×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), خدعة المدهش هلال

خدعة المدهش هلال

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"خدعة المدهش (هلال)"‬

‫أبراكادابرا!‬

‫- ما الخطب يا "عبيد"؟‬ ‫- السحر مخيف.‬

‫إنه غير حقيقي أيها السخيف!‬

‫ما رأيكم بأن ألبسه إياها؟‬

‫وأقدّم لكم الآن العرض الأخير‬

‫يتحول الولد...‬

‫إلى أرنب!‬

‫أريد 3 متطوعين.‬

‫سأختاركم أنتم الـ3.‬

‫هيا يا "عبيد"!‬

‫أنت ستبقى معي.‬

‫وأنتما الاثنان، هلا تتفقدان الصندوق جيدًا!‬

‫وتتأكدا من أنه فارغ ولا يوجد شيء فيه.‬

‫إنه فارغ، لا يوجد شيء فيه.‬

‫شكرًا كما، عودا إلى مقعدكما الآن رجاءً.‬

‫هلا تدخل الصندوق وتجلس فيه؟‬

‫أبراكادابرا!‬

‫أحسنت، كنت رائعًا!‬

‫لقد اختفيت بطريقة محترفة!‬

‫لم أفعل شيئًا إلا السقوط.‬

‫لم أتوقع رؤيتك هنا يا جدي!‬

‫أحب المساعدة أحيانًا‬

‫في النشاطات المدرسية أحيانًا،‬

‫وهذا الساحر صديق قديم.‬

‫يجب أن أصعد من جديد،‬

‫- هل يمكنك استعمال الباب السري؟‬ ‫- قطعًا.‬

‫والآن...‬

‫سأخفي الصندوق والأرنب الآن!‬

‫ارجع يا "منصور".‬

‫أمسك به يا "منصور"!‬

‫أمسك به!‬

‫أين "منصور"؟‬

‫ينتظرنا عند المدخل قطعًا.‬

‫أمسكتك!‬

‫- كل شيء بخير يا صديقي؟‬ ‫- نعم، لماذا؟‬

‫"أرنوب"!‬

‫كنت تعبث معهما قطعًا!‬

‫يجب ترتيب المكان قبل الذهاب.‬

‫لا بأس يا صديقي.‬

‫سأهتم و"منصور" بهذه الفوضى، يمكنكما‬ ‫الذهاب.‬

‫شكرًا على مساعدتكما.‬

‫لم يكن العرض لينجح بدون مساعدتكما.‬

‫أراك قريبًا يا صديقي!‬

‫هل رأى أحد "منصور"؟‬

‫مرحبًا يا "شما"!‬

‫مرحبًا يا رفاق، أين "منصور"؟‬

‫لا نعرف!‬

‫اختفى بعد أن حوّله الساحر إلى أرنب!‬

‫ربما نسي الساحر إعادته ولدًا من جديد.‬

‫اعذراني الآن!‬

‫لكن يجب أن أذهب.‬

‫أراكم لاحقًا!‬

‫"سالم"!‬

‫اكتشفت الأمر الآن.‬

‫تحول "منصور" إلى أرنب فعلًا!‬

‫لا أعتقد ذلك "عبيد"،‬

‫- لم يحول الساحر "منصور"...‬ ‫- انظر!‬

‫كان العرض رائعًا!‬

‫هل تذكر عندما لعبت دور الساحر الشرير،‬

‫وكنت مساعدي المخيف؟‬

‫تصدقني الآن يا "سالم"؟‬

‫انظر إلى الساحر ومساعده‬

‫وهما فخوران بما فعلاه بـ"منصور"!‬

‫انظر، ها هو "منصور"!‬

‫ماذا؟ أين؟‬

‫هناك في القفص الصغير!‬

‫لا تكن سخيفًا "عبيد"!‬

‫يخطفه الساحر!‬

‫- "عبيد"!‬ ‫- اركض!‬

‫ارجع!‬

‫أعد لي الأرنب، ليمسكه أحد!‬

‫سرق صديقاك أرنبي! ماذا أفعل؟‬

‫ماذا؟ مستحيل!‬

‫لن يأخذ "سالم" و"عبيد" ما ليس لهما!‬

‫صدقني، أنا رأيتهما!‬

‫عليك أن تساعدني الآن لأستعيد أرنبي.‬

‫إنه أرنبي العزيز.‬

‫هذا أكيد!‬

‫اذهب واجلب الأرنب!‬

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬

‫أتعتقد فعلًا أن الأرنب هو "منصور"؟‬

‫أنا واثق بأنه هو، انظر إلى وجهه!‬

‫هواتفهما مغلقة،‬

‫لكن يستطيع "نانو" مساعدتنا!‬

‫أهلًا "منصور"!‬

‫مرحبًا يا "نانو"، هلا تطير إلى منزل "عبيد"‬ ‫و"سالم"‬

‫للتأكد إن كانا هناك؟‬

‫بالتأكيد!‬

‫"نانو" مساعدي الشخصي‬

‫وهو جهاز آلي يجيد الطيران.‬

‫يعتقد الناس أن خدعي السحرية ذكية‬

‫لكنك بذكائك‬

‫نجحت باختراع جهاز‬

‫آلي يطير!‬

‫"عبيد"!‬

‫يجب أن نعيد الأرنب إلى المدرسة.‬

‫بل يجب أن نسترجع "منصور" كولد.‬

‫ماذا؟‬

‫"منصور"!‬

‫"منصور"!‬

‫"منصور"!‬

‫لماذا لا يتحول؟‬

‫حقًا؟‬

‫يجب أن نعود إلى الساحر‬

‫ونطلب منه أن يُرجع لنا "منصور"!‬

‫"سالم" ليس في المنزل يا "منصور".‬

‫شكرًا يا "نانو"، هلا تتفقد منزل "عبيد"؟‬

‫بالتأكيد!‬

‫مرحبًا يا "شما"، هل رأيتِ "عبيد" و"سالم"؟‬

‫أخذا أرنب الساحر وهربا.‬

‫ماذا؟‬

‫لقد تذكرت الآن.‬

‫رأيتهما يغادران المدرسة،‬

‫وأخبراني عن الخدعة.‬

‫وكنت أمزح معهما،‬

‫وقلت لهما إن الساحر حوّلك إلى أرنب،‬

‫لكن يبدو أن "عبيد" صدّقني قطعًا!‬

‫لا، لا يمكن أن يصدقا أنني حولتك إلى أرنب‬ ‫صحيح؟‬

‫سيصدق "عبيد" ذلك!‬

‫لم أجدهما في منزل "عبيد" أيضًا يا "منصور".‬

‫شكرًا يا "نانو"، عد إلى المنزل الآن.‬

‫- أنت!‬ ‫- "أرنوب" معك.‬

‫اسمه "منصور" وليس "أرنوب"!‬

‫أين الساحر؟ يجب أن نراه‬

‫ونطلب منه تحويل‬

‫الأرنب إلى "منصور".‬

‫مرحبًا، انتهى العرض‬

‫وأنا مع الولدين اللذين أخذا "أرنوب".‬

‫أعني "منصور"،‬

‫ويطلبان منك أن تعيد "منصور" إلى ولد.‬

‫هذه فكرة جيدة.‬

‫لقد وافق الساحر،‬

‫وسيلتقي بنا في منزل "منصور".‬

‫أرجع لنا "منصور" رجاءً.‬

‫لا يتكلم معنا‬

‫منذ أن حولته إلى أرنب.‬

‫أبراكادابرا!‬

‫لقد عدت يا "منصور"!‬

‫مرحبًا يا "عبيد"!‬

‫كيف كان إحساسك وأنت أرنب؟‬

‫كان ممتعًا بصراحة،‬

‫لكن أفضّل أن أكون ولدًا.‬

‫لا تحول "منصور" من جديد رجاءً!‬

‫حتى إن حولته إلى هذا الشيء؟‬

‫كفى! أعده قبل أن يذوب بسرعة!‬

‫أبراكادابرا!‬

‫هذه كلها خدع يا "عبيد".‬

‫لم أتحول إلى أرنب‬

‫ولا أي شيء ثاني، خذ.‬

‫أنا آسف على الإزعاج الذي سببته لكم.‬

‫إطلاقًا، لقد استمتعنا كثيرًا!‬

‫ستكون هذه من قصصنا المفضلة.‬

‫انظر يا "عبيد"، إنه "منصور"!‬

‫لست طريفًا.‬

‫تعال يا "منصور"، سنساعدك!‬

‫تعال يا "منصور".‬

‫تعال!‬

‫ترجمة محمد غدّار‬

خدعة المدهش هلال Hilals erstaunlicher Trick Hilal's amazing trick L'astuce incroyable de Hilal Hilal's geweldige truc

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"خدعة المدهش (هلال)"‬ "The grand illusion"

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫- ما الخطب يا "عبيد"؟‬ ‫- السحر مخيف.‬ - Was ist los, Obaid? - Magie ist gruselig. -What’s wrong, Obaid? -Magic is a bit scary.

‫إنه غير حقيقي أيها السخيف!‬ ||||silly Es ist nicht echt, du Idiot! It’s not real, silly!

‫ما رأيكم بأن ألبسه إياها؟‬ |your opinion||| Was denkst du darüber, dass ich es trage? How about I make him wear it?

‫وأقدّم لكم الآن العرض الأخير‬ And now for my final illusion

‫يتحول الولد...‬ The boy transforms...| "Boy Becomes Rabbit!"

‫إلى أرنب!‬

‫أريد 3 متطوعين.‬ I need three volunteers.

‫سأختاركم أنتم الـ3.‬ I will choose you|| I’ll choose… you and you and you.

‫هيا يا "عبيد"!‬ Come on, Obaid!

‫أنت ستبقى معي.‬ You stay with me.

‫وأنتما الاثنان، هلا تتفقدان الصندوق جيدًا!‬ Und ihr zwei, würdet ihr das Kästchen sorgfältig ankreuzen? Can you two please check that box carefully?

‫وتتأكدا من أنه فارغ ولا يوجد شيء فيه.‬ Make sure it is empty with no hidden compartments.

‫إنه فارغ، لا يوجد شيء فيه.‬ It’s empty. Nothing in it.

‫شكرًا كما، عودا إلى مقعدكما الآن رجاءً.‬ ||return|||| Vielen Dank, bitte kehren Sie jetzt zu Ihren Plätzen zurück. Thank you. Now please return to your seats.

‫هلا تدخل الصندوق وتجلس فيه؟‬ ||the box|sit in it| Will you get into the box and sit down?

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫أحسنت، كنت رائعًا!‬ Well done! You were great.

‫لقد اختفيت بطريقة محترفة!‬ Du bist professionell verschwunden! Yes. You disappeared superbly!

‫لم أفعل شيئًا إلا السقوط.‬ All I did was fall down.

‫لم أتوقع رؤيتك هنا يا جدي!‬ I didn’t expect to see you!

‫أحب المساعدة أحيانًا‬ Well, I like to help out at the school when I can,

‫في النشاطات المدرسية أحيانًا،‬ Manchmal bei Schulaktivitäten, sometimes in school activities,

‫وهذا الساحر صديق قديم.‬ and this magician is an old friend.

‫يجب أن أصعد من جديد،‬ I’ve got to get back up there.

‫- هل يمكنك استعمال الباب السري؟‬ ‫- قطعًا.‬ - Kannst du die Geheimtür benutzen? - Absolut. Can you use the trap door?

‫والآن...‬ Absolutely.

‫سأخفي الصندوق والأرنب الآن!‬ I will hide||| Ich verstecke jetzt die Kiste und den Hasen! And I will make the box and the rabbit disappear!

‫ارجع يا "منصور".‬ Stand back, Mansour.

‫أمسك به يا "منصور"!‬ Grab||| Catch him, Mansour!

‫أمسك به!‬ Catch him!

‫أين "منصور"؟‬ Where’s Mansour?

‫ينتظرنا عند المدخل قطعًا.‬ He’s waiting for us at the entrance.

‫أمسكتك!‬ Got you!

‫- كل شيء بخير يا صديقي؟‬ ‫- نعم، لماذا؟‬ -Everything all right? -Why?

‫"أرنوب"!‬ Flopsie!

‫كنت تعبث معهما قطعًا!‬ I’m sure you were messing around with them!

‫يجب ترتيب المكان قبل الذهاب.‬ Der Ort muss vor der Abreise vereinbart werden. We have to clean the place before we leave.

‫لا بأس يا صديقي.‬ It’s okay,

‫سأهتم و"منصور" بهذه الفوضى، يمكنكما‬ ‫الذهاب.‬ -Mansour and I will take care of mess. - You can go.

‫شكرًا على مساعدتكما.‬ Thanks for your help.

‫لم يكن العرض لينجح بدون مساعدتكما.‬ We couldn’t have done the show without your help.

‫أراك قريبًا يا صديقي!‬ See you again!

‫هل رأى أحد "منصور"؟‬ Did anyone see Mansour?

‫مرحبًا يا "شما"!‬ Hi, Shamma.

‫مرحبًا يا رفاق، أين "منصور"؟‬ Hi, boys. Where’s Mansour?

‫لا نعرف!‬ We don’t know!

‫اختفى بعد أن حوّله الساحر إلى أرنب!‬ He disappeared after the magician turned him into a rabbit!

‫ربما نسي الساحر إعادته ولدًا من جديد.‬ Maybe he forgot to turn him back into a boy again.

‫اعذراني الآن!‬ Excuse me, but I have to go.

‫لكن يجب أن أذهب.‬ But I must go.

‫أراكم لاحقًا!‬ I’ll see you!

‫"سالم"!‬ Ah Salem!

‫اكتشفت الأمر الآن.‬ I figured it out!

‫تحول "منصور" إلى أرنب فعلًا!‬ turned into|||| Mansour actually turned into a rabbit!

‫لا أعتقد ذلك "عبيد"،‬ I don’t think so,

‫- لم يحول الساحر "منصور"...‬ ‫- انظر!‬ -the magician didn’t actually… -Look!

‫كان العرض رائعًا!‬ The show was spectacular,

‫هل تذكر عندما لعبت دور الساحر الشرير،‬ remember when I played the role of the evil magician

‫وكنت مساعدي المخيف؟‬ |my scary assistant|my scary assistant and you were my creepy assistant?

‫تصدقني الآن يا "سالم"؟‬ Believe me||| Now you believe me, Salem!

‫انظر إلى الساحر ومساعده‬ |||his assistant Look at the magician and his assistant being proud of what they did!

‫وهما فخوران بما فعلاه بـ"منصور"!‬ They are proud of what they did to Mansour!

‫انظر، ها هو "منصور"!‬ Look! There’s Mansour!

‫ماذا؟ أين؟‬ What? Where?

‫هناك في القفص الصغير!‬ ||the cage| There! In the little cage!

‫لا تكن سخيفًا "عبيد"!‬ ||silly| Don’t be ridiculous!

‫يخطفه الساحر!‬ He is kidnapping him!

‫- "عبيد"!‬ ‫- اركض!‬ -Obaid! -Run!

‫ارجع!‬ Hey! Come back!

‫أعد لي الأرنب، ليمسكه أحد!‬ Give me back the rabbit! Someone catch him!

‫سرق صديقاك أرنبي! ماذا أفعل؟‬ Your friends ran off with my rabbit!

‫ماذا؟ مستحيل!‬ What? No way, they wouldn’t take what's not theirs!

‫لن يأخذ "سالم" و"عبيد" ما ليس لهما!‬

‫صدقني، أنا رأيتهما!‬ Believe me||I saw them But I saw them!

‫عليك أن تساعدني الآن لأستعيد أرنبي.‬ You have to help me get my rabbit back!

‫إنه أرنبي العزيز.‬ ||my dear That is my sweet rabbit!

‫هذا أكيد!‬ I will! Don’t worry!

‫اذهب واجلب الأرنب!‬ Get it!

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬ What did you do, Obaid?

‫أتعتقد فعلًا أن الأرنب هو "منصور"؟‬ You don’t think this is Mansour?

‫أنا واثق بأنه هو، انظر إلى وجهه!‬ ||||||his face I’m sure it is Mansour! Look at his face!

‫هواتفهما مغلقة،‬ Their phones are off, but Nano can help us!

‫لكن يستطيع "نانو" مساعدتنا!‬

‫أهلًا "منصور"!‬ Hello, Mansour.

‫مرحبًا يا "نانو"، هلا تطير إلى منزل "عبيد"‬ ‫و"سالم"‬ Nano, can you fly over to Obaid and Salem’s house

‫للتأكد إن كانا هناك؟‬ Um zu überprüfen, ob sie da sind? and see if they’re there?

‫بالتأكيد!‬ Of course!

‫"نانو" مساعدي الشخصي‬ Nano is my personal assistant. He’s a flying robot.

‫وهو جهاز آلي يجيد الطيران.‬ |||is skilled at| Es ist ein automatisches Gerät, das fliegen kann. It is a flying robot.

‫يعتقد الناس أن خدعي السحرية ذكية‬ People think my magic tricks are clever,

‫لكنك بذكائك‬ but with your intelligence, you managed to invent

‫نجحت باختراع جهاز‬ I invented a device

‫آلي يطير!‬ a flying robot!

‫"عبيد"!‬ Obaid.

‫يجب أن نعيد الأرنب إلى المدرسة.‬ Let's take the rabbit to the school!

‫بل يجب أن نسترجع "منصور" كولد.‬ We should turn Mansour back into a boy.

‫ماذا؟‬ What?

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫لماذا لا يتحول؟‬ Why isn’t he turning?

‫حقًا؟‬ You don’t say?

‫يجب أن نعود إلى الساحر‬ We have to go back to the magician and tell him to bring us back Mansour!

‫ونطلب منه أن يُرجع لنا "منصور"!‬ "and ask"||||| And we ask him to return "Mansur" to us!

‫"سالم" ليس في المنزل يا "منصور".‬ Mansour, Salem is not home.

‫شكرًا يا "نانو"، هلا تتفقد منزل "عبيد"؟‬ Thanks, Nano. Can you try Obaid’s house next?

‫بالتأكيد!‬ Of course!

‫مرحبًا يا "شما"، هل رأيتِ "عبيد" و"سالم"؟‬ ||||Did you see||| Hi, Shamma! Have you seen Obaid and Salem?

‫أخذا أرنب الساحر وهربا.‬ They took the magician’s rabbit and run!

‫ماذا؟‬ What?

‫لقد تذكرت الآن.‬ I remember now.

‫رأيتهما يغادران المدرسة،‬ When I saw them leaving school,

‫وأخبراني عن الخدعة.‬ Tell me about|| they told me about the trick.

‫وكنت أمزح معهما،‬ I was just joking

‫وقلت لهما إن الساحر حوّلك إلى أرنب،‬ when I told them that the magician turned you into a rabbit.

‫لكن يبدو أن "عبيد" صدّقني قطعًا!‬ I think Obaid might have believed me!

‫لا، لا يمكن أن يصدقا أنني حولتك إلى أرنب‬ ‫صحيح؟‬ I’m sure they didn’t believe I turned you into a rabbit, did they?

‫سيصدق "عبيد" ذلك!‬ Obaid would believe that!

‫لم أجدهما في منزل "عبيد" أيضًا يا "منصور".‬ |I find them|||||| Mansour, I didn’t find them in Obaid’s house either.

‫شكرًا يا "نانو"، عد إلى المنزل الآن.‬ Thank you, Nano. You should just go home now.

‫- أنت!‬ ‫- "أرنوب" معك.‬ -You! -You’ve got Flopsie!

‫اسمه "منصور" وليس "أرنوب"!‬ His name is Mansour and not Flopsie!

‫أين الساحر؟ يجب أن نراه‬ Where’s the magician, we should see him and tell him to turn

‫ونطلب منه تحويل‬

‫الأرنب إلى "منصور".‬ this rabbit back into Mansour!

‫مرحبًا، انتهى العرض‬ Hello, the show is over.

‫وأنا مع الولدين اللذين أخذا "أرنوب".‬ ||||took| I’m with the two boys who have Flopsie,

‫أعني "منصور"،‬ I mean Mansour

‫ويطلبان منك أن تعيد "منصور" إلى ولد.‬ and they demand you turn him back into a boy.

‫هذه فكرة جيدة.‬ Good idea!

‫لقد وافق الساحر،‬ Der Zauberer stimmte zu. He agreed.

‫وسيلتقي بنا في منزل "منصور".‬ He will meet us at Mansour’s house.

‫أرجع لنا "منصور" رجاءً.‬ Please turn Mansour back into a boy now!

‫لا يتكلم معنا‬ He’s not talking to us ever since you turned him to a rabbit.

‫منذ أن حولته إلى أرنب.‬ Since I turned him into a rabbit.

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫لقد عدت يا "منصور"!‬ Mansour, you’re back!

‫مرحبًا يا "عبيد"!‬ Hi, Obaid!

‫كيف كان إحساسك وأنت أرنب؟‬ What was it like being a rabbit?

‫كان ممتعًا بصراحة،‬ It was fun, but I prefer being a boy.

‫لكن أفضّل أن أكون ولدًا.‬ But I'd rather be a boy.

‫لا تحول "منصور" من جديد رجاءً!‬ Please don’t turn Mansour again!

‫حتى إن حولته إلى هذا الشيء؟‬ ||turned it into||| Even if I turned him into this?

‫كفى! أعده قبل أن يذوب بسرعة!‬ ||||melts| Genug! Bringen Sie es zurück, bevor es schnell schmilzt! No! Enough! Turn him back before he melts! Hurry up!

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫هذه كلها خدع يا "عبيد".‬ Das sind alles Falschmeldungen, Obaid. They’re just tricks, Obaid!

‫لم أتحول إلى أرنب‬ I didn’t really turn into a rabbit or anything else! Here.

‫ولا أي شيء ثاني، خذ.‬

‫أنا آسف على الإزعاج الذي سببته لكم.‬ I’m very sorry for all the trouble I’ve caused.

‫إطلاقًا، لقد استمتعنا كثيرًا!‬ Auf jeden Fall, wir hatten viel Spaß! No, it wasn’t a problem at all! We had a lot of fun!

‫ستكون هذه من قصصنا المفضلة.‬ It will be one of our favorite stories.

‫انظر يا "عبيد"، إنه "منصور"!‬ Obaid! Look, it’s Mansour!

‫لست طريفًا.‬ |funny You’re not funny.

‫تعال يا "منصور"، سنساعدك!‬ Come, come here Mansour. We’ll help you!

‫تعال يا "منصور".‬ Come here, Mansour!

‫تعال!‬ Come!

‫ترجمة محمد غدّار‬