×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Chinese Graded Reader 500 Words, 06- 照片

06- 照片

六 ,照片 ,原著 :张 尔河。

他们 结婚 已经 两年。 丈夫 喜欢 文学 ,经常 写 小说 ,可是 从来 没有 发表 过。

他会 木工 ,手艺 很 好 ,他们 家 的 家具 都 是 他 自己 做 的。

他 爱 他 的 妻子。 他 的 妻子 也 爱 他。 但是 妻子 的 脾气 不好。 丈夫 的 脾气好 ,经常 让 着 她。

妻子 想 让 丈夫 在 业余时间 为 别人 做 家具 ,好多 挣 些 钱。 可是 丈夫 不 同意。

她 对 他 说 :“我 有 个 朋友 ,叫 小兰 ,她 想 请 你 给 他 做 家具 ,她 还 说 要 给 我们 钱。"

他 说 :”我 不 做.”

她 说 :“你 为什么 不 做? 你 可以 多 挣钱 啊!"

他 说 :“国家 规定 不准 在 业余时间 给 别人 干活 挣钱。 另外 ,我 也 没有 时间 ,我 喜欢 在家 看 文学 书 ,写 小说。"

她 说 :“什么 没 时间? 你 虽然 写 了 很多 小说 ,可是 从来 没有 发表 过 啊!"

他 说 :“我 ------总有一天 ,能 发表。"

她 说 :“你 必须 给 小兰 做 家具。"

他 说 :“不 ,我 就 不 做。"

她 说 :“就 做 一次。"

他 说 :“一次 也 不 做。"

她 最后 说 :“三天 之内 ,你 必须 同意 给 小兰 做 家具 ,否则------”

第 1 天 ,她 不 给 他 做饭 ,也 不 给 他 钱。 他 不怕 ,因为 他 口袋 里 还有 一点 钱。

第 2 天 ,她 把 他 口袋 里 的 钱 拿走 了 ,还 对 他 说 :“你 没有 钱 你 也 不能 去 借钱。" 没有 钱 ,他 就 没 办法 了。 到 了 晚上 ,他 对 她 说 ,别 这样 了 ,这样 的 生活 不 快乐。 可是 她 不 听。 她 还是 让 他 给 小兰 做 家具。

第 3天 晚上 ,他 坐在 床上。 她 躺 在 床上。

他 说 :“我们 好好 谈谈。"

她 说 :“你 不 同意 给 小兰 做 家具 ,就 不谈。"

他 说 :“我 谈 的 事情 很 重要。"

她 不 说话。

他 说 :“我们 离婚 吧!"

她 非常 吃惊。

他 说 :“别人 给 我 介绍 了 一个 姑娘。"

她 气 极了 ,真想 打 他 ,但 又 忍住 了。 她 让 他 把 话 说完 ,不过 ,她 的 眼睛 有点 湿 了。

他 从 衬衣 口袋 里 拿出 张 照片 ,他 说 :“这个 姑娘 的 样子 不错。看样子 脾气 也好。"

她 很 难过 ,因为 他 喜欢 别的 姑娘 了。

他 说 :“她 说 和 我 结婚 以后 让 我 写 小说 ,不让 我 挣钱。"

她 很 嫉妒 ,因为 当时 她 也 对 他 说 过 这些 话。

他 说 :“这个 姑娘 是 真的 爱 我”

她 想 说 :“我 不是 也 爱 你 吗?” 但是 没有 说 出来。

他 说 :“因此 ,她 不会 让 我 做 我 不 喜欢 做 的 事。"

她 没 说话 ,他 很 生气。

他 说 :“你 帮 我 看看 这个 姑娘 怎么样?"

她 :“------” 她 不 知道 说 什么 好。

他 把 那 张 照片 拿到 她 眼前。 她 非常 生气 ,打开 了 他 的 手。

他 叹 了 口气 ,把 照片 放进 衬衣 口袋 里。 她 把 手 放进 被子 里。 他 关了灯 ,睡 了。 她 把 灯 开 了 ,起来 了。 他 睡着 了。 她 却 睡不着。

她 后悔 了 ,她 不该 对 他 这样。 她 哭 了 ,想 了 很多。 她 要 和 他 好好儿 谈谈。

她 不让 他 做 家具 了。 她 看着 他 的 衬衣 口袋 ,她 要 看看 那个 姑娘 的 样子。 她 从 他 的 衬衣 口袋 里 拿出 照片 一看 ,她 又 想 哭 又 想 笑。 那 就是 他 自己 的 照片。

她 起来 ,在 他 的 脸上 亲 了 一下 儿。 他 笑 了 ,原来 他 也 没有 睡着。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06- 照片 hình ảnh Foto photo 06- Foto 06- Photo 06- Foto 06- Photo 06- Foto 06- 写真 06- Foto 06- Zdjęcie 06- Fotografia 06- Фото 06- Fotoğraf 06- 照片

六 ,照片 ,原著 :张 尔河。 ||œuvre originale||Er He Zhang six (1)|photo|original work|Zhang Erhe|Erhe ||||Erhe ||||Nhĩ Hà ||||Erhe ||||Erhe ||||尔河 ||||Er He Zhang Sixth, photos, original work: Zhang Erhe. Six, photo, œuvre originale: Zhang Erhe. VI, fotografie, originale: Zhang Erhe.

他们 结婚 已经 两年。 |kết hôn|| |sind verheiratet|| They|got married|already|two years ||redan| Sie sind seit zwei Jahren verheiratet. They have been married for two years. Llevan casados dos años. Ils sont mariés depuis deux ans. Sono sposati da due anni. 彼らは結婚してすでに2年です。 丈夫 喜欢 文学 ,经常 写 小说 ,可是 从来 没有 发表 过。 ||littérature|||roman.||||publié| husband|likes|literature|often|write|novels|but|never|never has|published|past experience marker man|||||||||gepubliceerd| |||||||||veröffentlicht| |||||novell||||publicerat| |||||||||publicar| Der Ehemann mag Literatur und schreibt oft Romane, aber er hat sie nie veröffentlicht. My husband likes literature and often writes novels, but has never published them. A su esposo le gusta la literatura, a menudo escribe novelas, pero nunca las ha publicado. Le mari aime la littérature, écrit souvent des romans, mais n'en a jamais publié aucun. Suaminya menyukai sastra dan sering menulis novel, tetapi tidak pernah diterbitkan. Il marito amava la letteratura e spesso scriveva romanzi, che però non venivano mai pubblicati. 夫は文学が好きで、よく小説を書きますが、今まで発表したことはありません。

他会 木工 ,手艺 很 好 ,他们 家 的 家具 都 是 他 自己 做 的。 |menuisier|savoir-faire||||||meubles|||||| He can|carpentry|craftsmanship|||they|||furniture||||himself|made| |timmerwerk|vaardigheid||||||meubels|||||| |thợ mộc||||||||||||| |Schreinerei|Handwerk||||||Möbel||||selbst|| |snickeri|hantverk||||||möbler|||||| |大工|技術||||||家具|||||| |carpintería|habilidad manual|||||||||||| Er kann gut mit Holz umgehen, sein Handwerk ist sehr gut, die Möbel in ihrem Haus sind alle von ihm selbst gemacht. He knows carpentry, and his craft is very good. All the furniture in their house is made by himself. Él es hábil en la carpintería, todos los muebles de su casa los hace él mismo. Il est menuisier, son savoir-faire est très bon, tous les meubles de sa maison sont faits par lui-même. È un bravo falegname e costruisce da solo tutti i mobili della casa. 彼は木工が得意で、腕前がとても良く、彼らの家の家具はすべて彼が自分で作ったものです。

他 爱 他 的 妻子。 he|loves|||wife ||||vrouw ||||fru Er liebt seine Frau. He loves his wife. Él ama a su esposa. Il aime sa femme. Ama sua moglie. 彼は妻を愛しています。 他 的 妻子 也 爱 他。 he||wife||loves|he |||も|愛している| Seine Frau liebt ihn auch. His wife loves him too. Sa femme l'aime aussi. 彼の妻も彼を愛しています。 但是 妻子 的 脾气 不好。 |||tính khí| |||mauvais caractère| but|wife||temper|bad |||気性| |||carácter| Aber die Laune seiner Frau ist schlecht. But the wife's temper is not good. Mais le caractère de sa femme est mauvais. Namun, temperamen sang istri tidak baik. Ma il carattere della moglie non è buono. しかし、妻の気性は良くありません。 丈夫 的 脾气好 ,经常 让 着 她。 ||est de bonne humeur|||| husband||good-tempered|often|give in|to accommodate| ||goede humeur|||| ||tính tình tốt||để|| ||gute Laune|häufig||| ||性格が良い|||着| ||Buen carácter|||| Der Mann hat eine gute Laune und nachgiebig gegenüber ihr. Her husband has a good temper and often lets her go. Su marido tenía buen carácter y a menudo cedía ante ella. Le caractère de son mari est bon, il lui fait souvent des concessions. Suaminya adalah seorang yang pemarah dan sering mengalah. Il marito ha un buon carattere e spesso cede a lei. 彼女の夫は気立てがよく、しばしば彼女に道を譲った。

妻子 想 让 丈夫 在 业余时间 为 别人 做 家具 ,好多 挣 些 钱。 |||||temps libre||||meubles|beaucoup de|gagner|| wife|wants|let|husband||spare time|for|others|make|furniture|a lot|earn|some|money |||||vrije tijd||||||verdienen|| |||||fritid||||||tjäna|| |||||||||||稼ぐ|少し|お金 |||||tiempo libre|||||mucho||| Die Frau möchte, dass ihr Mann mehr Geld verdient, indem er in seiner Freizeit Möbel für andere Leute herstellt. The wife wants her husband to make furniture for other people in his spare time so that he can earn more money. La mujer quiere que su marido gane más dinero fabricando muebles para otras personas en su tiempo libre. La femme veut que son mari fabrique des meubles pour d'autres pendant son temps libre, afin de gagner un peu plus d'argent. La moglie vuole che il marito faccia mobili per gli altri nel tempo libero, per guadagnare qualche soldo in più. 妻は夫に、余暇を利用して他人のために家具を作り、もっとお金を稼ぐことを望んでいる。 A mulher quer que o marido ganhe mais dinheiro fabricando móveis para outras pessoas no seu tempo livre. 可是 丈夫 不 同意。 |||d'accord but|husband||agree |||samtycka Aber der Ehemann stimmt nicht zu. But the husband disagreed. Sin embargo, el esposo no estuvo de acuerdo. Ma il marito non è d'accordo. しかし、夫は同意しない。

她 对 他 说 :“我 有 个 朋友 ,叫 小兰 ,她 想 请 你 给 他 做 家具 ,她 还 说 要 给 我们 钱。" |||||||||Petite Lan|||||||||||||donner à|| she|to|him|||||friend||Xiao Lan||wants|please||to give||make|furniture||also||to|us||money |||||||||Tiểu Lan||||||||||||||| sie|||||||||Xiaolan||||||||Möbel||||||| |||||||||Xiaolan||||||||||||||| |||||||||シャオラン||||||||||||||| Sie sagte zu ihm: „Ich habe eine Freundin, die Xiaolan heißt, sie möchte, dass du Möbel für sie machst, und sie hat auch gesagt, dass sie uns Geld geben wird." She said to him, "I have a friend named Xiaolan. She wants to ask you to make furniture for him. She also said she wants to give us money." Ella le dijo: "Tengo una amiga llamada Xiaolan que quiere que le hagas muebles. También dijo que nos daría dinero". Lei gli disse: "Ho un amico, Ran, che vuole che tu gli costruisca dei mobili e ha detto che ci avrebbe dato dei soldi". 彼女は彼に言った:「私には友達がいて、小蘭という名前で、彼女があなたに家具を作ってほしいそうです。彼女は私たちにお金をくれるとも言っていました。」

他 说 :”我 不 做.” he||||do Er sagte: „Ich mache es nicht." He said, "I won't do it." Él dijo: "No lo haré". Il a dit : "Je ne le ferai pas." 彼は言った:「私はやらない。」

她 说 :“你 为什么 不 做? |||why|not|do Sie sagte: 'Warum machst du das nicht?' She said, "Why don't you do it? Elle a dit : « Pourquoi ne le fais-tu pas ? » 彼女は言った:「どうしてやらないの?」 你 可以 多 挣钱 啊!" |||gagner plus d'argent| |can||make more money|emphasis particle |||verdienen| |||tjäna pengar| |||お金を稼ぐ| |||ganar dinero| Du kannst doch mehr Geld verdienen! You can make more money! " Tu peux gagner plus d'argent ! » もっとお金を稼げるじゃないか!

他 说 :“国家 规定 不准 在 业余时间 给 别人 干活 挣钱。 |||réglementation|interdit de||temps libre|||travailler|gagner de l'argent he||the country|regulations|not allowed||leisure time||others|work|earn money ||||niet toegestaan|||||werk| ||||||thời gian rảnh|||làm việc| |||reglerar|inte tillåtet|||||arbeta| ||||禁止||余暇|||| |||reglamento|prohibido|||||trabajar| Er sagte: 'Der Staat erlaubt es nicht, in der Freizeit für andere zu arbeiten und Geld zu verdienen.' He said: "The state stipulates that it is not allowed to work for others to earn money in spare time. La normativa estatal prohíbe que la gente trabaje para otros en su tiempo libre para ganar dinero. Il a dit : « La loi du pays interdit de travailler pour les autres en dehors des heures de travail pour gagner de l'argent. Dia berkata, "Peraturan negara melarang orang bekerja untuk orang lain di waktu luang mereka untuk mendapatkan uang. Ha detto: "Le norme statali vietano alle persone di lavorare per altri nel tempo libero per guadagnare denaro. 彼は言った:「国の規定では、業余時間に他の人のために働いてお金を稼ぐことはできない。」 另外 ,我 也 没有 时间 ,我 喜欢 在家 看 文学 书 ,写 小说。" |||||||||||viết| |||||||||littérature||| In addition|I|||time||like|at home|reading|literature|literature books|write|novel Außerdem habe ich keine Zeit, ich lese zu Hause gerne Literatur und schreibe Romane." In addition, I have no time. I like to read literature books and write novels at home. " Además, no tengo tiempo, me gusta leer literatura en casa y escribir novelas". De plus, je n'ai pas de temps, j'aime lire des livres de littérature à la maison et écrire des romans. Inoltre, non ho tempo, mi piace leggere letteratura a casa e scrivere romanzi". それに、私も時間がない。家で文学書を読んだり、小説を書いたりするのが好きだ。

她 说 :“什么 没 时间? ||What|not|time Sie sagte: "Was? Keine Zeit? She said, "Why don't you have time? Ella dijo: "¿Qué quieres decir con que no hay tiempo?" Elle a dit : « Qu'est-ce que tu veux dire par pas de temps ? Lei rispose: "Cosa? Non c'è tempo? 彼女は言った:「何が時間がないって?」 你 虽然 写 了 很多 小说 ,可是 从来 没有 发表 过 啊!" |||||||||xuất bản|| |although|wrote||a lot|novels|but|ever||published|past experience marker|emphasis particle ||||||でも|||||あ |||||||||publicado|| Du hast viele Romane geschrieben, aber du bist nie veröffentlicht worden!" Although you have written many novels, you have never published them! " Tú, aunque has escrito muchas novelas, nunca has publicado ninguna!" Bien que tu aies écrit beaucoup de romans, tu n'en as jamais publié un !" Hai scritto molti romanzi, ma non sei mai stato pubblicato!". あなたはたくさんの小説を書いたけれど、まだ一度も発表したことがないじゃない!」 Escreveste muitos romances, mas nunca foste publicado".

他 说 :“我 ------总有一天 ,能 发表。" |||Un jour||publier |||know||will publish |||soms|| |||will|| |||会|| |||algún día|| Er sagte: "Eines Tages werde ich Veröffentlichung haben." He said: "I --- one day, will be able to publish." Él dijo: "Yo ------ algún día, podré publicar." Il a dit : « Je ------ je pourrai un jour publier. » Ha detto: "Io ------ un giorno sarò in grado di pubblicare". 彼は言った:「僕は------いつか、発表できるさ。」

她 说 :“你 必须 给 小兰 做 家具。" |||||||nội thất |||doit||Xiaolan|| she|said||must||Xiao Lan|make|furniture |||||Xiao Lan||Möbel |||||シャオラン|| Sie sagte: "Du musst Xiaolan Möbel machen." She said, "You have to make furniture for Xiaolan." Ella dijo: "Debes hacer muebles para Xiaolan." Elle a dit : « Tu dois faire des meubles pour Xiaolan. » 彼女は言った:「あなたは小蘭のために家具を作らなければならない。」

他 说 :“不 ,我 就 不 做。" |||I|emphasizing word||do ||||||する Er sagte: "Nein, ich mache es einfach nicht." He said, "No, I won't do it." Él dijo: "No, simplemente no lo haré." Il a dit : « Non, je ne le ferai pas. » 彼は言った:「いいえ、私は作らない。」

她 说 :“就 做 一次。" She||just|do|one time ||||一回 Sie sagte: "Mach es nur einmal". "Just do it once," she said. Ella dijo: "Solo hazlo una vez." Elle a dit : « Faisons-le juste une fois. » 彼女は言った:「一回だけやってみて。」 Cô ấy nói: "Chỉ cần làm một lần thôi."

他 说 :“一次 也 不 做。" ||một lần||| ||once|||do ||一回|も||し He said, "Not once." Él dijo: "Nunca lo haré." Il a dit : « Je ne le ferai même pas une fois. » 彼は言った:「一度もやらない。」

她 最后 说 :“三天 之内 ,你 必须 同意 给 小兰 做 家具 ,否则------” ||||dans les||||||||sinon |finally||three days|within||must|agree||Xiao Lan|make|furniture|otherwise ||||binnen||||||||anders ||||||||||||そうしないと ||||||||||||de lo contrario Schließlich sagte sie: "Innerhalb von drei Tagen musst du dich bereit erklären, Möbel für Lan herzustellen, sonst ------." She finally said: "Within three days, you must agree to make furniture for Xiaolan, otherwise------" Ella finalmente dijo: "Dentro de tres días, debes aceptar hacer muebles para Xiaolan, de lo contrario------" Elle a finalement dit : « Dans les trois jours, tu dois accepter de faire des meubles pour Xiao Lan, sinon ------ » Alla fine disse: "Entro tre giorni, devi accettare di fare mobili per Lan, altrimenti ------". 彼女は最後に言った:「三日以内に、あなたは小蘭に家具を作ることに同意しなければなりません、そうでないと------」 Cuối cùng cô nói: “Trong vòng ba ngày, anh phải đồng ý làm đồ nội thất cho Tiểu Lam, nếu không—”

第 1 天 ,她 不 给 他 做饭 ,也 不 给 他 钱。 the first||||to him||cooking|||||money Am 1. Tag macht sie ihm kein Essen und gibt ihm kein Geld. On the first day, she didn't cook for him and she didn't give him any money. El primer día, ella no le cocinó, ni le dio dinero. Le jour 1, elle ne lui prépare pas à manger, et elle ne lui donne pas d'argent. Il primo giorno non ha cucinato per lui e non gli ha dato soldi. 1日目、彼女は彼に料理を作らず、彼にお金を渡さなかった。 No primeiro dia, ela não cozinhou para ele e não lhe deu dinheiro. 他 不怕 ,因为 他 口袋 里 还有 一点 钱。 ||||túi|||| |n'a pas peur||||||| |not afraid|because||pocket|in|still has|| |怖がらない||||||| Er hat keine Angst, denn er hat noch ein wenig Geld in seiner Tasche. He is not afraid, because he still has a little money in his pocket. Él no tiene miedo, porque todavía tiene un poco de dinero en su bolsillo. Il n'a pas peur, car il lui reste un peu d'argent dans sa poche. 彼は恐れない、なぜなら彼のポケットにはまだ少しお金があるから。

第 2 天 ,她 把 他 口袋 里 的 钱 拿走 了 ,还 对 他 说 :“你 没有 钱 你 也 不能 去 借钱。" |||||||||lấy đi|||||||||||||vay tiền |||||poche||||emporté|||||||||||||emprunter de l'argent the 2nd|day||past tense marker|him|pocket||||took away||also|to him|||||||also|cannot||borrow money ||||||||||||||||||||||leihen ||||||||||||||||||||||låna pengar Am 2. Tag hat sie ihm das Geld aus der Tasche genommen und sagt zu ihm: "Ohne Geld kannst du dir auch kein Geld leihen." On the second day, she took the money in his pocket and said to him: "You can't borrow money if you don't have money." Al día siguiente, ella le quitó el dinero de su bolsillo y le dijo: 'No tienes dinero, tampoco puedes pedir prestado.' Le jour 2, elle a pris l'argent dans sa poche et lui a dit : « Tu n'as pas d'argent, tu ne peux pas emprunter d'argent. » Il secondo giorno, lei gli tolse i soldi dalla tasca e gli disse: "Non hai soldi e non puoi andare a chiedere un prestito". 翌日、彼女は彼のポケットのお金を持って行き、さらに彼に言った:「お金がないなら、借りることもできないよ。」 No segundo dia, ela tirou o dinheiro do bolso dele e disse-lhe: "Tu não tens dinheiro e não podes ir pedir dinheiro emprestado". 没有 钱 ,他 就 没 办法 了。 |||dann||| no money|money||then|not have|solution| |||||moyen| |||||sätt| Ohne Geld kann er nichts tun. Without money, there is nothing he can do. Sin dinero, él no tiene forma de hacer nada. Sans argent, il n'a pas de moyen. お金がなければ、彼には何もできなかった。 Sem dinheiro, não há nada que ele possa fazer. 到 了 晚上 ,他 对 她 说 ,别 这样 了 ,这样 的 生活 不 快乐。 arrived at||night|||||don't|like this||like this||life||happy |||||||no||||||| Am Abend sagte er zu ihr: "Hör auf, das ist kein glückliches Leben". At night, he said to her, don't be like this, this kind of life is not happy. Por la noche, le dijo: "Déjalo, no es una vida feliz". Le soir, il lui a dit : ne fais pas ça, cette vie n'est pas heureuse. La sera le disse: "Smettila, non è una vita felice". 夜になって、彼は彼女に言った、「もうそんな風にしないで、そんな生活は楽しくない。」 À noite, ele disse-lhe: "Pára com isso, não é uma vida feliz". 可是 她 不 听。 but|||listen Aber sie hört nicht. But she would not listen. Pero ella no escucha. Mais elle n'écoute pas. しかし彼女は聞かなかった。 她 还是 让 他 给 小兰 做 家具。 |still|let|||Xiao Lan|make|furniture Sie lässt ihn trotzdem Möbel für Xiaolan machen. She still asked him to make furniture for Xiaolan. Aun así, ella le pidió que le hiciera muebles a Xiaolan. Elle l'a quand même laissé faire des meubles pour Xiao Lan. 彼女はやはり彼に小蘭のために家具を作らせた。 Ela ainda o deixa fazer móveis para o Ran.

第 3天 晚上 ,他 坐在 床上。 ||||ngồi trên| the 3rd||night||sitting on|on the bed |||||sängen Am dritten Abend sitzt er im Bett. On the 3rd night, he sat up on the bed. En la noche del tercer día, él estaba sentado en la cama. Le troisième soir, il était assis sur le lit. La terza notte si alzò a sedere nel letto. 她 躺 在 床上。 |nằm|| |Elle est allongée.|| She|lying down||on the bed Sie liegt im Bett. She is lying on the bed. Ella está acostada en la cama. Elle était allongée sur le lit. 彼女はベッドに横たわっている。

他 说 :“我们 好好 谈谈。" ||||discuter he|said||properly|talk about ||||praten ||||prata ||||話す ||||hablar Er sagte: "Lass uns ein gutes Gespräch führen." "Let's have a good talk," he said. Él dijo: "Hablemos bien." Il a dit : « Parlons-en bien. » Ha detto: "Facciamo una bella chiacchierata". 彼が言った:「私たちちゃんと話しましょう。」 Anh ấy nói, "Chúng ta hãy nói chuyện."

她 说 :“你 不 同意 给 小兰 做 家具 ,就 不谈。" ||||agree||Xiao Lan|make|furniture|then|don't talk ||||||||||niet praten ||||||||||話さない ||||||||||no hable Sie sagte: "Wenn du nicht zustimmst, Möbel für Lan zu bauen, werden wir nicht reden." She said, "If you don't agree to make furniture for Xiaolan, then we won't talk about it." Ella dijo: "Si no estás de acuerdo en hacer muebles para Xiaolan, entonces no hablemos." Elle a dit : « Si tu ne consent pas à faire des meubles pour Xiao Lan, alors nous ne parlerons pas. » Mi disse: "Se non accetti di fare mobili per Lan, non parleremo". 彼女が言った:「あなたが小蘭に家具を作ることに同意しないなら、話さない。」

他 说 :“我 谈 的 事情 很 重要。" |||||||très important he|||talk||matter|very|important Er sagte: "Ich spreche über etwas Wichtiges". "I'm talking about important things," he said. Dijo: "Estoy hablando de algo importante". Il a dit : « Les choses dont je parle sont très importantes. » Ha detto: "Sto parlando di qualcosa di importante". 彼は言った:「私が話していることはとても重要です。」

她 不 说话。 |not|speaking Sie spricht nicht. She doesn't speak. Ella no habla. Elle ne parle pas. 彼女は話さなかった。 Ela não está a falar. Cô ấy không nói.

他 说 :“我们 离婚 吧!" |||ly hôn| |||divorcer| |||divorce|suggestion particle |||scheiden| |||skilsmässa| Er sagt: "Lass uns scheiden!" He said, "Let's get a divorce!" Él dijo: "¡Divorciémonos!" Il a dit : "Divorçons !" Ha detto: "Divorziamo!". 彼は言った:「私たちは離婚しましょう!」

她 非常 吃惊。 ||Très surprise She|very|surprised ||驚く Sie ist sehr überrascht. She was very surprised. Ella está muy sorprendida. Elle était très surprise. 彼女はとても驚いていました。

他 说 :“别人 给 我 介绍 了 一个 姑娘。" |||||présenter|||jeune fille he||someone else|to give||introduce|||girl Er sagte: "Jemand hat mir ein Mädchen vorgestellt". "I was introduced to a girl," he said. Dijo: "Alguien me presentó a una chica". Il a dit : "On m'a présenté une fille." Ha detto: "Qualcuno mi ha presentato una ragazza". 彼は言った:「他の人が私に一人の娘を紹介してくれました。」 Ele disse: "Alguém me apresentou a uma rapariga". Anh nói: “Có người giới thiệu cho tôi một cô gái”.

她 气 极了 ,真想 打 他 ,但 又 忍住 了。 |en colère|extrêmement|vraiment envie|||||se retenir| She|angry|extremely angry|really want|hit||but|but again|held back| ||||||||inhouden| |||thật sự muốn|đánh||||kiềm chế| |||verkligen vilja|||||höll tillbaka| |怒り|||||||我慢した| |||realmente quiere|||||| Sie war so wütend, dass sie ihn schlagen wollte, aber sie zügelte ihre Zunge. She was so angry that she really wanted to hit him, but she held back. Ella estaba muy enojada, realmente quería golpearlo, pero se contuvo. Elle était furieuse, elle avait vraiment envie de le frapper, mais elle s'est retenue. Era così arrabbiata che avrebbe voluto colpirlo, ma trattenne la lingua. 彼女は非常に怒っていて、本当に彼を殴りたいと思ったが、我慢しました。 Ela estava tão zangada que queria bater-lhe, mas conteve a língua. Cô tức giận đến mức muốn đánh anh nhưng lại kìm lại. 她 让 他 把 话 说完 ,不过 ,她 的 眼睛 有点 湿 了。 ||||paroles|finir de parler||||||humides| |let||indicates a change|words|finished speaking|but|||eyes|a bit|wet| |||||||||||湿| Sie ließ ihn ausreden, aber ihre Augen waren ein wenig feucht. She let him finish, but her eyes were a little wet. Ella le permitió terminar de hablar, aunque sus ojos ya estaban un poco húmedos. Elle lui a laissé finir ce qu'il avait à dire, mais ses yeux étaient un peu humides. Lo lasciò finire, ma i suoi occhi erano un po' umidi. 彼女は彼に最後まで言わせたが、その目は少し濡れていた。 Cô để anh nói hết, nhưng mắt cô hơi ướt.

他 从 衬衣 口袋 里 拿出 张 照片 ,他 说 :“这个 姑娘 的 样子 不错。看样子 脾气 也好。" ||chemise|poche de chemise||||||||||apparence||on dirait|caractère| |from|shirt|pocket|from|took out|a photo|photo||||girl||appearance|not bad|it looks like|temper|as well ||overhemd|||||||||||||het lijkt|| ||áo sơ mi||||||||||||||tính tình| ||skjorta||||||||||||||| ||シャツ|||||||||||||見たところ|| ||||||||||||||||temperamento| Er holt ein Foto aus seiner Hemdtasche und sagt: "Das Mädchen sieht gut aus. Sieht aus, als hätte sie auch ein gutes Temperament." He took a picture out of his shirt pocket and said, "This girl looks nice. She seems to have a good temper." Él sacó una foto del bolsillo de su camisa y dijo: "Esa chica tiene buena apariencia. Parece que también tiene buen carácter." Il a sorti une photo de la poche de sa chemise et a dit : « Cette fille a l'air bien. On dirait qu'elle a aussi bon caractère. » Tirò fuori una fotografia dal taschino della camicia e disse: "Questa ragazza ha un bel viso e anche un bel carattere, a quanto pare". 彼はシャツのポケットから写真を取り出し、彼は言った。「この女の子の見た目は悪くない。性格も良さそうだ。」 Ele tira uma fotografia do bolso da camisa e diz: "Esta rapariga tem bom aspeto. Parece que também tem um bom feitio".

她 很 难过 ,因为 他 喜欢 别的 姑娘 了。 ||buồn|||||| |||||aime|d'autres|autre fille| ||sad|because|||other girls|girl| Sie ist sehr traurig, weil er ein anderes Mädchen mag. She was sad because he liked another girl. Ella está muy triste porque él le gusta otra chica. Elle est très triste, car il aime une autre fille. 彼女はとても悲しかった。なぜなら、彼が他の女の子を好きになってしまったから。 Ela estava chateada porque ele também gostava de outra rapariga.

他 说 :“她 说 和 我 结婚 以后 让 我 写 小说 ,不让 我 挣钱。" ||||||||||||||kiếm tiền ||||||||||||ne pas permettre||gagner de l'argent he|said|she|said|with||marriage|after marriage|let||write|novel|not allow||make money ||||||||||||||ganar dinero Er sagte: „Sie hat gesagt, dass sie möchte, dass ich nach der Heirat Romane schreibe und kein Geld verdiene.“ He said: "She said that after marrying me, she would let me write novels and not let me make money." Él dijo: "Ella dijo que después de casarse conmigo, me dejaría escribir novelas y no me dejaría ganar dinero." Il a dit : « Elle a dit qu'après notre mariage, je devrais écrire des romans et ne pas gagner d'argent. » E lui: "Mi disse che dopo avermi sposato mi avrebbe lasciato scrivere romanzi e non mi avrebbe fatto guadagnare soldi". 彼は言った。「彼女は私と結婚したら小説を書くように言った。お金を稼がせないって。」 Ele disse: "Ela disse que, depois de casar comigo, me deixaria escrever romances e não me deixaria ganhar dinheiro". Anh kể: “Bà ấy nói sau khi cưới tôi sẽ cho tôi viết tiểu thuyết và không cho tôi kiếm tiền”.

她 很 嫉妒 ,因为 当时 她 也 对 他 说 过 这些 话。 ||jalouse||à l'époque||||||||paroles she|very|jealous|because|at that time|||to|||said|these words|words ||jaloers|||||||||| ||ghen tị|||||||||| ||jäla|||||||||| ||嫉妬||||||||||話 ||celosa|||||||||| Sie ist sehr eifersüchtig, weil sie ihm zu diesem Zeitpunkt auch diese Worte gesagt hat. She was jealous because she had said those things to him at the time too. Ella está muy celosa porque en ese momento también le había dicho esas mismas palabras. Elle est très jalouse, car à ce moment-là, elle lui avait aussi dit ces mots. Era gelosa perché all'epoca gli aveva detto la stessa cosa. 彼女は非常に嫉妬していました、なぜなら当時彼女も彼にこういうことを言ったからです。 Estava com ciúmes porque, na altura, tinha-lhe dito a mesma coisa. Cô ghen tị vì lúc đó cô đã nói những điều tương tự với anh.

他 说 :“这个 姑娘 是 真的 爱 我” he|||girl||really|love| Er sagte: „Dieses Mädchen liebt mich wirklich.“ He said, "This girl really loves me." Me dijo: "Esta chica me quiere de verdad". Il a dit : « Cette fille m'aime vraiment. » 彼は言った:「この娘は本当に私を愛している。」 Ele disse: "Esta rapariga gosta mesmo de mim".

她 想 说 :“我 不是 也 爱 你 吗?” 但是 没有 说 出来。 she|wants|said||not|||||but|did not|said|said it Sie wollte sagen: „Ich liebe dich nicht auch?“ Aber sie brachte es nicht über die Lippen. She wanted to say, "Don't I love you too?" but didn't say it. Quiso decir: "¿No te quiero yo también?", pero no lo dijo. Elle voulait dire : « Je ne t'aime pas aussi ? » mais ne l’a pas dit. 彼女は言いたかった:「私もあなたを愛していない?」しかし言えませんでした。 Ela queria dizer: "Não te amo também?" Mas não saiu. Cô muốn nói: “Không phải em cũng yêu anh sao?” Nhưng cô không nói ra.

他 说 :“因此 ,她 不会 让 我 做 我 不 喜欢 做 的 事。" ||vì vậy||||||||||| ||par conséquent||||||||||| he||therefore||won't|let||do|||like|do||thing ||dus||||||||||| ||därför||||||||||| Er sagte: „Deshalb wird sie mich nicht zwingen, Dinge zu tun, die ich nicht mag." "So she doesn't make me do things that I don't like to do," he said. Dijo: "Así que no me deja hacer cosas que no me gustan". Il a dit : « Donc, elle ne me laissera pas faire ce que je n'aime pas faire. » E lui: "Così non mi lascia fare le cose che non mi piacciono". 彼は、"だから彼女は、僕がやりたくないことをやらせてくれないんだ "と言った。 Ele disse: "Então ela não me deixa fazer coisas que eu não gosto de fazer".

她 没 说话 ,他 很 生气。 |||||tức giận she|not|talk||very|angry |||||怒る Sie sagte nichts, er war sehr wütend. She didn't say anything, and he was very angry. Ella no dijo nada, él estaba muy enojado. Elle ne dit rien, il est très en colère. 彼女は何も言わなかった。

他 说 :“你 帮 我 看看 这个 姑娘 怎么样?" |||help||take a look|this girl|girl|is like |||hjälpa||||| Er sagte: "Kannst du mir sagen, wie dieses Mädchen aussieht?" He said, "Would you show me how this girl is doing?" Él dijo: "¿Puedes ayudarme a ver cómo es esta chica?" Il dit : "Peux-tu m'aider à voir ce que tu penses de cette fille ?" Mi chiese: "Puoi aiutarmi a vedere com'è questa ragazza?". 彼はこう言った。 Ele disse: "Pode ajudar-me a ver como é esta rapariga?" Anh ấy nói, "Sao bạn không giúp tôi xem cô gái này thế nào?"

她 :“------” 她 不 知道 说 什么 好。 |||know|said|what|what to say Sie: "------" Sie wusste nicht, was sie sagen sollte. Her: "------" She didn't know what to say. Ella: "------" No sabía qué decir. Elle : "------" Elle ne sait pas quoi dire. 彼女: 「------」 何を言っていいかわからない。 Ela: "------" Ela não sabe o que dizer.

他 把 那 张 照片 拿到 她 眼前。 |||||a mis||devant ses yeux he|indicates the object||classifier for flat objects|photo|brought to||in front of her |||||||trước mặt |||||fick|| |||||持ってくる||目の前 |||||||frente a Er brachte ihr dieses Foto. He held the picture before her eyes. Le llevó esa foto. Il a mis la photo devant ses yeux. Le portò quella foto. 彼はその写真を彼女に見せた。 Ele trouxe-lhe essa fotografia. 她 非常 生气 ,打开 了 他 的 手。 |||||||main |very|angry|opened||||hand |||開いた|||| |||abrir|||| Sie wurde sehr wütend und öffnete seine Hand. She was very angry and opened his hand. Ella estaba muy enojada y le abrió la mano. Elle était très en colère et a ouvert sa main. Dia menjadi sangat marah dan membuka tangannya. Lei si arrabbiò molto e gli aprì la mano. 彼女は非常に怒り、彼の手を開いた。 Ela ficou muito zangada e abriu-lhe a mão. Cô rất tức giận và mở tay anh ra.

他 叹 了 口气 ,把 照片 放进 衬衣 口袋 里。 |soupira||soupir|||mettre dans||poche de chemise| |sigh||sigh|indicates action|photo|put into|shirt|pocket|in |||||||áo sơ mi|| |sucka||suck|||||| |ため息をつく|||||入れた|シャツ|| |||suspiro|||||| Er seufzte und steckte das Foto in seine Hemdtasche. He sighed and put the photo in his shirt pocket. Él suspiró y guardó la foto en el bolsillo de la camisa. Il a soupiré et a mis la photo dans la poche de sa chemise. Dia menghela napas dan memasukkan foto itu ke dalam saku kemejanya. Sospirò e mise la foto nel taschino della camicia. 彼はため息をつき、写真をシャツのポケットにしまった。 Suspirou e guardou a fotografia no bolso da camisa. 她 把 手 放进 被子 里。 ||||couverture| She|indicates action|hand|put in|the blanket|inside |partikel|hand||| ||||布団| ||||la manta| Sie steckte ihre Hände unter die Decke. She put her hands into the quilt. Ella metió la mano en la manta. Elle a mis sa main sous la couverture. Mette le mani sotto le coperte. 彼女は布団の中に手を入れた。 Pôs as mãos debaixo dos cobertores. 他 关了灯 ,睡 了。 |a éteint la lumière|| |turned off the light|slept| |de lamp uitdoen|| |tắt đèn|| |hat das Licht ausgemacht|schlafen| |電気を消した|| |apagó la luz|| Er schaltete das Licht aus und schlief ein. He turned off the light and fell asleep. Él apagó la luz y se fue a dormir. Il a éteint la lumière et s'est couché. 彼は電気を消して、寝ました。 她 把 灯 开 了 ,起来 了。 |past tense marker|light|turned on|past tense marker|up| Sie schaltete das Licht an und stand auf. She turned on the light and got up. Ella encendió la luz y se levantó. Elle a allumé la lumière et s'est levée. Accese la luce e si alzò. 彼女は電気をつけて、起きました。 Acendeu a luz e levantou-se. 他 睡着 了。 |ngủ| |fell asleep| |寝た| Er ist eingeschlafen. He fell asleep. Él se quedó dormido. Si è addormentato. 彼は寝てしまいました。 Ele adormeceu. 她 却 睡不着。 ||không ngủ được |mais| |but|can't fall asleep Sie kann jedoch nicht schlafen. She couldn't sleep. Y no podía dormir. Elle ne peut pourtant pas s'endormir. E non riusciva a dormire. 彼女は眠れなかった。 E ela não conseguia dormir.

她 后悔 了 ,她 不该 对 他 这样。 |regrette|||n'aurait pas dû||| |regret|||shouldn't have|||like this ||||zou niet||| ||||skulle inte||| ||||すべきではなかった||| ||||no debería||| Sie bereut es, sie hätte nicht so zu ihm sein sollen. She regretted it, she shouldn't have done this to him. Elle a des regrets, elle n'aurait pas dû agir ainsi envers lui. Dia menyesalinya, seharusnya dia tidak melakukan hal itu padanya. Se ne pentì: non avrebbe dovuto fargli questo. 彼女は後悔した、彼に対してこんなことをするべきではなかった。 Ela arrependeu-se. Não devia ter-lhe feito aquilo. 她 哭 了 ,想 了 很多。 She|cried|past tense marker|thought about|past tense marker|a lot |gråta|||| |||pensó|| Sie weinte und dachte viel nach. She cried and thought a lot. Elle a pleuré, elle a beaucoup pensé. Ha pianto e pensato molto. 彼女は泣いて、多くのことを考えた。 Chorou e pensou muito. Cô đã khóc và suy nghĩ rất nhiều. 她 要 和 他 好好儿 谈谈。 she||with|him|seriously|have a good talk ||||goed| ||||ちゃんと| Sie will richtig mit ihm reden. She wanted to have a good talk with him. Ella quiere hablar bien con él. Elle veut avoir une bonne conversation avec lui. 彼女は彼としっかり話をしたい。

她 不让 他 做 家具 了。 |not allow|||furniture| Sie lässt ihn nicht mehr die Möbel machen. She stopped him from making furniture. Ella no le deja hacer más muebles. Elle ne le laisse plus faire de meubles. 彼女は彼に家具を作らせない。 Cô ngừng để anh làm đồ nội thất. 她 看着 他 的 衬衣 口袋 ,她 要 看看 那个 姑娘 的 样子。 ||||áo sơ mi|||||||| |||||poche de chemise|||||jeune fille||apparence |looking at|||shirt pocket|pocket||wants to|||girl||appearance ||||camisa|||||||| Sie schaute in seine Hemdtasche und wollte sehen, wie das Mädchen aussah. She looked at his shirt pocket, she wanted to see what the girl looked like. Ella mira el bolsillo de la camisa de él, quiere ver cómo es esa chica. Elle regarde la poche de sa chemise, elle veut voir à quoi ressemble cette fille. Guardò nel taschino della camicia e volle vedere che aspetto avesse la ragazza. 彼女は彼のシャツのポケットを見て、その女の子の様子を見たい。 Ela procurou no bolso da camisa dele e quis ver como era a rapariga. 她 从 他 的 衬衣 口袋 里 拿出 照片 一看 ,她 又 想 哭 又 想 笑。 ||||||||bức ảnh|||||||| ||||||||||||||||rire |from|he||shirt|pocket|from inside|took out|photo|at a glance||again|thought|cry|||smile ||||camisa|||||||||||| Sie nahm das Foto aus seiner Hemdtasche und betrachtete es. Sie wollte weinen und lachen. She took out the photo from his shirt pocket and looked at it. She wanted to cry and laugh at the same time. Sacó la foto del bolsillo de su camisa y la miró. Le entraron ganas de llorar y de reír. En sortant une photo de la poche de sa chemise, elle a envie de pleurer et de rire à la fois. Lei prese la foto dal taschino della camicia e la guardò. Voleva piangere e ridere. 彼女は彼のシャツのポケットから写真を取り出して見た。彼女は泣きたいような笑いたいような気持ちになった。 那 就是 他 自己 的 照片。 that|that is||himself||photo Das ist ein Bild von ihm selbst. That's his own picture. Es una foto de sí mismo. C'est donc sa propre photo. È una foto di se stesso. それは彼自身の写真だった。

她 起来 ,在 他 的 脸上 亲 了 一下 儿。 |||||sur le visage|embrassa||| She|got up|at|him||his face|kissed||a kiss|child |dậy||||mặt|hôn||một cái|con ||||||kyssa||| ||||||キス||| ||||||beso||| Sie stand auf und küsste ihn auf die Wange. She got up and kissed him on the cheek. Se levantó y le besó en la mejilla. Elle s'est levée et a embrassé son fils sur la joue. Dia bangkit dan mencium pipinya. Si alzò e lo baciò sulla guancia. 彼女は立ち上がり、彼の顔にキスを一つした。 Ela levantou-se e deu-lhe um beijo na cara. Cô đứng dậy và hôn vào má anh. 他 笑 了 ,原来 他 也 没有 睡着。 |||||||ngủ |||en fait||||endormi |smiled||It turns out||||fallen asleep |||やはり|||| Er lachte, und es stellte sich heraus, dass auch er nicht schlief. He smiled, and it turned out that he hadn't fallen asleep either. Se rió, resulta que él tampoco había podido dormir. Il a souri, apparemment il ne s'était pas endormi non plus. Si mise a ridere e si scoprì che nemmeno lui stava dormendo. 彼は笑ったが、彼も眠っていなかったことがわかった。 Ele riu-se e, afinal, também não estava a dormir. Anh mỉm cười, hóa ra anh cũng chưa ngủ.