×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Making food photo-friendly: 6 Minute English - YouTube

Making food photo-friendly: 6 Minute English - YouTube

Neil: Hello and welcome to 6 Minute English,

I'm Neil.

Rob: And I'm Rob.

Neil: And in this programme we're

discussing food.

Rob: Food glorious food! There's only one

thing better than talking about food and

that's eating it.

Neil: Well I know you are a bit of a

gastronome – someone who enjoys and

knows a lot about high-quality food – but

today we're talking about photographing

food, not eating it.

Rob: That is a shame because I am on a

see-food diet – if I see food, I have to eat

it. Get it?!

Neil: Yes Rob, very very funny. But in the

social media-addicted world, just seeing

food - not eating it - is big business as I will

explain shortly. But shall we feast on a

question first, Rob?

Rob: Yes, if it tastes good!

Neil: It does. So, do you know the name

for the person who's usually second in

charge in a restaurant kitchen after the

head chef and has lots of responsibility

for running it? Is it the…

a) Pastry chef, b) Commis chef, or c) Sous chef.

Rob: Hmm, I'm not a chef expert but I'll

say c) a Sous chef – it sounds important!

Neil: Well I'll give the answer later in the

programme. Now let me explain more

about food and photos. These days, how

well a dish – that's a noun for food

prepared for eating – is photographed

can matter more than how it actually

tastes.

Rob: And I suppose social media

platforms are the best way for sharing

food photos on, aren't they? And I have

been guilty of taking a picture

of my food on my smartphone – but only

when eating some amazing food at a

posh restaurant.

Neil: Which isn't very often I suppose! But

by sharing images across social media,

people see them and think the food looks

delicious, I must go to that restaurant and eat it!

Rob: You could argue it's about style over

substance, meaning the look of something

is better that the content or product.

Neil: Maybe, Rob – although I'm sure

sometimes the food tastes just as good

as it looks. Anyway, the BBC Radio 4

programme, You and Yours, has been looking into this. They spoke to several

influential Instagrammers and bloggers

– influential means having the power to

make people change what they think.

Here's one of them – Rebecca Milford,

who edits a website called Bar Chick.

What does she think about this new trend?

It sounds very cliche that a picture speaks

a thousand words but it really does and

I've got friends now that instead of doing

what you used to do and going on to the

website of a restaurant to see what they

were serving, then you'd go onto their

Instagram account and check out their

images, and choose what you want to eat

literally based on what you're seeing.

So it has to be presentable, I suppose.

Neil: Rebecca used a well-known and

well-used phrase there – one that is used

so much it has become boring –

what we call a cliche. The phrase is a

picture speaks a thousand words.

Rob: Yes – and even if it is a cliche – it

is so true. You describe a fantastic meal

in a long blog but you can quickly see

how it looks from a picture and then

create an idea in your mind of how it

tastes. So when you're promoting food, a

photo is everything.

Neil: And that's why some restaurants pay PR

companies lots of money to take stylish

photos that can be shared on social media.

It's like a fashion photoshoot for food.

Rob: Yes and Rebecca said the food has

to be presentable – that's looking good

enough for people to see – because

people are making choices on what they

see. I've also heard that some chefs and

restaurateurs have adjusted their

menus to produce meals that look good

on a smartphone camera. A restaurateur,

by the way, is the name of a person who

owns and manages a restaurant.

Neil: Now, while there is a risk that good-looking

food on social media accounts such as

Instagram, might not match how it tastes,

there is a theory your brain might trick you

in to thinking it does tastes good.

The You and Yours programme

also heard from Professor Charles Spence,

an Experimental Psychologist from

Oxford University, about how this happens…

We see the food first, or the drink in the

glass, and our brain's already imagining

what it's going to taste like. And the more

beautifully it's presented, the more

artistically, that sets better expectations

and they kind of carry over and anchor the

tasting experience.

Neil: Right, so a great photo of food can

possibly make us think it tastes better

too. We create an idea in our head of how

it will taste which influences our expectations

when we actually eat the food.

Rob: And expectation means the feeling

that something good is going to happen. Neil: Right Rob, I'm sure you're expecting

the answer to the question I set you

earlier. I asked, if you knew the name for

the person who's usually second in

charge in a restaurant kitchen after the

Head chef and has lots of responsibility

for running it? Is it the…

a) Pastry chef, b) Commis chef, or c) Sous chef. What did you say, Rob?

Rob: I said c) a Sous chef. Am I right?

Neil: You are Rob! Give that man a job,

here maybe in the BBC canteen!

Rob: Come on, Neil. I think I could do

better than that! But before I do let's

remind ourselves of some of the vocabulary

we've discussed today. Starting with gastronome – that's someone who enjoys

and knows a lot about high-quality

food – someone like me!

Neil: Maybe Rob. We also discussed the

word influential, meaning having the

power to make people change what they think.

Rob: We also mentioned cliche – a

well-known phrase that is so overused it

has become boring. Like for example 'a

picture speaks a thousand words.' You

never use cliches do you, Neil?

Neil: Absolutely never. Let's move on to

presentable – that describes something that looks good, is smart and is good

enough for people to see. A bit like me in

my smart new jumper. Do you like it?

Rob: Very nice! Well a presenter has to be

presentable, Neil! Our next word was

expectation, a word that describes the

feeling that something good is going to

happen. I have an expectation that people

will love this programme!

Neil: Well, let's hope so!

Rob: Yes, and that brings us to the end of

this programme. Don't forget to check out

our social media platforms. See you soon, bye.

Neil: Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Making food photo-friendly: 6 Minute English - YouTube ||photo|||| |||เป็นมิตร||| ||fotográfica|||| Fotografování potravin: 6 minut angličtiny - YouTube Lebensmittel fotofreundlich gestalten: 6 Minuten Englisch - YouTube Cómo hacer que la comida sea fácil de fotografiar: 6 Minute English - YouTube Faire en sorte que les aliments soient faciles à photographier : 6 Minute English - YouTube 사진 찍기 좋은 음식 만들기: 6분 영어 - YouTube Fotografowanie żywności: 6 minut po angielsku - YouTube Tornar os alimentos mais fáceis de fotografar: 6 Minute English - YouTube ทำอาหารให้เป็นมิตรกับภาพถ่าย: ภาษาอังกฤษ 6 นาที - YouTube Yiyecekleri fotoğraf dostu yapmak: 6 Minute English - YouTube Як зробити фотографію їжі зручною для фотографування: 6 хвилин англійської - YouTube 让食物适合拍照:6 分钟英语 - YouTube

Neil: Hello and welcome to 6 Minute English, นีล: สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ 6 Minute English

I'm Neil. ฉันชื่อนีล

Rob: And I'm Rob. ร็อบ: และฉันคือร็อบ

Neil: And in this programme we're นีล: และในโปรแกรมนี้เรา

discussing food. พูดคุยเกี่ยวกับ| พูดคุยเกี่ยวกับอาหาร

Rob: Food glorious food! There's only one ||光辉的|||| ||glorious|||| ||gloriosa|||| ||ยอดเยี่ยม|||| ||素晴らしい|||| Rob: อาหารสุดยอด! มีเพียงหนึ่งเดียว

thing better than talking about food and สิ่งที่ดีกว่าพูดคุยเกี่ยวกับอาหารและ

that's eating it. ที่กำลังกินมัน

Neil: Well I know you are a bit of a |||รู้|||||| นีล: ฉันรู้ว่าคุณเป็นบิตของ

gastronome – someone who enjoys and food enthusiast|||| гурман|||| gourmet|||| Gastronomiebew|||| 美食家|||| นักชิม|คน||ชอบ|และ 美食家|||| นักชิมอาหาร – คนที่ชื่นชอบและ

knows a lot about high-quality food – but |||||คุณภาพ|| รู้มากเกี่ยวกับอาหารคุณภาพสูง - แต่

today we're talking about photographing ||||摄影 ||||Fotografieren ||||фотографуванні ||||fotografar วันนี้เราจะพูดถึงการถ่ายภาพ

food, not eating it. อาหารไม่กินมัน

Rob: That is a shame because I am on a |Das|||||||| ||||a pity||||| ||||残念||||| ||||น่าเสียดาย||||| Rob: นั่นเป็นความอัปยศเพราะฉันอยู่ใน

see-food diet – if I see food, I have to eat ||eating plan|||||||| อาหารเห็นอาหาร - เห็นอาหารต้องกิน

it. Get it?! มัน. รับไหม!

Neil: Yes Rob, very very funny. But in the นีล: ใช่ ร็อบ ตลกมาก แต่ใน

social media-addicted world, just seeing ||hooked on||| ||ติดโซเชียลมีเดีย||| ||viciada||| ||依存した||| ติดโลกโซเชียลแค่เห็น

food - not eating it - is big business as I will อาหาร - ไม่กิน - เป็นเรื่องใหญ่อย่างที่ฉันจะทำ

explain shortly. But shall we feast on a |||||盛宴|| |||||celebrate with food|| |||||宴|| อธิบาย|สั้นๆ|||||| |||||banquete de|| อธิบายสั้น ๆ แต่เราจะฉลองกับ

question first, Rob? คำถามแรก ร็อบ?

Rob: Yes, if it tastes good! Rob: ใช่ ถ้ามันรสชาติดี!

Neil: It does. So, do you know the name นีล: มันเป็นเช่นนั้น แล้วคุณรู้ชื่อไหม

for the person who's usually second in |||||runner-up|in สำหรับคนที่มักจะรองลงมา

charge in a restaurant kitchen after the 担当|||||| responsável pela|||||| คิดเงินในครัวร้านอาหารหลัง

head chef and has lots of responsibility ||||||duty and obligations ||||||ความรับผิดชอบ ||||||責任 |chefe||||| หัวหน้าพ่อครัวและมีความรับผิดชอบมากมาย

for running it? Is it the… สำหรับการเรียกใช้? มันคือ…

a) Pastry chef, b) Commis chef, or |a) Pastry chef: Dessert specialist b) Commis chef: Junior cook|||Junior chef assistant|| |massa folhada|chef||ajudante de cozinha|| ||||Commis|| ||||厨师助理|| |ขนมอบ|||ผู้ช่วยเชฟ|| |ペストリー||||| ก) พ่อครัวทำขนมอบ ข) หัวหน้าพ่อครัว หรือ c) Sous chef. |Under, second-in-command| |subchefe de cozinha| |stellvertretender| |副厨师长|副厨师长 |ซูร์|เชฟ |スー| ค) เชฟมือฉมัง

Rob: Hmm, I'm not a chef expert but I'll Rob: อืม ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านเชฟ แต่ฉันจะทำ

say c) a Sous chef – it sounds important! พูดว่า c) a Sous Chef – ฟังดูสำคัญ!

Neil: Well I'll give the answer later in the นีล: ฉันจะให้คำตอบในภายหลังใน

programme. Now let me explain more โปรแกรม. ตอนนี้ให้ฉันอธิบายเพิ่มเติม

about food and photos. These days, how เกี่ยวกับอาหารและรูปถ่าย ทุกวันนี้เป็นอย่างไร

well a dish – that's a noun for food ||dish||||| |||||名詞|| ||prato||||| well a dish – เป็นคำนามสำหรับอาหาร

prepared for eating – is photographed ||||拍照了 ||||fotografiert ||||被拍摄 ||||знято ||||fotografado ที่เตรียมไว้รับประทาน – ถ่ายรูปไว้

can matter more than how it actually |importance||||| |สำคัญ|มากกว่า||||จริง ๆ อาจมีความสำคัญมากกว่าความเป็นจริง

tastes. tastes รสนิยม

Rob: And I suppose social media |||ฉันคิดว่า|| Rob: และฉันคิดว่าโซเชียลมีเดีย

platforms are the best way for sharing ||||||共有 แพลตฟอร์มเป็นวิธีที่ดีที่สุดสำหรับการแบ่งปัน

food photos on, aren't they? And I have เปิดรูปอาหารอยู่ใช่มั้ย? และฉันมี

been guilty of taking a picture |罪を犯した|||| |culpado de|||| มีความผิดฐานถ่ายรูป 曾经拍过一张照片

of my food on my smartphone – but only |||||smartphone|| ของอาหารของฉันบนสมาร์ทโฟนของฉัน – แต่เพียงเท่านั้น 我的智能手机上的食物-但只有

when eating some amazing food at a เมื่อได้รับประทานอาหารอร่อยๆ ที่ร้าน a 在享用一些美食时

posh restaurant. 高档| elegant| Elegant, upscale, luxurious| 高級な| elegante| ร้านอาหารหรู

Neil: Which isn't very often I suppose! But ||||||たぶん| นีล: ซึ่งไม่บ่อยนัก ฉันคิดว่า! แต่

by sharing images across social media, ||imagens||| ด้วยการแชร์ภาพผ่านโซเชียลมีเดีย

people see them and think the food looks ผู้คนเห็นพวกเขาและคิดว่าอาหารดูเหมือน

delicious, I must go to that restaurant and eat it! อร่อยต้องไปร้านนั้นแล้วกินให้ได้!

Rob: You could argue it's about style over |du|||||| |||debate|||style|rather than Rob: คุณอาจเถียงว่ามันเกี่ยวกับสไตล์มากกว่า

substance, meaning the look of something appearance||||| субстанція||||| สารหมายถึงรูปลักษณ์ของบางสิ่งบางอย่าง

is better that the content or product. ||||内容|| จะดีกว่าว่าเนื้อหาหรือผลิตภัณฑ์

Neil: Maybe, Rob – although I'm sure นีล: บางทีร็อบ – แม้ว่าฉันจะแน่ใจก็ตาม

sometimes the food tastes just as good บางครั้งอาหารก็มีรสชาติดีเหมือนกัน

as it looks. Anyway, the BBC Radio 4 อย่างที่เห็น ยังไงก็ตาม BBC Radio 4

programme, You and Yours, has been โปรแกรมคุณและของคุณได้รับแล้ว looking into this. They spoke to several มองเข้าไปในนี้ พวกเขาพูดคุยกับหลายคน

influential Instagrammers and bloggers impactful social media|||bloggers |Instagrammers influentes||blogueiros |Instagrammer||Blogger 有影响力的||| |інстаграмери||блогери 影響力のある||| Instagrammers และบล็อกเกอร์ผู้มีอิทธิพล

– influential means having the power to 有影响力的||||| 有影响力的||||ability to influence| – มีอิทธิพล หมายถึง มีอำนาจในการ

make people change what they think. ทำให้ผู้คนเปลี่ยนสิ่งที่พวกเขาคิด

Here's one of them – Rebecca Milford, |||||米尔福德 |||||Milford ||||Rebecca Milford| ||||Rebecca|Milford นี่คือหนึ่งในนั้น – รีเบคก้า มิลฟอร์ด

who edits a website called Bar Chick. |edits|||||Chick |edita|||chamada|Bar|Chick |bearbeitet||||| ||||||小妞 |редагує||||| |編集する||||| ผู้ที่แก้ไขเว็บไซต์ชื่อ Bar Chick

What does she think about this new trend? |||||||トレンド เธอคิดอย่างไรเกี่ยวกับเทรนด์ใหม่นี้

It sounds very cliche that a picture speaks |听起来||老套|||| Es||||||| it|||overused phrase|||| |||陳腐な表現|||| |||um clichê|||| มันฟังดูซ้ำซากมากที่ภาพพูด

a thousand words but it really does and พันคำแต่ทำได้จริงและ

I've got friends now that instead of doing ||||die||| ตอนนี้ฉันมีเพื่อนแทนที่จะทำ

what you used to do and going on to the was||||||||| สิ่งที่คุณเคยทำและดำเนินต่อไป

website of a restaurant to see what they เว็บไซต์ของร้านอาหารเพื่อดูว่ามีอะไรบ้าง

were serving, then you'd go onto their |||you would||| |servindo||||| กำลังให้บริการอยู่ จากนั้นคุณก็ไปที่ของพวกเขา

Instagram account and check out their บัญชี Instagram และตรวจสอบพวกเขา

images, and choose what you want to eat

literally based on what you're seeing. exactly||||| 文字通り||||| ขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณเห็นอย่างแท้จริง

So it has to be presentable, I suppose. |||||体面|| |es||||präsentabel|| |||||visually appealing|| |||||apresentável|| ฉันคิดว่ามันจะต้องเรียบร้อย

Neil: Rebecca used a well-known and นีล: รีเบคก้าใช้คำที่เป็นที่รู้จักและ

well-used phrase there – one that is used วลีที่ใช้กันดีนั่น - วลีที่ใช้แล้ว

so much it has become boring – |||||tedious tanto||||| มันน่าเบื่อมาก- 如此之多已让人厌烦 -

what we call a cliche. The phrase is a ||||Klippe|||| ||||overused expression|||| สิ่งที่เราเรียกว่าถ้อยคำที่เบื่อหู วลีคือก 我们称之为陈词滥调。 这个短语是一个

picture speaks a thousand words. รูปภาพพูดได้พันคำ 一幅图值千言。

Rob: Yes – and even if it is a cliche – it ||||||||cliche| Rob: ใช่ – และถึงแม้จะเป็นถ้อยคำที่เบื่อหูก็ตาม – ก็เป็นเช่นนั้น

is so true. You describe a fantastic meal เป็นความจริงมาก คุณบรรยายถึงมื้ออาหารที่ยอดเยี่ยม

in a long blog but you can quickly see ในบล็อกยาวๆแต่ก็ดูได้รวดเร็วครับ

how it looks from a picture and then ดูจากรูปภาพแล้วเป็นอย่างไร

create an idea in your mind of how it สร้างความคิดในใจของคุณว่ามันเป็นอย่างไร

tastes. So when you're promoting food, a ||||推广|| ||||promoting|| ||||宣伝している|| ||||promovendo|| รสนิยม ดังนั้น เมื่อคุณโปรโมตอาหาร ก

photo is everything. ภาพถ่ายคือทุกสิ่ง

Neil: And that's why some restaurants pay PR |||||||公关费用 |||||||public relations |||||os restaurantes||publicidade นีล: และนั่นคือสาเหตุที่ร้านอาหารบางแห่งต้องจ่ายค่าประชาสัมพันธ์

companies lots of money to take stylish ||||||fashionable ||||||スタイリッシュ บริษัทมีเงินมากมายเพื่อเอาอย่างมีสไตล์

photos that can be shared on social media. ภาพถ่ายที่สามารถแชร์บนโซเชียลมีเดียได้

It's like a fashion photoshoot for food. ||||美食拍摄|| ||||Fotoshooting|| ||||拍摄|| ||||фотосесія|| ||||sessão de fotos|| เหมือนถ่ายแฟชั่นอาหารเลย

Rob: Yes and Rebecca said the food has Rob: ใช่แล้วรีเบคก้าบอกว่าอาหารมี

to be presentable – that's looking good ||präsentabel||| ||見栄えがする||| ||представницький||| ให้ดูเรียบร้อย นั่นก็ดูดี

enough for people to see – because เพียงพอให้คนเห็น – เพราะว่า

people are making choices on what they ผู้คนกำลังตัดสินใจเลือกสิ่งที่พวกเขา

see. I've also heard that some chefs and ||||||Köche| |||||||や ||||||os chefs| ดู. ฉันยังเคยได้ยินมาว่าเชฟบางคนและ

restaurateurs have adjusted their restaurant owners||adapted| restaurateurs ajustaram||ajustado| Restaurantbesitzer|haben|| 餐馆经营者||| ресторатори||відкоригували| ||調整した| ภัตตาคารได้ปรับเปลี่ยน

menus to produce meals that look good 菜单|||||| menus|||||| os menus|||||| меню|||||| メニュー|||||| เมนูเพื่อผลิตอาหารที่ดูดี

on a smartphone camera. A restaurateur, |||||餐馆老板 |||||Restaurantbesitzer |||||restaurant owner |||||ресторатор |||câmara||restaurador บนกล้องสมาร์ทโฟน เจ้าของภัตตาคาร,

by the way, is the name of a person who อีกอย่างคือชื่อของบุคคลที่

owns and manages a restaurant. 拥有|||| ||führt|| ||||restaurant เป็นเจ้าของและบริหารจัดการร้านอาหาร

Neil: Now, while there is a risk that good-looking Neil: ตอนนี้ในขณะที่มีความเสี่ยงที่ความดูดี

food on social media accounts such as ||||账号|| อาหารบนบัญชีโซเชียลมีเดียเช่น

Instagram, might not match how it tastes, Instagram อาจไม่ตรงกับรสนิยม Instagram,可能不能匹配它的口感,

there is a theory your brain might trick you |||hypothesis||||trick| มีทฤษฎีที่สมองของคุณอาจหลอกคุณได้ 有一种理论认为你的大脑可能会愚弄你

in to thinking it does tastes good. เมื่อคิดว่ามันมีรสชาติดี 让你认为口感很好。

The You and Yours programme โปรแกรมคุณและของคุณ

also heard from Professor Charles Spence, |||||斯彭斯 |||||Spence |||||Spence ยังได้ฟังจากศาสตราจารย์ชาร์ลส สเปนซ์ด้วย

an Experimental Psychologist from |实验性|| |experimental|| |実験的な|| นักจิตวิทยาเชิงทดลองจาก

Oxford University, about how this happens… オックスフォード||||| มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น...

We see the food first, or the drink in the เราเห็นอาหารก่อนหรือเครื่องดื่มในนั้น

glass, and our brain's already imagining |||||imagining |||||imaginando แก้ว และสมองของเราก็จินตนาการไปแล้ว

what it's going to taste like. And the more was|||||||| จะมีรสชาติเป็นอย่างไร และยิ่งไปกว่านั้น

beautifully it's presented, the more schön|||| ||提示される|| bonitamente|||| ยิ่งนำเสนอได้สวยงามมาก

artistically, that sets better expectations in an artistic way|||| artisticamente|||| künstlerisch|das||| 艺术性地|||| художньо||||очікування ||||期待 ในทางศิลปะที่สร้างความคาดหวังที่ดีกว่า

and they kind of carry over and anchor the |||||||固定住| |sie||||||| |||||||stabilize| |||||||âncora| และพวกมันก็จะทอดสมอและทอดสมอ 它们在口感体验中略有延续并定位

tasting experience. degustação| ประสบการณ์การชิม 中。

Neil: Right, so a great photo of food can 尼尔:没错,一张好的食物照片能够

possibly make us think it tastes better

too. We create an idea in our head of how

it will taste which influences our expectations

when we actually eat the food.

Rob: And expectation means the feeling ||期望感||| ||Erwartung||| ||expectativa||| Rob: และความคาดหวังก็หมายถึงความรู้สึก

that something good is going to happen. ว่าจะมีสิ่งดีๆเกิดขึ้น Neil: Right Rob, I'm sure you're expecting นีล: ใช่แล้ว Rob ฉันแน่ใจว่าคุณคาดหวังไว้

the answer to the question I set you |||||ich||

earlier. I asked, if you knew the name for

the person who's usually second in

charge in a restaurant kitchen after the

Head chef and has lots of responsibility หัวหน้าพ่อครัวและมีความรับผิดชอบมากมาย

for running it? Is it the… สำหรับการรันมันเหรอ? มันคือ...

a) Pastry chef, b) Commis chef, or c) Sous chef. ||||comissário||||| a) เชฟทำขนม b) เชฟ Commis หรือ c) เชฟผู้ช่วย What did you say, Rob?

Rob: I said c) a Sous chef. Am I right? Rob: ฉันพูดว่า c) เชฟ Sous ฉันถูกไหม?

Neil: You are Rob! Give that man a job, |||ロブ||||| นีล: คุณคือร็อบ! ให้ผู้ชายคนนั้นทำงาน

here maybe in the BBC canteen! |||||cafeteria |||||cantina da BBC |||||Kantine |||||BBC食堂 |||||їдальня |||||食堂 ที่นี่อาจจะอยู่ในโรงอาหารของ BBC!

Rob: Come on, Neil. I think I could do Rob: มาเลยนีล ฉันคิดว่าฉันทำได้

better than that! But before I do let's ดีกว่านั้น! แต่ก่อนที่ฉันจะทำ

remind ourselves of some of the vocabulary เตือนตัวเองให้นึกถึงคำศัพท์บางคำ

we've discussed today. Starting with เราได้พูดคุยกันในวันนี้ เริ่มด้วย gastronome – that's someone who enjoys food lover|||| นักชิมอาหาร - นั่นคือคนที่ชอบ

and knows a lot about high-quality และรู้มากเกี่ยวกับคุณภาพสูง

food – someone like me! อาหาร – คนอย่างฉัน!

Neil: Maybe Rob. We also discussed the นีล: บางทีร็อบ นอกจากนี้เรายังได้หารือเกี่ยวกับ

word influential, meaning having the |having influence|||

power to make people change what they think.

Rob: We also mentioned cliche – a ||||cliché| |||言及した|| Rob: เรายังพูดถึงถ้อยคำที่เบื่อหูอีกด้วย – ก

well-known phrase that is so overused it ||||||滥用的| ||||||abgedroschen| ||||||cliché| ||||||使い古された| ||||||excessivamente utilizada| วลีที่รู้จักกันดีที่ใช้มากเกินไป

has become boring. Like for example 'a |||wie||| น่าเบื่อ เช่น เช่น 'ก'

picture speaks a thousand words.' You ||||words| |||||あなた รูปภาพพูดได้พันคำ คุณ

never use cliches do you, Neil? ||clichés||| ||clichés||| ||Klippen||| ||陈词滥调||| ||кліше||| ||決まり文句||| ไม่เคยใช้ถ้อยคำโบราณใช่ไหมนีล?

Neil: Absolutely never. Let's move on to นีล: ไม่เคยเด็ดขาด เรามาต่อกันที่

presentable – that describes something 見栄えの良い||| เรียบร้อย - ที่อธิบายบางสิ่งบางอย่าง that looks good, is smart and is good ที่ดูดี ฉลาด และดี

enough for people to see. A bit like me in เพียงพอให้คนดู คล้ายๆฉันบ้างนะ.

my smart new jumper. Do you like it? mein||||||| |smart||sweater|||| |||pulôver|||| จัมเปอร์ใหม่ที่ชาญฉลาดของฉัน คุณชอบมันไหม?

Rob: Very nice! Well a presenter has to be |||||主持人||| |||||a speaker||| ร็อบ: ดีมาก! ก็ต้องเป็นพรีเซนเตอร์สิ

presentable, Neil! Our next word was presentable|||||

expectation, a word that describes the 期望|||||

feeling that something good is going to

happen. I have an expectation that people ||||期望||

will love this programme!

Neil: Well, let's hope so! นีล: ก็หวังว่าจะเป็นเช่นนั้น!

Rob: Yes, and that brings us to the end of Rob||||||||| Роб||||||||| Rob: ใช่ และนั่นนำเราไปสู่จุดจบ

this programme. Don't forget to check out this program||||||

our social media platforms. See you soon, bye. our|||platforms||||

Neil: Bye! Neil| Ніл|