×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

English in 1 Minute, All vs Everybody or Everyone - English In A Minute

All vs Everybody or Everyone - English In A Minute

Hello, I'm Sam from BBC Learning English,

and today we're going to look at the difference

between 'all' and 'everybody' or 'everyone',

when talking about people.

In both cases we're talking about a group

of people and the meaning is simple.

They both mean ‘100% of the group'. But, how

we use them in a sentence is slightly different.

Let's look at these examples:

I invited some friends to a party this weekend.

They all came! Everybody came!

So, in the first example, we have

'the subject + all + the main verb'.

It's not correct to say 'all came'

without using the subject ‘they' before 'all'.

But if you want to make the sentence shorter,

you can use 'everybody' or 'everyone' as the subject

of the sentence - so,

'everybody + the main verb'.

So I hope you 'all' understand and

'everybody' will do the quiz now.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

All vs Everybody or Everyone - English In A Minute ||||herkes|||| All vs Everybody oder Everyone - English In A Minute All vs Everybody o Everyone - English In A Minute All vs Everybody ou Everyone - L'anglais en une minute Tutti contro tutti o tutti - Inglese in un minuto All vs Everybody または Everyone - English In A Minute 모두 대 모든 사람 또는 모든 사람 - 1분 안에 끝내는 영어 All vs Everybody of Iedereen - Engels in een minuut All vs Everybody lub Everyone - Angielski w minutę All vs Everybody ou Everyone - Inglês Num Minuto All vs Everybody или Everyone - English In A Minute All vs Everybody or Everyone - English In A Minute All vs Everybody або Everyone - English In A Minute 所有人 vs 每个人或每个人 - 英语一分钟 所有人與所有人或所有人 - 一分鐘英語

Hello, I'm Sam from BBC Learning English, Greetings|||||English| こんにちは、BBCラーニング・イングリッシュのサムです、

and today we're going to look at the difference 今日はその違いを見てみよう。

between 'all' and 'everybody' or 'everyone', |||everybody|| all'と'everybody'、あるいは'everyone'の間、

when talking about people. 人について話すとき。

In both cases we're talking about a group ||情況||||| ||her iki durumda da||||| ||casos||||| どちらの場合も、私たちが話しているのはグループについてだ。 Her iki durumda da bir gruptan bahsediyoruz

of people and the meaning is simple. その意味は単純だ。 ve anlamı basittir. 人民,含义很简单。

They both mean ‘100% of the group'. But, how どちらも「100%のグループ」という意味だ。しかし Her ikisi de 'grubun %100'ü' anlamına gelmektedir. Ama nasıl 它们都表示“100% 的群体”。但是,如何

we use them in a sentence is slightly different. |||||||稍微| |||||||etwas| |||||||biraz| |||||||ligeramente| 文中での使い方は微妙に異なる。 Bunları cümle içinde kullanmamız biraz farklıdır. chúng tôi sử dụng chúng trong một câu hơi khác một chút. 我们在句子中的使用方式略有不同。

Let's look at these examples: これらの例を見てみよう:

I invited some friends to a party this weekend. |asked to come||||||| ||||(에)|||| 今週末、友人たちをパーティーに招待した。 Я пригласил друзей на вечеринку в эти выходные. Bu hafta sonu bazı arkadaşlarımı bir partiye davet ettim.

They all came! Everybody came! ||kamen|| ||vinieron||vinieron みんな来てくれた!みんな来てくれた Hepsi geldi! Herkes geldi! 他们都来了!大家都来了! 他们都来了!每个人都来了!

So, in the first example, we have ||||Beispiel|| つまり、最初の例では 所以,在第一个例子中,我们有

'the subject + all + the main verb'. |das Subjekt|||| 主語+すべて+主動詞」。 'özne + tüm + ana fiil'. ‘主语+全部+主动词’。 '主语 + 所有 + 主要动词。'

It's not correct to say 'all came' 全員来た』というのは正しくない。 'Hepsi geldi' demek doğru değil “全部来了”的说法是不对的 说 'all came' 不正确

without using the subject ‘they' before 'all'. anélkül, hogy az „ők” tárgyat használnánk a „minden” előtt. all'の前に主語の'they'を使わずに。 'hepsi'nden önce 'onlar' öznesini kullanmadan. 在“all”前不用主语“they”。 没有在 'all' 之前使用主语 'they'。

But if you want to make the sentence shorter, ||||||||más corta De ha rövidíteni szeretnéd a mondatot, しかし、文章を短くしたいのであれば、 但如果你想让句子更简短,

you can use 'everybody' or 'everyone' as the subject tárgyként használhatja a „mindenki” vagy „mindenki” kifejezést 主語には'everybody'または'everyone'を使う。 вы можете использовать 'everybody' или 'все' в качестве подлежащего

of the sentence - so, 文の「だから」である、 句子的 - 所以,

'everybody + the main verb'. 모두가||| 全員+主動詞」。 “每个人 + 主动词”。

So I hope you 'all' understand and 所以|||你們||理解| だから、『みんな』が理解してくれることを願っている。 所以我希望你们都能理解,并且

'everybody' will do the quiz now. ||||викторина| Everyone|is going to|||take the test| ||||クイズ| 今すぐ『みんな』がクイズをやる。 'mọi người' sẽ làm bài kiểm tra ngay bây giờ. 现在‘每个人’都来进行测验。 每个人现在都会做测验。