×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 10: 吃 蘑菇

爱丽丝 梦游 仙境 10:吃 蘑菇

毛毛虫 说 蘑菇 的 一边 会 让 爱丽丝 变 大 ,另外 一边 会 让 她 变 小 。 说完 ,他 就 消失 了 。

爱丽丝 仔细 地 看 了 一下 那个 蘑菇 。 “我 怎么 知道 哪 一边 让 我 变 大 ,哪 一边 让 我 变 小 呢 ? 蘑菇 盖 是 圆 的 ,所以 没有 左边 和 右边 。

只有 一种 方法 了 。 爱丽丝 张开 双臂 ,两只手 分别 取下 一块 。

“但是 ,哪一块 可以 让 我 变 大 呢 ? ”爱丽丝 看 了 看 手上 的 蘑菇 。 最后 ,她 决定 先 吃 右手 的 蘑菇 。 她 的 下巴 马上 就 碰到 一个 硬硬 的 东西 ,是 她 的 脚 !

爱丽丝 吓坏 了 ,但 她 还是 吃到 了 左手 的 蘑菇 。

“现在 好多 了 ! ”爱丽丝 开始 变大 时 开心 地 说 。 她 的 脖子 变 长 了 ,她 却 又 害怕 了 起来 。 爱丽丝 看不到 自己 的 肩膀 了 。 她 往 下 看 ,只能 看到 自己 的 长 脖子 和 一些 叶子 。 她 并 没有 发现 那些 叶子 是 树顶 。

“我 的 手 去 了 哪里 ? ”爱丽丝 问 。 她 看不到 叶子 的 下面 ,所以 她 把 脖子 弯 了 下来 。

“我 的 脖子 真 灵活 ! 我 好像 变成 了 一条 蛇 。 啊 ! ”一只 鸟 撞 到 了 爱丽丝 的 脸 ,她 吓 了 一跳 。

“蛇 ! ”鸽子 尖叫 道 。

“我 不是 蛇 ! ”爱丽丝 生气 地 说 ,“别 烦 我 !

“不管 我 在 哪里 筑巢 ,蛇 都 会 来 找 麻烦 !”鸽子 生气 地 说 , “不管 是 白天 还是 晚上 ,我 都 得 提防 着 蛇 。 我 已经 三个 星期 没有 睡觉 了 !

“真 对不起 ,让 你 生气 了 ! ”爱丽丝 说 ,“但是 ……”

“我 把 巢 建 在 最高 的 树 上 ,觉得 这样 就 没有 蛇 了 。"鸽子 说 。 “但是 ,你 还是 从 天上 爬 了 下来 ! 走开 ,蛇 !

“我 不是 蛇 。 ” 爱丽丝 说 ,“ 我 是 …… 我 是 ……”

“你 是 什么 ? ”鸽子 追问 ,“你 想 说 什么 ?

“ 我 …… 我 是 一个 小 女孩儿 。 ”爱丽丝 最后 说 。 她 已经 经历 了 太 多 的 变化 ,她 自己 也 不 确定 自己 是 谁 了 。

“我 见 过 许多 小 女孩儿 ,但是 从来 没有 看到 过 有 这么 长 脖子 的 。 ”鸽子 怀疑 地 看着 她 ,“不 ,你 是 蛇 ! 你 就是 蛇 ! 你 肯定 还 会 跟 我 说 你 从来 都 没 吃过 蛋 吧 ?

“我 吃 过 蛋 。 ”爱丽丝 坦白 地 说 ,“小 女孩儿 和 蛇 一样 经常 吃 蛋 。

“我 不 相信 。 ”鸽子 坚定 地 说 ,“不管 你 是 小 女孩儿 还是 蛇 ,你 在 找 蛋 。

“我 没有 在 找 蛋 。 就算 我 在 找 蛋 ,我 也 不 想要 你 的 。 ”爱丽丝 跺 了 跺 脚 ,大地 都 震动 了 。 “我 不 喜欢 生 的 蛋 !

“那 就 走开 ! ”鸽子 还是 很 生气 。 她 回到 了 自己 的 巢 里 。

爱丽丝 想要 蹲 在 树 中间 ,但是 她 的 脖子 总是 缠 到 树枝 上 。

“我 需要 变成 原来 的 大小 。 ”爱丽丝 自言自语 地 说 。

她 小心翼翼 地 吃 了 一块 蘑菇 ,然后 又 吃 了 另 一块 蘑菇 。 最后 ,她 变成 了 原来 的 样子 。

“这样 好多 了 ! ”爱丽丝 说 。 她 开始 在 树林 里 行走 。

突然 ,她 来到 了 一个 大概 四 英尺 高 的 房子 前面 。 “不 知道 谁 住 在 这里 。 ”爱丽丝 说 ,“但是 ,他们 一定 比 我 小 。 我 这么 大 ,会 吓 到 他们 。

于是 ,爱丽丝 又 吃 了 一点 蘑菇 ,直到 自己 只有 九 英寸 高 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 10:吃 蘑菇 |||есть|гриб Alice|Wonderland|Wonderland|eat|mushroom Alice im Wunderland 10: Pilze essen Alicia en el país de las maravillas 10: come champiñones Alice au pays des merveilles 10 : Manger des champignons Alice no País das Maravilhas 10: Comer cogumelos Alice in Wonderland 10: Eating Mushrooms

毛毛虫 说 蘑菇 的 一边 会 让 爱丽丝 变 大 ,另外 一边 会 让 她 变 小 。 гусеница|||||||||||||||| caterpillar|said|mushroom|attributive marker|one side|will|make|Alice|become|big|the other|side|will|make|her|become|small La oruga dice que un lado del hongo hará que Alicia sea más grande y el otro lado la hará más pequeña. Chenille dit que d'un côté le champignon fera grandir Alice, et de l'autre côté, il la fera rapetisser. The caterpillar said that one side of the mushroom would make Alice grow larger, while the other side would make her smaller. 说完 ,他 就 消失 了 。 finish speaking|he|then|disappear|past tense marker Danach ist er verschwunden. Después de hablar, desapareció. Après avoir dit cela, il a disparu. After saying that, he disappeared.

爱丽丝 仔细 地 看 了 一下 那个 蘑菇 。 Alice|carefully|adverb marker|look|past tense marker|once|that|mushroom Alice schaute sich den Pilz genau an. Alice miró el hongo cuidadosamente. Alice a regardé attentivement le champignon. Alice took a careful look at the mushroom. “我 怎么 知道 哪 一边 让 我 变 大 ,哪 一边 让 我 变 小 呢 ? I|how|to know|which|side|make|me|become|big|which|side|make|me|become|small|emphasis marker "¿Cómo sé qué lado me hace más grande y qué lado me hace más pequeño? "How do I know which side makes me grow larger and which side makes me smaller?" 蘑菇 盖 是 圆 的 ,所以 没有 左边 和 右边 。 mushroom|cap|is|round|attributive marker|so|no|left side|and|right side |||||||左側||右側 Der Pilzkopf ist rund, es gibt also keine linke oder rechte Seite. Las tapas de los champiñones son redondas, por lo que no hay lados izquierdo y derecho. The mushroom cap is round, so there is no left and right. "

只有 一种 方法 了 。 only|one kind|method|emphasis marker Es gibt nur einen Ausweg. Solo hay una manera. There is only one way. 爱丽丝 张开 双臂 ,两只手 分别 取下 一块 。 Alice|spread|arms|both hands|respectively|take down|one piece |arms open|両腕|両手|それぞれ|| Alice öffnet ihre Arme und nimmt ein Stück in jede Hand. Alice abrió los brazos y tomó un trozo con cada mano. Alice ouvrit les bras, ses deux mains prirent chacune un morceau. Alice opened her arms and took one piece with each hand.

“但是 ,哪一块 可以 让 我 变 大 呢 ? но||||||| |laquelle|||||| but|which piece|can|make|me|become|big|emphasis marker |mảnh nào|||||| "¿Pero qué pieza me hará más grande? « Mais lequel peut me faire grandir ? "But which piece can make me grow big?" ”爱丽丝 看 了 看 手上 的 蘑菇 。 Alice|look|past tense marker|look|on hand|attributive marker|mushroom "Alice betrachtete die Pilze in ihrer Hand. Alice miró el hongo que tenía en la mano. » Alice regarda le champignon dans sa main. Alice looked at the mushroom in her hand. 最后 ,她 决定 先 吃 右手 的 蘑菇 。 в конце||||||| finally|she|decided|first|eat|right hand|attributive marker|mushroom |||||tay phải|| Schließlich beschließt sie, zuerst die Pilze an ihrer rechten Hand zu essen. Al final, decidió comerse primero el hongo que tenía en la mano derecha. In the end, she decided to eat the mushroom in her right hand first. 她 的 下巴 马上 就 碰到 一个 硬硬 的 东西 ,是 她 的 脚 ! |||||||cứng|||||| |||||||dur|||||| she|attributive marker|chin|immediately|emphasis marker|hit|one|hard|attributive marker|thing|is|her|attributive marker|foot ||顎||||||||||| Ihr Kinn berührte sofort etwas Hartes, ihren Fuß! Inmediatamente su mandíbula golpeó algo duro, ¡era su pie! Son menton a immédiatement touché quelque chose de dur, c'était son pied ! Her chin immediately bumped into something hard, it was her foot!

爱丽丝 吓坏 了 ,但 她 还是 吃到 了 左手 的 蘑菇 。 Alice|scared|emphasis marker|but|she|still|eat|past tense marker|left hand|attributive marker|mushroom Alice hat Angst, aber sie isst die Pilze trotzdem mit der linken Hand. Alice está aterrorizada, pero todavía come el hongo en su mano izquierda. Alice était terrifiée, mais elle a quand même mangé le champignon de sa main gauche. Alice was scared, but she still ate the mushroom in her left hand.

“现在 好多 了 ! сейчас|много| now|much better|emphasis marker "¡Me siento mejor ahora! « Maintenant, c'est beaucoup mieux ! » "Now it's much better!" ”爱丽丝 开始 变大 时 开心 地 说 。 ||lớn lên|||| Alice|start|grow bigger|when|happily|adverbial marker|said ", sagte Alice fröhlich, als sie anfing, größer zu werden. dijo Alice felizmente mientras comenzaba a crecer. Alice a dit joyeusement lorsqu'elle a commencé à grandir. "Alice happily said when she started to grow larger. 她 的 脖子 变 长 了 ,她 却 又 害怕 了 起来 。 ||cổ||||||||| she|attributive marker|neck|become|long|past tense marker|she|but|again|afraid|emphasis marker|start to ||首|||||||怖がった|| Ihr Hals wurde lang und sie hatte wieder Angst. Su cuello se hizo más largo, pero estaba asustada de nuevo. Son cou s'est allongé, mais elle a commencé à avoir peur. Her neck became longer, but she became scared again. 爱丽丝 看不到 自己 的 肩膀 了 。 ||||vai| Alice|cannot see|herself|attributive marker|shoulders|emphasis marker ||||肩膀| Alice kann nicht mehr über ihre Schulter sehen. Alice no podía ver por encima de su propio hombro. Alice ne pouvait plus voir ses épaules. Alice could no longer see her shoulders. 她 往 下 看 ,只能 看到 自己 的 长 脖子 和 一些 叶子 。 she|towards|down|look|can only|see|oneself|attributive marker|long|neck|and|some|leaves Sie schaute nach unten und konnte nur ihren langen Hals und einige Blätter sehen. Miró hacia abajo y solo pudo ver su propio cuello largo y algunas hojas. Elle regarda vers le bas et ne pouvait voir que son long cou et quelques feuilles. She looked down and could only see her long neck and some leaves. 她 并 没有 发现 那些 叶子 是 树顶 。 |||||||ngọn cây |||||||sommet de l'arbre she|not|did not|discover|those|leaves|are|treetop |||||||木の頂 Sie fand nicht, dass diese Blätter die Spitze des Baumes waren. No se dio cuenta de que esas hojas eran copas de árboles. Elle ne s'aperçut pas que ces feuilles étaient le sommet de l'arbre. She did not realize that those leaves were the tops of the trees.

“我 的 手 去 了 哪里 ? I|attributive marker|hand|go|past tense marker|where "Wo sind meine Hände geblieben? "¿A dónde se fue mi mano? « Où sont passées mes mains ? » "Where has my hand gone?" ”爱丽丝 问 。 Alice|asked ' preguntó Alicia. Alice asked. 她 看不到 叶子 的 下面 ,所以 她 把 脖子 弯 了 下来 。 |||||||||uốn|| she|cannot see|leaves|attributive marker|below|so|she|emphasis marker|neck|bend|past tense marker|down Da sie die Unterseite des Blattes nicht sehen konnte, beugte sie ihren Hals nach unten. No podía ver debajo de las hojas, así que inclinó el cuello hacia abajo. She couldn't see under the leaves, so she bent her neck down.

“我 的 脖子 真 灵活 ! I|attributive marker|neck|really|flexible ||||柔軟だ "Mein Hals ist so flexibel! "¡Mi cuello es tan flexible! "My neck is really flexible! 我 好像 变成 了 一条 蛇 。 I|seem|become|past tense marker|one|snake Ich scheine mich in eine Schlange verwandelt zu haben. Parece que me he convertido en una serpiente. I feel like I've turned into a snake." 啊 ! ah Ah! ”一只 鸟 撞 到 了 爱丽丝 的 脸 ,她 吓 了 一跳 。 ||||||||she||| one|bird|hit|to|past tense marker|Alice|attributive marker|face|she|scare|emphasis marker|one jump ||ぶつかった|||||顔|||| "Ein Vogel stieß gegen Alices Gesicht und sie erschrak. Alicia se sobresaltó cuando un pájaro la golpeó en la cara. Une oiseaux a heurté le visage d'Alice, elle a été surprise. A bird flew into Alice's face, and she was startled.

“蛇 ! змея snake Un serpent ! "Snake!" ”鸽子 尖叫 道 。 pigeon|scream|said 鳩|鳴く| ", schrie die Taube. -chilló la paloma. Le pigeon s'est écrié. the pigeon screamed.

“我 不是 蛇 ! я|не| I|am not|snake "¡No soy una serpiente! "I am not a snake!" ”爱丽丝 生气 地 说 ,“别 烦 我 ! |сердится|сказала|не|беспокоить|я| Alice|angrily|adverb marker|said|don't|bother|me ||怒って|||| ", sagte Alice wütend, "Lass mich in Ruhe! ' Alice dijo enojada: '¡Déjame en paz! "Alice said angrily, 'Don't bother me!' "

“不管 我 在 哪里 筑巢 ,蛇 都 会 来 找 麻烦 !”鸽子 生气 地 说 , независимо от||на|где|строить гнездо|змея||||искать неприятности||сердито||| ||||nicher|||||chercher des ennuis||||| no matter|I|at|where|build a nest|snakes|all|will|come|look for|trouble|pigeon|angrily|adverb marker|said ||||巣を作る|||||トラブルを起こす||||| |||||||||gây rắc rối|bồ câu|||| "Wo immer ich mein Nest baue, werden Schlangen kommen und Ärger machen!" sagte die Taube wütend. "¡No importa dónde construya mi nido, la serpiente causará problemas!", Dijo la paloma enojada. "No matter where I build my nest, the snake will come to cause trouble!" the pigeon said angrily, “不管 是 白天 还是 晚上 ,我 都 得 提防 着 蛇 。 независимо от||день|||||||| ||||||||se méfier|| no matter|is|daytime|or|nighttime|I|all|have to|be on guard against|ongoing action marker|snakes ||||||||警戒|| "Ich muss Tag und Nacht nach Schlangen Ausschau halten. "Ya sea de día o de noche, tengo que tener cuidado con las serpientes. "Whether it's day or night, I have to be on guard against the snake. 我 已经 三个 星期 没有 睡觉 了 ! I|already|three|weeks|not|sleep|emphasis marker Ich habe seit drei Wochen nicht mehr geschlafen! ¡No he dormido en tres semanas! Je n'ai pas dormi depuis trois semaines ! I haven't slept for three weeks!" "

“真 对不起 ,让 你 生气 了 ! очень извиняюсь||||| really|sorry|make|you|angry|emphasis marker "¡Siento mucho hacerte enojar! Je suis vraiment désolé de t'avoir mis en colère ! "I'm really sorry for making you angry!" ”爱丽丝 说 ,“但是 ……” ||но Alice|said|but dijo Alicia, "pero..." « Alice dit : « mais... » " Alice said, "but..."

“我 把 巢 建 在 最高 的 树 上 ,觉得 这样 就 没有 蛇 了 。"鸽子 说 。 ||tổ||||||||||rắn|||| I|emphasis marker|nest|build|on|highest|attributive marker|tree|on|feel|this way|then|no|snakes|emphasis marker|pigeon|said ||巣|||||||||||||| "Ich habe mein Nest auf dem höchsten Baum gebaut, weil ich dachte, dass es dort keine Schlangen mehr gibt", sagte die Taube. Die Taube sagte. "Construí mi nido en el árbol más alto, pensando que no habría serpientes", dijo la paloma. « J'ai construit mon nid au sommet de l'arbre, je pensais qu'il n'y aurait plus de serpent. » dit le pigeon. "I built my nest at the top of the highest tree, thinking that way there would be no snakes." said the pigeon. “但是 ,你 还是 从 天上 爬 了 下来 ! но|ты|всё ещё|с|||| but|you|still|from|sky|crawl|past tense marker|down "Aber trotzdem bist du vom Himmel heruntergeklettert! "¡Sin embargo, todavía bajaste del cielo! « Mais tu es quand même descendu du ciel ! » "But you still crawled down from the sky!" 走开 ,蛇 ! убирайся| go away|snake ¡Vete, serpiente! Va-t'en, serpent ! Go away, snake! "

“我 不是 蛇 。 ||rắn I|am not|snake Je ne suis pas un serpent. "I am not a snake. ”  爱丽丝 说 ,“ 我 是 …… 我 是 ……” ' Alice dijo: 'Yo soy... yo soy...' « Alice dit : « Je suis... je suis... » " Alice said, "I am... I am..."

“你 是 什么 ? you|are|what "¿qué es lo que tú? « Tu es quoi ? » "What are you?" ”鸽子 追问 ,“你 想 说 什么 ? bồ câu||||| pigeon|pressed for an answer|you|want|say|what Die Taube fragt: "Was willst du damit sagen?" La paloma preguntó: "¿Qué quieres decir?" « La colombe demande : « Que voulais-tu dire ? » The pigeon asked, "What do you want to say?" ""

“ 我 …… 我 是 一个 小 女孩儿 。 "I... I am a little girl." ”爱丽丝 最后 说 。 |в конце| Alice|finally|said « Alice a finalement dit. » Alice finally said. 她 已经 经历 了 太 多 的 变化 ,她 自己 也 不 确定 自己 是 谁 了 。 she|already|experience|past tense marker|too|many|attributive marker|changes|she|herself|also|not|sure|herself|is|who|emphasis marker Sie hat so viele Veränderungen durchgemacht, dass sie sich nicht mehr sicher ist, wer sie ist. Ha pasado por tantos cambios que ya no está segura de quién es. Elle a déjà vécu trop de changements, elle-même n'est même plus certaine de qui elle est. She had already gone through too many changes, and she herself was not sure who she was anymore.

“我 见 过 许多 小 女孩儿 ,但是 从来 没有 看到 过 有 这么 长 脖子 的 。 |||||||||||||шея|прил. частица| I|see|past experience marker|many|small|girls|but|ever|not have|see|past experience marker|have|so|long|neck|attributive marker "Ich habe schon viele kleine Mädchen gesehen, aber noch nie eines mit einem so langen Hals. "He visto muchas niñas pequeñas, pero nunca una con un cuello tan largo. « J'ai vu beaucoup de petites filles, mais je n'en ai jamais vu avec un cou aussi long. » "I have seen many little girls, but I have never seen one with such a long neck. ”鸽子 怀疑 地 看着 她 ,“不 ,你 是 蛇 ! pigeon|suspiciously|adverbial marker|looking at|her|no|you|are|snake "Die Taube sah sie misstrauisch an: "Nein, du bist eine Schlange! La paloma la miró con desconfianza, "¡No, eres una serpiente!" Le pigeon la regarda avec suspicion, « Non, tu es un serpent ! » " The pigeon looked at her suspiciously, "No, you are a snake! 你 就是 蛇 ! |есть| you|are|snake |まさに| You are definitely a snake! 你 肯定 还 会 跟 我 说 你 从来 都 没 吃过 蛋 吧 ? you|definitely|still|will|with|me|say|you|ever|at all|never|eaten|eggs|right |きっと||||||||||卵|| Ich bin sicher, Sie werden mir immer noch sagen, dass Sie noch nie ein Ei gegessen haben, nicht wahr? Todavía debes decirme que nunca has comido huevos, ¿verdad? Tu vas sûrement encore me dire que tu n'as jamais mangé d'œuf, non ? You must also tell me that you have never eaten an egg, right? "

“我 吃 过 蛋 。 |ел|опытать|яйцо I|eat|have|eggs “J'ai déjà mangé des œufs. "I have eaten eggs." ”爱丽丝 坦白 地 说 ,“小 女孩儿 和 蛇 一样 经常 吃 蛋 。 |franchement|||||||||| Alice|frankly|adverb marker|say|small|girl|and|snake|the same|often|eat|eggs |正直に|||||||||| "Kleine Mädchen essen Eier so oft wie Schlangen", sagte Alice ganz offen. —dijo Alicia con franqueza—, las niñas pequeñas comen huevos tan a menudo como las serpientes. "Alice confessed, 'Little girls often eat eggs just like snakes.'" "

“我 不 相信 。 I|not|believe "Das glaube ich nicht. "No lo creo. « Je ne crois pas. » "I don't believe it." ”鸽子 坚定 地 说 ,“不管 你 是 小 女孩儿 还是 蛇 ,你 在 找 蛋 。 pigeon|firmly|adverb marker|said|no matter|you|are|little|girl|or|snake|you|are|looking for|eggs ||||||||||||探している|| "Die Taube sagte mit Nachdruck: "Ob du ein kleines Mädchen bist oder eine Schlange, du suchst Eier. La paloma dijo con firmeza: "No importa si eres una niña pequeña o una serpiente, estás buscando huevos". » Dit la colombe avec assurance, « peu importe que tu sois une petite fille ou un serpent, tu es à la recherche d'un œuf. » "The pigeon said firmly, 'Whether you are a little girl or a snake, you are looking for eggs.'" » "

“我 没有 在 找 蛋 。 я|нет|в|искать|яйцо I|do not have|in|looking for|eggs "No estoy buscando huevos. "I am not looking for eggs. 就算 我 在 找 蛋 ,我 也 不 想要 你 的 。 даже если|я||||||||| even if|I|am|looking for|egg|I|also|not|want|your|attributive marker |||||私|||欲しい|| ||||trứng|||||| Auch wenn ich auf der Suche nach Eiern bin, will ich deine nicht. Incluso si estoy buscando huevos, no quiero los tuyos. Even if I were looking for eggs, I wouldn't want yours. ”爱丽丝 跺 了 跺 脚 ,大地 都 震动 了 。 ||completed|||||| Alice|stomp|past tense marker|stomp|feet|ground|all|tremble|past tense marker |足踏み||||||| Alice stampfte mit dem Fuß auf und die Erde bebte." Alice pisoteó y el suelo tembló. » Alice a frappé du pied et la terre a tremblé. " Alice stomped her foot, and the ground shook. “我 不 喜欢 生 的 蛋 ! I|not|like|raw|attributive marker|eggs |||生卵|| "Ich mag keine rohen Eier! "¡No me gustan los huevos crudos! « Je n'aime pas les œufs à la coque ! "I don't like raw eggs! » "

“那 就 走开 ! ||уходи that|then|go away ||どけ "Dann geh doch einfach weg! "¡Entonces véte! "Then go away!" ”鸽子 还是 很 生气 。 pigeon|still|very|angry "Die Taube ist immer noch sehr wütend. La paloma todavía estaba muy enfadada. Le pigeon est toujours très en colère. " The pigeon was still very angry. 她 回到 了 自己 的 巢 里 。 she|returned to|past tense marker|own|attributive marker|nest|inside Sie kehrte in ihr Nest zurück. Regresó a su nido. Elle est retournée à son nid. She returned to her own nest.

爱丽丝 想要 蹲 在 树 中间 ,但是 她 的 脖子 总是 缠 到 树枝 上 。 |хотеть|сидеть|||||||||||| Alice|wants to|squat|in|tree|middle|but|she|attributive marker|neck|always|entangled|on|branches|on Alice versuchte, in der Mitte des Baumes zu hocken, aber ihr Hals war immer um die Äste gewickelt. Alice trató de ponerse en cuclillas en medio del árbol, pero su cuello seguía enredándose en las ramas. Alice voulait s'asseoir au milieu de l'arbre, mais son cou était toujours coincé dans les branches. Alice wanted to squat in the middle of the tree, but her neck always got tangled in the branches.

“我 需要 变成 原来 的 大小 。 I|need|become|original|attributive marker|size |||||サイズ "Ich muss die Originalgröße erreichen. "Necesito volver a mi tamaño original. "I need to return to my original size." ”爱丽丝 自言自语 地 说 。 |бормотать|| Alice|talking to oneself|adverbial marker|said - se dijo Alicia a sí misma. Alice said to herself.

她 小心翼翼 地 吃 了 一块 蘑菇 ,然后 又 吃 了 另 一块 蘑菇 。 |осторожно||||||потом|||||| she|cautiously|adverb marker|eat|past tense marker|one piece|mushroom|then|again|eat|past tense marker|another|one piece|mushroom |cẩn thận|||||||||||| Se comió con cuidado un trozo de champiñón, luego otro. She carefully ate a piece of mushroom, then ate another piece of mushroom. 最后 ,她 变成 了 原来 的 样子 。 ||||vốn|| finally|she|became|past tense marker|original|attributive marker|appearance Am Ende wurde sie zu dem, was sie war. Al final, se convirtió en lo que era. Enfin, elle redevint ce qu'elle était à l'origine. In the end, she returned to her original form.

“这样 好多 了 ! like this|much better|emphasis marker "Das ist viel besser! "¡Es mucho mejor! « C'est beaucoup mieux ! "This is much better!" ”爱丽丝 说 。 Alice|said dijo Alicia. » dit Alice. "Alice said."},{ 她 开始 在 树林 里 行走 。 |||rừng|| she|start|in|forest|inside|walk She started walking in the woods. Empezó a caminar por el bosque.

突然 ,她 来到 了 一个 大概 四 英尺 高 的 房子 前面 。 вдруг||||||||||| suddenly|she|arrived at|past tense marker|one|about|four|feet|high|attributive marker|house|in front of Plötzlich kam sie zu einem Haus, das etwa einen Meter hoch war. Suddenly, she was in front of a house about four feet high. De repente, estaba frente a una casa de unos cuatro pies de altura. “不 知道 谁 住 在 这里 。 |знать|кто||| not|know|who|live|at|here "I don't know who lives here. "No sé quién vive aquí. « Je ne sais pas qui habite ici. » ”爱丽丝 说 ,“但是 ,他们 一定 比 我 小 。 Alice|said|but|they|must|than|me|smaller "Alice sagte: "Aber sie müssen kleiner sein als ich. ' said Alice, 'but they must be younger than me. ', dijo Alicia, 'pero deben ser más jóvenes que yo. dit Alice, « mais ils doivent sûrement être plus petits que moi. » 我 这么 大 ,会 吓 到 他们 。 я|||||| I|so|big|will|scare|to|them Soy tan grande que los voy a asustar. Je suis si grande, je vais leur faire peur. I am so big, I will scare them. "

于是 ,爱丽丝 又 吃 了 一点 蘑菇 ,直到 自己 只有 九 英寸 高 。 так|Алиса|снова|съела|прошедшее действие|немного|гриб|до|себя|только|девять|дюймов|высокий so|Alice|again|ate|past tense marker|a little|mushroom|until|herself|only|nine|inches|tall |||||||まで||||インチ| Also aß Alice noch ein paar Pilze, bis sie nur noch zehn Zentimeter groß war. Entonces Alice comió un poco más de hongos, hasta que solo tuvo nueve pulgadas de alto. Alors, Alice mangea un peu de champignon, jusqu'à ce qu'elle ne mesure plus que neuf pouces de haut. So, Alice ate a little more mushroom until she was only nine inches tall.

SENT_CWT:AsVK4RNK=9.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=226.22 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=83 err=4.82%) cwt(all=564 err=2.13%)