×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Hambaanglaang - Level 2, 等 你 捉 到 我 先 啦 !

等 你 捉 到 我 先 啦 !

「 大家 好 啊 ! 我 係 二筒 。 佢 係 我 嘅 主人 , 叫 三萬 。 佢 成日 都 叫 我 同 佢 玩 , 但係 我 都 係 唔 睬 佢 。 我 好 眼瞓 啊 , 瞓 一陣 先 。 」

「 佢 叫 我 坐 喺到 , 噉 我 都 聽 佢 講 , 坐 喺度 。 」

係 啊 ! 二筒 坐 咗 喺度 啊 , 一陣 囉 。 跟住 佢 又 去 咗 邊 啊 ? 唉 ⋯⋯

「 想 捉 我 ? 好 難 啊 。 我 跳 , 又 想 嚟 多 次 ? 我 又 跳 ! 」

三萬 想 捉 住 二 筒 。 二筒 亂 跑 , 跳 嚟 跳去 。

「 捉 我 唔 到 喇 ? 等 我 靜雞雞 行 出去 先 。 」

二筒 行 緊 嗰陣 , 佢 心 入面 講 : 「 你 睇 我 唔 到 , 你 睇 我 唔 到 ⋯⋯ 」

三萬 見到 二 筒 喇 , 佢 行 過去 想 捉 住 二 筒 , 二 筒 好 快 噉 跑 走 咗 。

跑 跑 下 , 二筒 見 到 有 樣 嘢 好 搞笑 , 玩 咗 一粒鐘 。

跟住 二筒 真係 跑 咗 出去 , 然後 仲 見 到 隻 蝸牛 。

二筒 好 鍾意 同 人 比賽 , 想 睇 下 同 蝸牛 邊個 行 得 快 啲 。

「 你 行 快 啲 啦 , 等 你 等 到 想 瞓 喇 。 」

二筒 又 見 到 隻 雞 , 佢哋 諗 住 玩 跳舞 比賽 。

你哋 睇 到 二筒 笑 得 噉 開心 , 就 知 佢 贏 咗 喇 。

三萬 見到 二筒 返 咗 嚟 、 瞓 咗 喺度 。

三萬 諗 住 去 同 二筒 玩 。

點知 ⋯⋯

「 你 想 同 我 玩 啊 ? 等 你 捉 到 我 先 喇 ! 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

等 你 捉 到 我 先 啦 ! Wait for||catch|||"first"|"then" Wait for you to catch me first! まず私を捕まえるまで待って! 等你捉到我先啦 !

「 大家 好 啊 ! Everyone|| "Hello, everyone! 「皆さん、こんにちは! 我 係 二筒 。 ||Two Circles I am Erzhu. 私は2番目のバレルだ。 佢 係 我 嘅 主人 , 叫 三萬 。 ||||My master||"Sam Man" He is my master, named Sanwan. 彼は私の師匠で、サン・ワンと呼ばれている。 佢 成日 都 叫 我 同 佢 玩 , 但係 我 都 係 唔 睬 佢 。 |||||||||||||pay attention to| She asks me to play with her all the time, but I just ignore her. 我 好 眼瞓 啊 , 瞓 一陣 先 。 」 ||"sleepy"|||a while|"first" I'm so sleepy, I'll sleep for a while.

「 佢 叫 我 坐 喺到 , 噉 我 都 聽 佢 講 , 坐 喺度 。 」 |||"sit"|"here"|||||||| He asked me to sit there, so I listened to him and sat there.

係 啊 ! Yes! 二筒 坐 咗 喺度 啊 , 一陣 囉 。 Two Circles||"sitting"||||"you know" The two of clubs is sitting here for a while. 跟住 佢 又 去 咗 邊 啊 ? Where did he go now? 唉 ⋯⋯ *sigh* Sigh...

「 想 捉 我 ? "Want to"|catch|me "Trying to catch me? 好 難 啊 。 |difficult| It's so hard. 我 跳 , 又 想 嚟 多 次 ? |jump||||| How many times do I want to come back? 我 又 跳 ! 」 I'm jumping again!

三萬 想 捉 住 二 筒 。 30,000||catch|||two barrels Sanwan is trying to catch the second cylinder. 二筒 亂 跑 , 跳 嚟 跳去 。 Two Circles|running around|running around|"Jumping around"||jumping around Run around, come and go.

「 捉 我 唔 到 喇 ? Are you trying to catch me? 等 我 靜雞雞 行 出去 先 。 」 ||quietly|||"first" Let me quietly and secretly walk out first.

二筒 行 緊 嗰陣 , 佢 心 入面 講 : 「 你 睇 我 唔 到 , 你 睇 我 唔 到 ⋯⋯ 」 |||||heart|||||||||||| As he was walking, he thought to himself, 'You can't see me, you can't see me...'

三萬 見到 二 筒 喇 , 佢 行 過去 想 捉 住 二 筒 , 二 筒 好 快 噉 跑 走 咗 。 30,000|||||||walked over||catch|||||||||ran away|run away| He saw the two of characters, walked over wanting to catch it, but it ran away quickly.

跑 跑 下 , 二筒 見 到 有 樣 嘢 好 搞笑 , 玩 咗 一粒鐘 。 |||Er Tong|||||||funny|||one hour Running down, I saw something funny and played for an hour.

跟住 二筒 真係 跑 咗 出去 , 然後 仲 見 到 隻 蝸牛 。 ||"really"||||"and then"|still||||snail Following the two of bamboo, I really ran out and then I saw a snail.

二筒 好 鍾意 同 人 比賽 , 想 睇 下 同 蝸牛 邊個 行 得 快 啲 。 |||||compete with others|||||snail|which one|||| The two of bamboo really enjoys racing with others, wanting to see who can walk faster, with the person or the snail.

「 你 行 快 啲 啦 , 等 你 等 到 想 瞓 喇 。 」 ||||"啦" in this context can be translated to "come on".||||||| "Hurry up, or you'll fall asleep waiting for me."

二筒 又 見 到 隻 雞 , 佢哋 諗 住 玩 跳舞 比賽 。 Two Circles|||||chicken|||||dance competition|dance competition The two saw a chicken again, and they were in the mood for a dance contest.

你哋 睇 到 二筒 笑 得 噉 開心 , 就 知 佢 贏 咗 喇 。 |||the second筒||||||know||won|| You can tell he has won when he is smiling happily.

三萬 見到 二筒 返 咗 嚟 、 瞓 咗 喺度 。 30,000||two barrels|||||| I saw the two of bamboo come back and fell asleep here.

三萬 諗 住 去 同 二筒 玩 。 thirty thousand|||||Er Tong| I thought of going to play with the two of bamboo.

點知 ⋯⋯ Who knew... Who knows...

「 你 想 同 我 玩 啊 ? "Do you want to play with me? 等 你 捉 到 我 先 喇 ! 」 Wait till you catch me first!