six and twenty years. It would be a wonder if they were not all rotten.

After a long search I found two pieces which I thought would do. I set to work, patching and stitching.

It was slow work without needles, you may be sure.

At last I had a three-cornered, ugly thing like a shoulder-of-mutton sail to be put up with a boom at its bottom part.

I had also a little short sprit to run up at the top of the mast.

It took two months to make the sails and the rigging as I wished.

Then I put in a rudder to steer the boat. I was a poor carpenter, and I made a pretty rough job of it.

Friday knew how to paddle a canoe as well as any man.

But he knew nothing about a sail. He had never seen a boat steered by a rudder.

We made several little voyages near the island and I taught him how to manage everything about the boat.

Much as I wished to go back to my own people, I could not make up my mind to try the long voyage across to the mainland.

I had now been on the island twenty-seven years. My man Friday had been with me about two years, and these had been the happiest of my life. I had everything to make me comfortable and happy.

Why should I wish to go away?

I had a great longing to see my native land again, to talk with people of my own race, perhaps to visit my kindred once more. This longing I could not rid myself of, day or night.

But now new thoughts came into mind. I felt that in some way I would soon escape from the island. Indeed, I was quite sure that I would not stay there another year.

I cannot tell you what made me feel that way. But I seemed to know that some great change in my life was near at hand.

Yet I went on with my farming as before. I dug, I planted, I reaped, I gathered my grapes, I did everything just as though I had no such thoughts.

My man Friday was the truest of helpers. He did all the heavy labor. He would not let me lift my hand if he could help it.

The rainy season at last came upon us, and this put an end to most of our outdoor work.

We took our new boat to a safe place some distance up the little river, above the point where I had landed my rafts from the ship.

We hauled her up to the shore at high-water mark, and there Friday dug a little dock for her.

This dock was just big enough to hold her and it was just deep enough to give her water to float in.

When the tide was out we made a strong dam across the end of it, to keep the water out. Thus she lay high and dry on the bank of the river.

To keep the rain off we laid a great many branches of trees upon her till she was covered thickly with them. A thatched roof could not have protected her better.

Little did I think that I should never see our boat floating upon the water again. For all that I know, she is still lying high and dry in her little waterproof dock.

We were now kept indoors a great part of the time, but we kept ourselves occupied pleasantly, and the hours passed swiftly.

My first duty every morning was to read several chapters from the Bible. Then I instructed Friday in some of the truths of religion.

I was but an awkward teacher, but I did my best and was honest.

I began by asking him about the Creator.

I asked him who made the sea, the hills, the woods, the ground we walked on.

He told me it was one great being who lived beyond all.

I confess I could not have given a better answer.

He said that this great being was older than the sea or the land, the moon or the stars.

Then I said, "If this being has made all things, why do not all things worship him?" He looked very grave, and with eyes full of innocence, answered, "All things say O to him." Thus he taught me while I was trying to teach him.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 43. I MAKE A NEW BOAT KAPITEL 43. ICH BAUE EIN NEUES BOOT CAPÍTULO 43. HAGO UN BARCO NUEVO 第43章.私は新しいボートを作る ROZDZIAŁ 43. TWORZĘ NOWĄ ŁÓDŹ CAPÍTULO 43. FAÇO UM BARCO NOVO ГЛАВА 43. Я ДЕЛАЮ НОВУЮ ЛОДКУ 43. BÖLÜM YENİ BİR TEKNE YAPIYORUM 第 43 章.我造了一艘新船 第 43 章 我做了一艘新船

I MADE up my mind to begin the new boat at once. |принял|||||||||| |||||||||||sofort ||||||||||te|onmiddellijk |||||||||||одразу Ik MADE mijn besluit om meteen aan de nieuwe boot te beginnen. Decidi começar o novo barco imediatamente. Я решил начать делать новую лодку немедленно.

So, the next day, I went with Friday to find a good tree. Dus de volgende dag ging ik met Friday op zoek naar een goede boom. Por isso, no dia seguinte, fui com o Sexta-feira à procura de uma boa árvore. Итак, на следующий день я пошел с Пятницей искать хорошее дерево.

There were trees enough on the island to build a fleet. ||||||||||флот ||||||||||Flotte ||||||||||vloot |||досить|||||||флот ||||||||||a fleet Er waren genoeg bomen op het eiland om een vloot te bouwen. Havia árvores suficientes na ilha para construir uma frota. На острове было достаточно деревьев, чтобы построить флот. На острові було достатньо дерев, щоб побудувати флот. But, I must find one that was close to the water, so that we could launch the boat when it was made. |||||||близко||||||||спустить|||||| |||||||||||||||zu Wasser lassen|||||| |||||||||||||||lanceren|||||| |||||||||||||||спустити||||||зроблено |||||||||||||||put in water|||||| لكن يجب أن أجد واحدًا قريبًا من الماء، حتى نتمكن من إطلاق القارب عندما يتم صنعه. Maar ik moest er een vinden die dicht bij het water lag, zodat we de boot te water konden laten als hij gemaakt was. Mas tinha de encontrar um que estivesse perto da água, para podermos lançar o barco quando estivesse pronto. Но я должен был найти одно, которое было близко к воде, чтобы мы могли спустить на воду лодку, когда она будет сделана. 但是,我必须找到一个靠近水边的地方,这样我们就可以在做好船后将其下水。

At last Friday found one. |||знайшов| Eindelijk vond Friday er een. Finalmente, Sexta-feira encontrou um. Наконец, Пятница нашел одно. Нарешті в п'ятницю знайшов один. 最后,星期五找到了一个。 He knew, better than I, what kind of wood was best for making a boat. |знал|||||||древесина|||||| Hij wist beter dan ik welk hout het beste was om een boot van te maken. Ele sabia, melhor do que eu, que tipo de madeira era melhor para fazer um barco. Он знал, лучше меня, какая древесина лучше всего подходит для изготовления лодки. Він знав, краще ніж я, яка деревина найкраще підходить для виготовлення човна. 他比我更清楚,用什么木材最适合造船。

It was an odd-looking tree, and to this day I do not know its name. |||странное|странным||||||||||| |||seltsam|||||||||||| |||strange|||||||||||| لقد كانت شجرة غريبة الشكل، وحتى يومنا هذا لا أعرف اسمها. Het was een vreemde boom en tot op de dag van vandaag weet ik niet hoe hij heet. Era uma árvore de aspeto estranho, e até hoje não sei o seu nome. Это было странно выглядящее дерево, и до сих пор я не знаю его названия. Це було дивно виглядаюче дерево, і досі я не знаю його назви.

Friday chopped it down. |срубил|| |abgeschnitten|| |cortó|| |зрубав|| Vrijdag hakte hij erin. Sexta-feira cortou-o. Фрайдей срубил его. He cut off a part of it for the boat. ||||часть||||| Hij sneed er een stuk af voor de boot. Ele cortou uma parte para o barco. Он отрезал часть его для лодки.

He wished to build a fire on the top of it and thus burn out the hollow part of the boat. |хотел|||||||||||так|выжечь|||пустое|||| ||||||||||||so||||hohlen Teil|||| ||||||||||||thereby||||hollowed-out|||| |||запалити|||||||||так||||порожнина|||| كان يرغب في إشعال النار فوقه وبالتالي حرق الجزء المجوف من القارب. Hij wilde er een vuur op maken en zo het holle deel van de boot verbranden. Ele queria fazer uma fogueira em cima do barco e assim queimar a parte oca do barco. Он хотел развести огонь на верху и тем самым сгубить пустотелую часть лодки. Він бажав розпалити вогонь на вершині і таким чином вигоріти пусту частину човна. 他希望在船顶上生火,以此烧出船的中空部分。

But I showed him a better way, to chop it out with hatchets and chisels. ||показал||||||вырубить||||топорики||долота ||||||||||||||Meißel ||||||||||||||beitels ||||||||вирізати||||сокирами||долота ||||||||||||||tools for carving Maar ik liet hem een betere manier zien, om het eruit te hakken met hakbijlen en beitels. Mas eu mostrei-lhe uma maneira melhor, cortá-la com machados e cinzéis. Но я показал ему лучший способ, вырубить это топорами и стамесками. Але я показав йому кращий спосіб - вирізати це сокирами та стамесками. 但我向他展示了一个更好的方法,就是用斧头和凿子将其砍掉。

In about a month it was finished. ||||||завершено In ongeveer een maand was het klaar. Em cerca de um mês estava terminado. Через месяц оно было закончено. Через приблизно місяць це було завершено. 大约一个月后,船就完成了。 With our axes we cut and hewed the outside till it was in a very good shape. ||топоры||рубили||пилили|||пока|||||||состоянии ||||||bearbeitet|||||||||| ||||||shaped|||||||||| ||сокирами||рубали||обробили|||||||||| Met onze bijlen hakten en hakten we de buitenkant tot hij in een zeer goede staat was. Com os nossos machados, cortámos e desbastámos o exterior até ficar em muito bom estado. С нашими топорами мы резали и обрабатывали внешнюю часть, пока она не приняла очень хорошую форму. 我们用斧头砍伐船的外部,直到它形状很好。

Then we worked hard for two weeks to get the boat into the water. Daarna hebben we twee weken hard gewerkt om de boot in het water te krijgen. Depois, trabalhámos arduamente durante duas semanas para colocar o barco na água. Затем мы усердно работали две недели, чтобы спустить лодку на воду. 然后我们努力工作了两个星期,把船放入水中。

But when she was in, how well she floated! ||||||||плавала ||||||||плавала ||||||||flutuava bem ولكن عندما كانت في الداخل، كيف كانت تطفو بشكل جيد! Maar toen ze binnen was, hoe goed ze zweefde! Mas quando ela estava lá dentro, como flutuava bem! Но когда она была внутри, как хорошо она плавала! 但是一旦她进水,漂得多么好! She would have carried at least twenty men. |||||как минимум|| Ze zou minstens twintig man hebben gedragen. Teria transportado pelo menos vinte homens. Она могла бы вынести как минимум двадцать человек. Вона могла б везти щонайменше двадцять чоловіків. 她至少可以搬运二十个男人。

It was wonderful how well Friday could manage her. |||||||управлять| |||||||управляти| لقد كان من الرائع كيف تمكنت فريدي من إدارتها بشكل جيد. Het was geweldig hoe goed Friday haar onder controle kon houden. Era maravilhoso como o Sexta-feira conseguia controlá-la tão bem. Было замечательно, как хорошо Пятница могла управлять ею. Було чудово, наскільки добре П'ятниця впорався з нею. 星期五处理她的能力真是太棒了。 It was wonderful how fast he could paddle. |||||||грести |||||||грести Het was geweldig hoe snel hij kon peddelen. 他划船的速度真是太快了。

"Now, Friday," I said, "do you think she will carry us over the sea?" ||||||думаешь|||перевезет|||| "Vrijdag," zei ik, "denk je dat ze ons over de zee zal dragen?" "Теперь, пятница," сказал я, "думаешь, она перевезет нас через море?" “弗赖迪,”我说,“你认为她能载我们渡过海吗?" "Yes, master," he said, "she will carry us even in the worst wind." |господин||||||||||плохом|ветре ||||||||||||Wind ||||||||||||вітрі "Ja, meester," zei hij, "ze zal ons zelfs in de ergste wind dragen." "Да, мастер," ответил он, "она перевезет нас даже в самый сильный ветер." “是的,主人,”他说,“即使在最猛烈的风中,她也能载我们。” My next care was to make a mast and a sail, and to fit the boat with an anchor and a rudder. ||задача|||||мачта|||парус||||||||якорь|||руль |||||||mast|||sail||||||||anchor|||steering device |||||||||||||||||||||roer |||||||||||||||||||||leme ||Sorge|||||||||||ausstatten||||||||Steuerruder |||||||||||||||||一个|||| |||||||मस्तूल|||||||||||||| |||||||щогла|||вітрило|||оснастити|||||якір|||кермо ||cuidado|||||||||||||||||||timón كان اهتمامي التالي هو صنع الصاري والشراع، وتجهيز القارب بالمرساة والدفة. Mijn volgende zorg was om een mast en een zeil te maken en de boot te voorzien van een anker en een roer. O meu próximo cuidado foi fazer um mastro e uma vela, e equipar o barco com uma âncora e um leme. Моя следующая забота заключалась в том, чтобы сделать мачту и парус, а также оснастить лодку якорем и рулем. 接下来我要做的是制作一根桅杆和一块帆,为小船配备一个锚和一个舵。

It was easy enough to get the mast. |||||||мачта |||||||щоглу لقد كان من السهل الحصول على الصاري. Het was gemakkelijk genoeg om de mast te krijgen. Foi bastante fácil conseguir o mastro. Достать мачту было довольно легко. 很容易就搞到了桅杆。 I had Friday cut down a tall young cedar that grew near the place. ||||||||кедр||росло||| ||||||||देवदार का पेड़||||| ||||||||ceder||groeide||| ||||||||кедр||||| ||||||||tree||was growing||| لقد قمت يوم الجمعة بقطع شجرة أرز صغيرة طويلة تنمو بالقرب من المكان. Ik had vrijdag een hoge jonge ceder omgehakt die vlakbij de plek groeide. Na sexta-feira, cortei um cedro alto e jovem que crescia perto do local. Я заставил Фрайдея срубить высокий молодой кедр, который рос недалеко от этого места. 我让星期五砍倒了一个长得很高的年轻雪松。

He shaped it and smoothed it, and made as pretty a mast as you would wish to see. |сделал|||отшлифовал||||так|красивое|||||||| |зробив|||погладив|||||||щоглу|||||| Hij gaf het vorm en maakte het glad, en maakte er zo'n mooie mast van als je maar zou willen zien. Moldou-o e alisou-o, e fez um mastro tão bonito como se desejaria ver. Он обработал его и сгладил, и сделал такую красивую мачту, какую только можно пожелать увидеть. 他将其塑形并光滑处理,做出了一个非常漂亮的桅杆,你会喜欢看到的。

As for the sail, that was another thing. |||парус|||другая|вещь |||вітрило|||| Wat het zeil betreft, dat was iets anders. Quanto à vela, isso era outra coisa. Что касается паруса, это было другое дело. 至于帆,那是另一回事。 I had old sails, or pieces of old sails in plenty. |||||куски|||||в избытке ||||||||||in abundance ||||||||||muitas peças ||||||||||im Überfluss ||||||||||достатку ||||||||||abundancia كان لدي أشرعة قديمة، أو قطع من الأشرعة القديمة بكميات كبيرة. Ik had oude zeilen, of stukken van oude zeilen in overvloed. Eu tinha velas velhas, ou pedaços de velas velhas, em abundância. У меня было много старых парусов, или их кусочков. У мене було багато старих вітрил або шматків старих вітрил. 我有很多旧帆,或旧帆的碎片。

But they had been lying in this place and in that for six and twenty years. ||||лежали|||||||в течение|||| لكنهم كانوا يرقدون في هذا المكان وفي ذاك لمدة ستة وعشرين عامًا. Maar ze lagen al zes en twintig jaar op deze en gene plek. Mas eles estavam deitados neste sítio e naquele durante seis e vinte anos. Но они лежали в этом и в том месте целых двадцать шесть лет. Але вони пролежали на цьому місці і на тому шість і двадцять років. 但它们在这处和那处躺了二十六年。 It would be a wonder if they were not all rotten. |было бы|||чудо||||||гнилые ||||||||||सड़े हुए ||||||||||podres |було б|||диво||||||гнилі ||||||||||腐烂的 Het zou een wonder zijn als ze niet allemaal verrot waren. Seria uma maravilha se não estivessem todos podres. Было бы чудом, если бы они все не были гнилыми. Було б дивно, якби вони не були всі гнилі. 如果它们不都腐烂了,那就奇怪了。

After a long search I found two pieces which I thought would do. |||поиска||||кусочка|||подумал|| ||||||||||dacht|| |||пошуку|||||||подумав|| Na lang zoeken vond ik twee stukken die ik goed vond. Após uma longa procura, encontrei duas peças que me pareceram adequadas. После долгих поисков я нашел две части, которые, как мне казалось, подойдут. 经过长时间的搜寻,我找到了两块我认为会合适的布料。 I set to work, patching and stitching. |приступил|||штопка||шитья ||||mending||sewing together ||||||stikken ||||flicken||nähen ||||||缝补缝合 ||||латання||шиття بدأت العمل، بالترقيع والخياطة. Ik ging aan het werk, lapte en naaide. Pus-me a trabalhar, a fazer remendos e a coser. Я принялся за работу, зашивая и сшивая. 我开始工作,补缀和缝补。

It was slow work without needles, you may be sure. |||||иглы||||уверен |||||Nadeln|||| |||||naalden|||| |||||голки||||впевнений |||||needles||||sure كان العمل بطيئًا بدون إبر، يمكنك التأكد من ذلك. Het was langzaam werken zonder naalden, daar kun je zeker van zijn. Era um trabalho lento sem agulhas, podeis ter a certeza. Это была медленная работа без игл, вы можете быть уверены. Це була повільна робота без голок, ви можете бути впевнені. 没有针,这项工作进展缓慢,可以肯定。

At last I had a three-cornered, ugly thing like a shoulder-of-mutton sail to be put up with a boom at its bottom part. ||||||треугольный|уродливое|вещь|||плечо||баранина|парус|||||||бум||||части ||||||three-cornered|||||||sail shape||||||||horizontal pole|||| ||||||driehoekige|||||||schouderlam|||||||||||| ||||||||||||||||||||||||na parte inferior|parte inferior ||||||dreieckig|||||Schulter||Schulterstück Lammfleisch||||||||Baum|||| |||||три|трикутний|||||поперечина||ягнятина||||||||бум|||| أخيرًا، حصلت على شيء قبيح ثلاثي الزوايا يشبه شراع كتف الضأن ليتم تثبيته برافعة في الجزء السفلي منه. Schließlich hatte ich ein dreispitziges, hässliches Ding, das wie ein Hammelschultersegel aussah und an dessen unterem Teil ein Baum befestigt war. Uiteindelijk had ik een driehoekig, lelijk ding als een veelvraatzeil om op te zetten met een giek aan de onderkant. Por fim, tinha uma vela de três pontas, feia como um ombro de carneiro, para ser montada com uma retranca na parte inferior. Наконец, у меня было трехугольное, уродливое нечто, похожее на парус из мяса ягненка, которое нужно было натянуть на снасть в его нижней части. Нарешті у мене була трикутна, огидна річ, схожа на вітрило з баранячої плечевої частини, яке потрібно було поставити з багрофом в нижній частині. 最后,我有了一个三角形的丑陋东西,像一块羊肩帆,要用一个在底部的横杆支起。

I had also a little short sprit to run up at the top of the mast. |||||короткий|сприт||||||||| ||||||kleines Segel||||||||| ||||||sprint||||||||| ||||||сприт|||||||||щоглі ||||||sprit||||||||| كان لدي أيضًا روح قصيرة صغيرة لأركض نحو الجزء العلوي من الصاري. Ik had ook een kleine korte spriet om boven in de mast te laten lopen. Tinha também um pequeno espigão curto para passar no topo do mastro. У меня также был небольшой короткий сприт, который нужно было поднять на вершину мачты. У мене також був короткий сприт, щоб підняти його на вершині щогли. 我还有一个小短横杆要往桅杆顶端升起。

It took two months to make the sails and the rigging as I wished. это|||||||паруса|||такелаж||| ||||||||||Takelage||| ||||||||||equipment||| |||||||вітрила|||такелаж||| استغرق الأمر شهرين لصنع الأشرعة والتجهيزات كما أردت. Het duurde twee maanden om de zeilen en het tuig te maken zoals ik wilde. Foram precisos dois meses para fazer as velas e o cordame como eu queria. Сделать паруса и такелаж так, как я хотел, заняло два месяца. 花了两个月的时间制作帆和索具,按照我的要求来做。

Then I put in a rudder to steer the boat. |||||||управлять|| |||||||steuern|| |||||舵||navigate|| |||||кермо||керувати|| ثم وضعت دفة لتوجيه القارب. Depois, coloquei um leme para orientar o barco. Потом я установил руль, чтобы управлять лодкой. 然后我安装了一个舵来操纵船。 I was a poor carpenter, and I made a pretty rough job of it. ||||плотник|||||довольно|плохую||| ||||Ich war ein schlechter Zimmermann, und ich habe eine ziemlich grobe Arbeit abgeliefert.||||||schlecht||| |||arme||||||best aardig|slecht||| |||бідний|тесля||||||грубе||| ||||carpenter||||||||| لقد كنت نجارًا فقيرًا، وقد قمت بعمل صعب للغاية في هذه المهنة. Ik was een slechte timmerman en ik maakte er nogal ruig werk van. Eu era um carpinteiro pobre e fiz um trabalho muito mau. Я был плохим плотником и довольно грубо справился с этой работой. Я був бідним теслею і робив досить грубу роботу. 我是一个贫穷的木匠,做得相当粗糙。

Friday knew how to paddle a canoe as well as any man. ||||грести||||хорошо|||человек ||||paddle||canoe||||| |wist|||||||||| ||||грести||||||| ||||remar||||||| Friday kon net zo goed peddelen als elke andere man. Friday sabia remar uma canoa tão bem como qualquer outro homem. В пятницу умел грести в каноэ так же, как любой человек. 星期五知道如何划独木舟,不输给任何男人。

But he knew nothing about a sail. ||||||парусе ||||про|| Maar hij wist niets van een zeil. Mas ele não sabia nada sobre uma vela. Но он ничего не знал о парусе. 但是关于帆船他一无所知。 He had never seen a boat steered by a rudder. ||||||управляемая||| |||||||||leme ||||||gobernada||| ||||||кероване|||кермо لم يسبق له أن رأى قاربًا يتم توجيهه بواسطة دفة. Он никогда не видел лодку, управляемую рулем. 他从未见过由舵驾驶的船。

We made several little voyages near the island and I taught him how to manage everything about the boat. ||несколько||||||||научил|||||всё||| ||декілька||||||||навчив|||||||| لقد قمنا بعدة رحلات صغيرة بالقرب من الجزيرة وعلمته كيفية إدارة كل شيء يتعلق بالقارب. We maakten verschillende kleine tochtjes in de buurt van het eiland en ik leerde hem hoe hij alles aan de boot moest regelen. Fizemos várias pequenas viagens perto da ilha e eu ensinei-o a gerir tudo no barco. Мы сделали несколько маленьких путешествий возле острова, и я научил его управлять всем, что связано с лодкой. 我们在岛附近进行了几次短途航行,我教他如何操作船只的一切。

Much as I wished to go back to my own people, I could not make up my mind to try the long voyage across to the mainland. хотя|хотя||хотел||||||родные||||||||||||||||| ||||||||||||||decidir|||||||||||| хоча||||||||||||||||||||||||||материк ورغم رغبتي الشديدة في العودة إلى شعبي، إلا أنني لم أتمكن من اتخاذ قرار بمحاولة القيام برحلة طويلة عبر البر الرئيسي. Hoe graag ik ook terug wilde naar mijn eigen mensen, ik kon er niet over uit om de lange reis naar het vasteland te proberen. Por muito que desejasse regressar ao meu povo, não conseguia decidir-me a tentar a longa viagem até ao continente. Хотя я и мечтал вернуться к своим людям, я не мог решить попробовать долгий путь через море к континенту. Як би я не хотів повернутися до свого народу, я не міг наважитися на довгу подорож на материк. 尽管我非常希望回到自己的家人身边,但我无法下定决心尝试横渡到大陆的漫长航程。

I had now been on the island twenty-seven years. |||бути|||||| لقد أمضيت الآن سبعة وعشرين عامًا على الجزيرة. Já estava na ilha há vinte e sete anos. Теперь я провел на этом острове двадцать семь лет. 我在这个岛上已经待了二十七年。 My man Friday had been with me about two years, and these had been the happiest of my life. |||||||||||это||||||| |||||||||||це||||||| لقد كان زوجي فرايداي معي لمدة عامين تقريبًا، وكانت تلك هي أسعد سنوات حياتي. Mijn man Friday was ongeveer twee jaar bij me geweest en dat waren de gelukkigste jaren van mijn leven. O meu homem, Sexta-feira, estava comigo há cerca de dois anos, e tinham sido os mais felizes da minha vida. Мой человек Фрайдей был со мной около двух лет, и это были самые счастливые годы моей жизни. Мій чоловік П'ятниця був зі мною приблизно два роки, і це були найщасливіші роки мого життя. 星期五已经和我在一起大约两年了,这两年是我生活中最快乐的时光。 I had everything to make me comfortable and happy. Ik had alles om me comfortabel en gelukkig te voelen. Tinha tudo para me sentir confortável e feliz. У меня было всё, чтобы чувствовать себя комфортно и счастливо. У мене було все, щоб почувати себе комфортно і щасливо. 我拥有一切让我感到舒适和快乐的东西。

Why should I wish to go away? |повинен||бажати||| Waarom zou ik weg willen gaan? Porque é que eu haveria de querer ir embora? Почему я должен желать уехать? Чому я повинен бажати піти?

I had a great longing to see my native land again, to talk with people of my own race, perhaps to visit my kindred once more. ||||тоска||||родную|||||||||собственной|расы|||||родственники|| ||||Sehnsucht||||Heimat||||||||||Rasse|||||Verwandte|| ||||desire||||||||||||||ethnic group|||||relatives|| ||||||||||||||||||ras|||||verwanten|| ||||туга||||||||||||||расі|||||родичів|| لقد كنت أشعر بشوق كبير لرؤية وطني مرة أخرى، والتحدث مع أشخاص من نفس جنسيتي، وربما زيارة أقاربي مرة أخرى. Ik had een groot verlangen om mijn geboorteland weer te zien, om met mensen van mijn eigen ras te praten, misschien om mijn verwanten weer te bezoeken. Tinha um grande desejo de voltar a ver a minha terra natal, de falar com pessoas da minha raça, talvez de voltar a visitar os meus parentes. У меня была сильная тяга снова увидеть свою родину, поговорить с людьми своей расы, возможно, еще раз посетить своих близких. 我非常渴望再次见到我的故土,和我的种族交谈,也许再次拜访我的亲人。 This longing I could not rid myself of, day or night. |渴望||||||||| |||||loswerden|von mir|||| |||||free||||| |||||позбутися||||| |тоска||||избавить||||| لم أستطع التخلص من هذا الشوق، لا ليلًا ولا نهارًا. Dit verlangen kon ik niet van me afzetten, dag noch nacht. Não me conseguia livrar desta saudade, nem de dia nem de noite. Это стремление я не мог оставить в покое, ни днем, ни ночью. Цієї туги я не міг позбутися ні вдень, ні вночі. 但是这种憧憬无论白天黑夜都无法摆脱。

But now new thoughts came into mind. |||мысли||| |||ideas||| Maar nu kwamen er nieuwe gedachten in me op. Mas agora surgiram novos pensamentos. Но теперь в голову пришли новые мысли. 但现在我头脑中涌现出新的想法。 I felt that in some way I would soon escape from the island. |||||||||сбежать||| |fühlte||||||||||| ||||||||||||острова Ik had het gevoel dat ik op de een of andere manier snel van het eiland zou ontsnappen. Sentia que, de alguma forma, iria escapar em breve da ilha. Я чувствовал, что каким-то образом вскоре сбегу с острова. Я відчував, що незабаром якимось чином втечу з острова. 我感觉我总有一天会逃离这个岛屿。 Indeed, I was quite sure that I would not stay there another year. |||||||||||еще один| |||erg||||||||| действительно|||дуже||||||||| Ik was er zelfs vrij zeker van dat ik daar niet nog een jaar zou blijven. De facto, tinha a certeza de que não ficaria lá mais um ano. Действительно, я был совершенно уверен, что не останусь там еще год. Насправді, я був абсолютно впевнений, що не залишуся там ще на рік. 事实上,我非常确定我不会再呆在那里一年。

I cannot tell you what made me feel that way. |||||||||так Ik kan je niet vertellen waardoor ik me zo voelde. Não sei dizer o que me fez sentir assim. Я не могу сказать вам, что заставило меня так чувствовать. Я не можу сказати, що змусило мене почуватися так. 我无法告诉你是什么让我有那种感觉。 But I seemed to know that some great change in my life was near at hand. ||казалось|||||||||||||ближайшее ||здавалося||||||зміна||||||| لكن يبدو أنني كنت أعلم أن بعض التغيير الكبير في حياتي كان على وشك الحدوث. Maar ik leek te weten dat een grote verandering in mijn leven nabij was. Mas eu parecia saber que uma grande mudança na minha vida estava próxima. Но мне казалось, что рядом назревает какое-то великое изменение в моей жизни. Але мені здавалося, що я знаю, що якийсь великий зміна в моєму житті наближається. 但我似乎知道我的生活即将发生某种重大变化。

Yet I went on with my farming as before. всё же||||||фермерством|| ||продовжував||||фермерством|| Toch ging ik door met mijn landbouw zoals voorheen. No entanto, continuei a minha atividade agrícola como antes. Тем не менее, я продолжал заниматься своим сельским хозяйством, как и прежде. Проте я продовжував займатися фермерством, як і раніше. 然而,我还是像以前一样继续我的农活。 I dug, I planted, I reaped, I gathered my grapes, I did everything just as though I had no such thoughts. |выкопал||посадил||собрал||собрал||виноград||||||будто||||такие|мысли |grubte||||erntete||sammelte||Trauben||||||||||| |past tense verb||planted||harvested||||grapes||||||||||| |порив||посадив||збирав||зібрав||виноград||||||ніби|||||думки Ik groef, ik plantte, ik oogstte, ik verzamelde mijn druiven, ik deed alles alsof ik zulke gedachten niet had. Cavei, plantei, colhi, vindimei, fiz tudo como se não tivesse tais pensamentos. Я копал, я сажал, я собирал урожай, я собирал свои виноградники, я делал всё так, как будто у меня не было таких мыслей. Я копав, я саджав, я жнивував, я збирав свої виногради, я робив все так, ніби в мене не було таких думок. 我挖、我种植、我收割、我采摘葡萄,一切都像我没有这样的想法一样。

My man Friday was the truest of helpers. |||||верный||помощников |||||truest||helpers |||||||helpers |||||||ajudantes |||||treueste||Helfer |||||найвірніший||допомагачів كان رجلي يوم الجمعة من أصدق المساعدين. Mijn man Friday was een echte helper. O meu homem, Sexta-feira, foi o mais verdadeiro dos ajudantes. Мой человек Пятница был самым настоящим помощником. Мій чоловік п'ятниця був найвірнішим помічником. 星期五是最忠实的帮手。 He did all the heavy labor. ||||тяжелую|работу لقد قام بكل الأعمال الثقيلة. Hij deed al het zware werk. Ele fazia todo o trabalho pesado. Он выполнял всю тяжелую работу. Він виконував всю важку роботу. 他做所有的重活。 He would not let me lift my hand if he could help it. |||позволить||||||||| ||||||||||||цьому لن يسمح لي برفع يدي حتى لو كان بإمكانه ذلك. Als het aan hem lag mocht ik mijn hand niet opheffen. Ele não me deixava levantar a mão se pudesse evitar. Он не позволял мне поднимать руку, если мог помочь. Він не дозволив би мені підняти руку, якщо б міг цьому запобігти. 只要他能帮忙,他就不让我动手。

The rainy season at last came upon us, and this put an end to most of our outdoor work. |||||||||||(неопределённый артикль)|конец|||||на открытом воздухе| |||||||||||||||||outdoor| ||||eindelijk|||||||||||||buitenwerk| ||||||на||||||||||||роботи جاء موسم الأمطار أخيرًا، مما وضع نهاية لمعظم أعمالنا في الهواء الطلق. Het regenseizoen brak eindelijk aan en dit maakte een einde aan het meeste buitenwerk. A estação das chuvas chegou finalmente, o que pôs fim à maior parte do nosso trabalho ao ar livre. Дождливый сезон наконец пришел к нам, и это положило конец большей части нашей работы на свежем воздухе. Нарешті до нас прийшов дощовий сезон, і це поклало кінець більшості нашої роботи на вулиці. 雨季终于降临到我们身上,这结束了大部分的户外工作。

We took our new boat to a safe place some distance up the little river, above the point where I had landed my rafts from the ship. |||||||безопасное|||расстояние|||||выше||место||||сошёл||||| |||||||||||||||||||||||बेड़े||| |||||||||||||||||||||||rafts||| |||||||||||||||||||||||плоти||| We brachten onze nieuwe boot naar een veilige plek een eindje verderop in het riviertje, boven het punt waar ik mijn vlotten van het schip aan land had gebracht. Levámos o nosso novo barco para um local seguro a alguma distância acima do pequeno rio, acima do ponto onde eu tinha desembarcado as minhas jangadas do navio. Мы отвезли нашу новую лодку в безопасное место на некотором расстоянии вверх по небольшой реке, выше точки, где я высаживал свои плоты с корабля. Ми відвезли наш новий човен у безпечне місце на певній відстані вгору по маленькій річці, вище той точки, де я висадив свої плоті з корабля. 我们把新船带到了一段距离上游的安全地方,就在我曾经从船上将木筏卸载的地方之上。

We hauled her up to the shore at high-water mark, and there Friday dug a little dock for her. |дотащили|||||берег||||уровня воды||||выкопал|||док|| |zogen|||||||||||||grubte|||Dock|| |trokken||||||||||||||||dok|| |потягли|||||берег|||води|маркера||||поробив|||причал|| |pulled|||||||||high-water mark|||||||dock|| سحبناها إلى الشاطئ عند علامة المد العالي، وهناك حفرنا لها رصيفًا صغيرًا يوم الجمعة. We haalden haar naar de oever bij het hoogwaterpeil en daar groef Friday een kleine aanlegsteiger voor haar. Levámo-lo até à margem da água alta, e aí o Sexta-feira cavou um pequeno cais para ele. Мы вытащили её на берег до уровня высокого прилива, и там Пятница выкопал для нее небольшой док. Ми витягли її на берег під час повені, і там П'ятниця викопав для неї невеличкий док. 我们将船拖到了高水位的岸边,弗莱迪在那里为她挖了一个小船坞。

This dock was just big enough to hold her and it was just deep enough to give her water to float in. |||только||||вместить|||||||||||||| |Anlegestelle|||||||||||||||||||| |dok|||||||||||||||||||| |||||достатньо||вмістити|||||||||||||плавати| Dit dok was net groot genoeg voor haar en het was net diep genoeg om haar water te geven om in te drijven. Esta doca era suficientemente grande para a segurar e era suficientemente funda para lhe dar água para flutuar. Этот причал был достаточно большим, чтобы удержать её, и он был достаточно глубоким, чтобы дать ей воду для плавания. 这个码头刚好足够大,能容纳她,也刚好足够深,供她漂浮在水中。

When the tide was out we made a strong dam across the end of it, to keep the water out. ||прилив||наступила|||||дамбу|||||||держать||| ||water level|||||||barrier|||||||||| |||||||||dam|||||||||| |||||||||Damm|||||||||| ||прилив|||||||дамбу|||||||||| ||||baja||||||||||||||| Als het eb was, maakten we een stevige dam over het eind om het water buiten te houden. Quando a maré estava baixa, fazíamos um forte dique na extremidade do rio, para impedir a entrada de água. Когда вода ушла, мы сделали мощную плотину в конце, чтобы не допустить попадания воды. 当潮水退去时,我们在它的尽头筑起了一座坚固的水坝,以防水流入。 Thus she lay high and dry on the bank of the river. так||||||||берег||| So||||||||||| ||||||||riverbank||| так||||||||берегу||| وهكذا ظلت مستلقية على ضفة النهر جافة. Zo lag ze hoog en droog aan de oever van de rivier. Assim, ela ficou deitada na margem do rio. Таким образом, она лежала высоко и сухо на берегу реки. Так вона і лежала на березі річки, високо і сухо. 因此,她就躺在河岸上,高高地搁浅着。

To keep the rain off we laid a great many branches of trees upon her till she was covered thickly with them. ||||от||положили||очень|||||на||пока||||плотно|| ||||||placed||||branches|||||||||with a lot|| |||||||||||||||||||dicht|| |||||||||||||||||||dicht|| |тримати|||||поклали|||||||||||||щільно|| ||||||||||ramas||||||||||| ولكي نمنع المطر وضعنا عليها عددًا كبيرًا من أغصان الأشجار حتى غطتها بكثافة. Om de regen tegen te houden, legden we veel takken van bomen op haar tot ze er dik mee bedekt was. Para evitar que a chuva caísse, colocámos muitos ramos de árvores em cima do barco até ficar coberto de ramos. Чтобы защитить её от дождя, мы положили на неё множество веток деревьев, пока она не оказалась ими густо накрыта. Щоб захистити її від дощу, ми поклали на неї багато гілок дерев, так що вона була щільно ними вкрита. 为了防止雨水淋湿,我们把很多树枝放在她上面,直到她被密密地覆盖起来。 A thatched roof could not have protected her better. |соломенная|||||защитила|| |thatch roof||||||| |rieten||||||| |Ein Strohdach|Ein Strohdach|||||| |茅草屋顶||||||| |солом'яний||||||| لم يكن من الممكن أن يحميها سقف من القش بشكل أفضل. Um telhado de colmo não a poderia ter protegido melhor. Соломенная крыша не смогла бы защитить её лучше. Солом'яний дах не міг захистити її краще. 茅草屋顶都无法比这样更好地保护她。

Little did I think that I should never see our boat floating upon the water again. ||||||быть||||||||| ||||||должен||побачити|||||||знову لم أكن أتصور أنني لن أرى قاربنا يطفو على الماء مرة أخرى. Wenig dachte ich, dass ich unser Boot jemals wieder auf dem Wasser schwimmen sehen würde. Ik had niet gedacht dat ik onze boot nooit meer op het water zou zien dobberen. Mal pensava eu que não voltaria a ver o nosso barco a flutuar na água. Мало я думал, что больше не увижу нашу лодку, плавающую по воде. Я не думав, що більше ніколи не побачу, як наш човен пливе по воді. 我从未想过我永远也不会再看到我们的船再次浮在水面上。 For all that I know, she is still lying high and dry in her little waterproof dock. насколько||||||||||||||маленькой|водонепроницаемой| |||||||||||||||waterproof|dock |||||||||||||||waterdichte| كل ما أعرفه أنها لا تزال مستلقية جافة في رصيفها الصغير المقاوم للماء. Soweit ich weiß, liegt sie immer noch hoch und trocken in ihrem kleinen wasserdichten Dock. Voor zover ik weet, ligt ze nog steeds hoog en droog in haar kleine waterdichte dok. Tanto quanto sei, ela ainda está deitada e seca na sua pequena doca impermeável. Насколько я знаю, она все еще лежит высоко и сухо в своем маленьком водонепроницаемом доке. 就我所知,她仍然高高地、干燥地躺在她的小防水船坞里。

We were now kept indoors a great part of the time, but we kept ourselves occupied pleasantly, and the hours passed swiftly. |||держали|в помещении||большую|часть|||||||себя|занятыми|приятно|||||быстро ||||||||||||||||in a pleasant manner|||||quickly |||||||||||||||bezig|||||| |||||||||||||||||||||rapidamente |||||||||||||||beschäftigt||||||schnell ||||всередині|||||||||тримали|себе||приємно|||||швидко لقد تم إبقائنا الآن في الداخل لجزء كبير من الوقت، لكننا أبقينا أنفسنا منشغلين بشكل ممتع، ومرت الساعات بسرعة. Wir wurden nun einen großen Teil der Zeit drinnen gehalten, aber wir hielten uns angenehm beschäftigt, und die Stunden vergingen schnell. We werden nu een groot deel van de tijd binnen gehouden, maar we hielden onszelf aangenaam bezig en de uren gingen snel voorbij. Passámos a estar dentro de casa grande parte do tempo, mas mantivemo-nos agradavelmente ocupados e as horas passaram rapidamente. Теперь мы большую часть времени проводили в помещении, но мы приятно занимали себя, и часы проходили быстро. Тепер ми проводили більшу частину часу в приміщенні, але нам було приємно займати себе, і години минали швидко. 我们现在大部分时间都呆在室内,但我们愉快地自我打发时间,时光过得很快。

My first duty every morning was to read several chapters from the Bible. ||||||||||||Библии ||Pflicht|||||||||| ||taak|||||||hoofdstukken||| ||responsibility|||||||||| كان واجبي الأول كل صباح هو قراءة بعض فصول الكتاب المقدس. O meu primeiro dever todas as manhãs era ler vários capítulos da Bíblia. Моей первой обязанностью каждое утро было читать несколько глав из Библии. 每天早上我的第一件职责是阅读《圣经》的几章。 Then I instructed Friday in some of the truths of religion. ||наставил||||||истинах||религии ||taught||||||principles||religion ||||||||||religie ||||||||істинах|| ثم قمت بتعليم الجمعة بعض حقائق الدين. Daarna onderwees ik Friday in enkele waarheden van het geloof. Depois, ensinei a Sexta-Feira algumas das verdades da religião. Тогда я обучал Фрайдия некоторым истинам религии. 然后,我开始教弗莱迪一些宗教真理。

I was but an awkward teacher, but I did my best and was honest. ||||неловкий|||||||||честен ||||ungeschickt||||||||| ||||ongemakkelijke||||||||| ||||незграбний|||||||||чесним لقد كنت مدرسًا محرجًا، لكنني بذلت قصارى جهدي وكنت صادقًا. Ik was maar een onhandige leraar, maar ik deed mijn best en was eerlijk. Eu não passava de um professor desajeitado, mas dava o meu melhor e era honesto. Я был лишь неуклюжим учителем, но старался изо всех сил и был честен. Я був незручним учителем, але робив усе, що міг, і був чесним. 我只是一个笨拙的老师,但我尽力了,并且诚实。

I began by asking him about the Creator. |||||||Творце |||||||creator |||||||Schepper |||||||Criador |||||||Schöpfer |||||||Творця Ik begon met hem te vragen naar de Schepper. Comecei por lhe perguntar sobre o Criador. Я начал с того, что спросил его о Творце. 我开始询问他关于造物主的问题。

I asked him who made the sea, the hills, the woods, the ground we walked on. ||||||||горы||||землю||шли|на ||||||||mountains||||||| ||||||||heuvels||||||| ||||||||||||||йшли| ||||||||as colinas||||||| Perguntei-lhe quem tinha feito o mar, as colinas, os bosques, o chão que pisávamos. Я спросил его, кто создал море, холмы, леса, землю, по которой мы шли.

He told me it was one great being who lived beyond all. ||||||великий|существо|||за пределами| ||||||||||boven| ||||||||||jenseits von| 他||||||||||| ||||||||||поза| ||||||||||más allá| لقد أخبرني أنه كان هناك كائنًا عظيمًا يعيش فوق الجميع. Hij vertelde me dat het één groot wezen was dat boven alles leefde. Ele disse-me que era um grande ser que vivia para além de tudo. Он сказал мне, что это было одно великое существо, живущее за пределами всего. Він сказав мені, що це була одна велика істота, яка жила за межами всього. 他告诉我,这是一个活在所有事物之外的伟大存在。

I confess I could not have given a better answer. |признаю|||||дал||| |admit|||||||| |bevestig|||||||| |Ich gestehe|||||||| |坦白说|||||||| |зізнаюся|||||||| أعترف أنني لم أستطع أن أعطي إجابة أفضل. Ik moet bekennen dat ik geen beter antwoord had kunnen geven. Confesso que não poderia ter dado uma resposta melhor. Я признаюсь, что не смог бы дать лучшего ответа. Я визнаю, що не міг би дати кращу відповідь. 我承认我无法给出更好的答案。

He said that this great being was older than the sea or the land, the moon or the stars. ||||великий|||старше||||||||||| وقال إن هذا الكائن العظيم كان أقدم من البحر أو الأرض أو القمر أو النجوم. Hij zei dat dit grote wezen ouder was dan de zee of het land, de maan of de sterren. Disse que esse grande ser era mais antigo do que o mar ou a terra, a lua ou as estrelas. Он сказал, что это великое существо старше моря или земли, луны или звезд. Він сказав, що ця велика істота старша за море чи землю, місяць чи зірки. 他说这个伟大存在比海洋、大地、月亮或星星都要古老。

Then I said, "If this being has made all things, why do not all things worship him?" |||||||||вещи||||||поклоняются| |||||||||||||||anbeten| |||||||||||||||worship| |||||||||||||||поклоняються| |||||||||||||||adoram| فقلت: إذا كان هذا الكائن قد خلق كل الأشياء، فلماذا لا تسجد له كل الأشياء؟ Toen zei ik: "Als dit wezen alle dingen heeft gemaakt, waarom aanbidden dan niet alle dingen hem?" Então eu disse: "Se este ser fez todas as coisas, porque é que todas as coisas não o adoram?" Тогда я сказал: "Если это существо создало все вещи, почему же все вещи не поклоняются ему?" Тоді я сказав: "Якщо ця істота створила все, то чому все не поклоняється їй?" 然后我说:“如果这个存在制造了一切,为什么不一切都崇拜他呢?” He looked very grave, and with eyes full of innocence, answered, "All things say O to him." |||серьезным||||||невинности|ответил|||||| |||serious||||||purity|||||constant time|| |||serieus||||||onschuld||||||| |||ernst||||||Unschuld||||||| |||严肃的||||||||||||| |||серйозно||||||невинності||||||| لقد بدا جادًا جدًا، وبعينين ملؤهما البراءة، أجاب: "كل الأشياء تقول له آه". Hij keek heel ernstig en antwoordde met ogen vol onschuld: "Alles is goed voor hem." Ele tinha um ar muito grave e, com os olhos cheios de inocência, respondeu: "Tudo lhe diz O". Он looked очень серьезным и с глазами, полными невиновности, ответил: "Все вещи говорят Ему О." Він виглядав дуже серйозно і з очима, повними невинності, відповів: "Все говорить Йому". 他看起来很严肃,眼中充满了无辜,回答道:“一切事物都向他说‘噢’。” Thus he taught me while I was trying to teach him. так||учил||пока|||пытался||| So||beibrachte||während|||||| therefore|||||||||| ||ensinou|||||||| وهكذا علمني بينما كنت أحاول تعليمه. Zo leerde hij mij terwijl ik hem probeerde te onderwijzen. Assim, ele ensinou-me enquanto eu tentava ensiná-lo. Таким образом, он научил меня, пока я пытался научить его. 因此,他在我试图教导他的时候教导了我。