THE CRAB AND HIS MOTHER
LE CRABE ET SA MÈRE
THE CRAB AND HIS MOTHER
LE CRABE ET SA MÈRE
カニと彼の母
An Old Crab said to her son, "Why do you walk sideways like that, my son?
Un vieux crabe dit à son fils : "Pourquoi marches-tu de travers comme ça, mon fils ?
老カニは息子に言った、「どうしてそんなに横に歩くの?私の息子?
You ought to walk straight."
Vous devriez marcher droit."
まっすぐ歩くべきだ」と語った。
The Young Crab replied, "Show me how, dear mother, and I'll follow your example."
Le jeune crabe répondit : "Montre-moi comment faire, chère mère, et je suivrai ton exemple."
ヤングカニは、「親愛なるお母さん、どうぞ私に見せてください。私はあなたの例に従います」と答えました。
The Old Crab tried, but tried in vain, and then saw how foolish she had been to find fault with her child.
La vieille crabe essaya, mais en vain, et se rendit compte alors qu'elle avait été bien sotte de trouver à redire à son enfant.
老カニは試みましたが、無駄に試みました、そして、彼女が自分の子供に過失を見つけるのがどれほど愚かであったかを見ました。
Example is better than precept.
L'exemple vaut mieux que le précepte.
例は教訓よりも優れています。