الحيوان الأفضل - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية
The animal||||||||
Das beste Tier – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch
The best animal - children's bedtime stories - children's stories in Arabic
El mejor animal - cuentos infantiles para dormir - cuentos infantiles en árabe
Le meilleur animal - histoires pour enfants au coucher - histoires pour enfants en arabe
최고의 동물 - 어린이 취침 시간 이야기 - 아랍어 어린이 이야기
Najlepsze zwierzę - bajki dla dzieci na dobranoc - bajki dla dzieci po arabsku
Det bästa djuret - godnattsagor för barn - barnberättelser på arabiska
En iyi hayvan - çocuklar için uyku zamanı hikayeleri - Arapça çocuk hikayeleri
الحيوان الأفضل
The best animal
في غابة بعيدة حيث الأرض لم تطأها قدم إنسان عاش قرد وفيل.
||||||tread upon||human being||Monkey|and an elephant
In a distant forest, where no human foot had set, lived a monkey and an elephant.
كان لا يحب أحدهما الآخر، وذلك لأن كلا منهما يعتقد أنه الأفضل.
|||one of them||||each of them||||
He didn't like each other, because they both thought they were the best.
- يمكنني حك ضهري دون مساعدة أحد وذلك بفضل يداي الطويلتان
|scratch|my own back||help from others||||my long hands|long arms
- I can scratch my back without anyone's help thanks to my long hands
- أنا أيضا يمكنني فعل ذلك بخرطومي،
|||||"with my trunk"
- I can also do it with my hose,
يمكنني أيضا استعماله في غسل جسمي
||use it|||my body
I can also use it to wash my body
امتص الفيل كمية من الماء بخرطومه ورشها على جسمه الضخم
sucked up|||||his trunk|sprayed it||his large body|massive
The elephant sucked a quantity of water with its trunk and sprayed it on its huge body
ثم امتص كمية أخرى ورشها على القرد.
Then suck another amount and spray it on the monkey.
اغتاظ القرد المبتل بسبب تصرف الفيل الفض
got angry||wet||behavior||rude
The wet monkey was angry at the behavior of the silver elephant
فأسرع متصلقا شجرة ضخمة ثم قال:
He quickly climbed|climbing up||large||
So he climbed up to a huge tree and then said:
- يمكنني أن أتصلق الأشجار بفضل جسمي الرشيق وحركاتي السريعة
||climb||||nimble|my quick movements|
- I can climb trees thanks to my graceful body and fast movements
فأجاب الفيل:
And the elephant replied:
- أنا أيضا يمكنني فعل ذلك
- I can do that too
حاول الفيل تصلق الشجرة ملقيا بجسمه الضخم على جذعها
||climb up||throwing|his body|||its trunk
The elephant tried to climb the tree, throwing its huge body on its trunk
فتسبب في كسرها وسقوطها أرضا.
caused||broke it|and it fell|to the ground
He caused her to break and fall to the ground.
وبينما كان الحيوانان يتجادلان ويعدد كل منهما خصاله،
While||the two animals|arguing with each other|lists|||qualities
While the two animals were arguing and enumerating each of them their characteristics,
رآهما بوم عجوز حكيم فقال لهما:
"saw them"|wise old owl|wise old owl|wise old owl||
A wise old owl saw them and said to them:
- لماذا تتخاصمان أيها السيدان؟
|arguing||gentlemen
- Why are you fighting, gentlemen?
فأجابه كل منهما في نفس الوقت:
"Both answered him"|||||
They both answered at the same time:
- يحاول كل منا أن يثبت للآخر أنه الأفضل أيها البوم الوقور.
||each of us|||"to the other"|||||wise old owl
- Each of us is trying to prove to the other that he is the best, you honorable owl.
فكّر البوم قليلا ثم قال:
"thought"||||
The owl thought for a moment and then said:
- في وسط الغابة توجد ربوة شديدة الانحدار
|||There is|steep hill|steep|steep slope
In the middle of the forest is a steep hill
نمت على قمتها شجرة جوز الهند.
Grew||its peak||coconut tree|coconut tree
A coconut tree grew on top of it.
من يستطيع منكما إحضار ثمرة منها أولا،
|"can"|"of you two"|bring|fruit|"from it"|
Which of you can bring a fruit first?
سيكون الحيوان الأفضل.
An animal would be the best.
ما إن سمع الحيوانان المتخاصمان كلام البوم الحكيم
||heard|the two animals|quarreling animals|||
As soon as the two quarreling animals heard the words of the wise owl
حتى انطلقا ركضا نحو الربوة.
Until they started running towards the hill.
وفي الطريق، صادفهما نهر تسبب في منع القرد من مواصلة الطريق،
||encountered them||||||||
On the way, they encountered a river that prevented the monkey from continuing on the road.
فالمسكين لم يكن يجيد السباحة.
the poor man||||
The poor guy couldn't swim.
أما الفيل، فنزل وسط النهر وبدء بالعبور.
||descended into||||crossing the river
As for the elephant, he descended into the middle of the river and began crossing.
بقي القرد على اليابسة ينظر إلى الفيل وهو يسبح نحو الضفة المقابلة
remained|||dry land|||||is swimming||the opposite bank|
The monkey remained on land, watching the elephant as it swam to the opposite bank
وضن أنه سيخسر التحدي.
thought||will lose|the challenge
He thought he would lose the challenge.
ولكن الفيل خاف أن يقال عنه أنه ربح التحدي
||was afraid||be said about|||won|
But the elephant was afraid that it would be said that he won the challenge
بفضل أنانيته وعدم إكتراثه بالقرد المسكين
|his selfishness||his indifference|the poor monkey|poor monkey
Thanks to his selfishness and indifference to the poor monkey
الذي لم يكن يجيد السباحة،
who couldn't swim,
فعاد على الفور إلى القرد وقال له:
He immediately returned||||||
He immediately returned to the monkey and said to him:
- اصعد على ضهري أيه القرد
Climb on my back||||
- Get on my back, you monkey
سوف أساعدك على عبور النهر
|help you||crossing|
I will help you cross the river
- شكرا لك أيها الفيل
- Thank you, elephant
وهكذا تسلق القرد ضهر الفيل وعبر المتنافسان النهر معا
|||back||crossed|the competitors||
So the monkey climbed onto the elephant's back and the two competitors crossed the river together
وواصلا طريقهما حتى سفح الربوة.
and continued|their way||foot of hill|
They continued on their way to the foot of the hill.
فأخذ القرد يتصلقها بمهارة حتى وصل إلى قمتها
"started"||climb it skillfully|skillfully||reached||
The monkey skillfully climbed onto it until he reached its top
حيث نبتت شجرة جوز الهند
|grew|||
Where the coconut tree grew
بينما بقي الفيل ينظر إلى منافسه دون حراك
|||||opponent||
While the elephant remained looking at his competitor without moving
فالمسكين لم يكن يجيد التصلق وضن أنه سيخسر التحدّي.
||||climbing||||the challenge
The poor guy wasn't good at clapping and thought he would lose the challenge.
ولكن القرد خاف أن يقال عنه أنه ربح التحدي بفضل خيانته للفيل
||||||||||his betrayal|
But the monkey was afraid that it would be said that he won the challenge thanks to his betrayal of the elephant
الذي ساعده على عبور النهر،
|helped him|||
Who helped him cross the river,
فقطف ثمرتان من ثمار جوز الهند لكليهما.
picked|two fruits||Coconuts|||for both of them
Pick two coconuts for both of them.
- خذ هذه الثمرة أيها الفيل
Take this fruit.|this|this fruit||
- Take this fruit, elephant
- شكرا لك أيها القرد
- Thank you, monkey
عندها فهم الحيوانان أن لكل منهما خصاله الخاصة
||||each one|||
Then the two animals understood that each of them had its own characteristics
وأن القوة الحقيقية تكمن في التعاون والصداقة.
|The strength|real|lie in||cooperation|and friendship
True strength lies in cooperation and friendship.
ومنذ ذلك اليوم اصبح القرد والفيل صديقين حميمين.
|||became||the elephant|close friends|close friends
From that day on, the monkey and the elephant became good friends.