火箭 女孩儿 与 汉克 坦克 4: 一场 大战
|||||a battle|great battle
Rocket Girl vs. Hank the Tank 4: A Great Battle
Rocket Girls y Hank the Tank 4: Una gran batalla
ロケットガールとハンク・ザ・タンク4:大決戦
汉克 坦克 向 罗西 开 过去。
Hank, the tank is driving towards Rosie.
嗞!
罗西 向 他 的 一个 橡胶轮胎 发射 激光。
|||||rubber tire||
Rossi fired a laser at one of his rubber tires.
Rossi dispara un láser a uno de sus neumáticos de goma.
砰!
轮胎 爆炸 了。
tire||
The tire exploded.
El neumático explotó.
罗西 站 起来。
Rosie, stand up.
汉克 想要 移动 ,但是 轮胎 坏 了 ,他动 不了。
Hank||move||tire|||can't move|can't move
Hank wants to move, but the tire is broken and he can not move.
Hank quiere moverse, pero el neumático está roto y no puede.
他 的 身下 冒 出 浓烟。
||under him|||
Smoke is rising from beneath him.
El humo salía de debajo de él.
“人类 模式!
|human mode
"Human mode!"
"¡Modo humano!
”汉克 叫 道。
"Hank exclaimed."
gritó Hank.
身体 各 部件 组装 移动。
||body parts|assembly|
The various body parts assemble and move.
Las partes del cuerpo se ensamblan y se mueven.
汉克 重新 站 了 起来。
Hank got back on his feet.
他 盯 着 罗西。
He's staring at Rosie.
Miró a Rosie.
“你 会 后悔 弄坏了 我 的 坦克 的 ,火箭 女孩儿!
||regret|damaged|||tank|||
"You're gonna regret breaking my tank, rocket girl!
"¡Te arrepentirás de romper mi tanque, Rocket Girl!
”
汉克 坦克 扑上去 ,撞 向 罗西。
||pounced on|bump into||
Hank Tank pounces and slams into Rosie.
Hank-tank salta hacia adelante y choca contra Rosie.
哐!
bang
他们 撞倒 了 一辆 公交车。
||||bus
They ran over a bus.
Golpearon un autobús.
“啊!
”公交车 司机 大叫 道。
"The bus driver yelled.
—gritó el conductor del autobús.
“对不起!
”罗西 说。
她 赶紧 把 公交车 扶正。
|quickly|||straighten up
She rushed to right the bus.
Rápidamente enderezó el autobús.
汉克 又 撞 向 罗西。
||bumped into||
Hank crashed into Rossi again.
Hank vuelve a toparse con Rosie.
哐!
Bang!
公交车 再次 被 撞倒。
|again||
The bus was knocked down again.
El autobús fue golpeado de nuevo.
“啊 !”公交车 司机 再次 大叫 道。
"Ah !" the bus driver yells again.
"¡Ah!", gritó de nuevo el conductor del autobús.
罗西 跳 起来 打 了 一拳。
|||||a punch
Rossi jumps up and throws a punch.
Rosie saltó y golpeó.
哐!
汉克 坦克 被 打中 了。
|Hank's tank||hit|
Hank Tank has been hit.
El tanque Hank fue alcanzado.
“啊!
”汉克 叫 道。
他 掉 进 了 一家 商店 的 橱窗 里 ,玻璃 碎 了。
|fell||||||store window||glass|shattered|
He fell into a store window and the glass broke.
Cayó en el escaparate de una tienda y el vidrio se hizo añicos.
罗西 重新 把 公交车 扶正。
|again|||
Rosie, get the bus back on its feet.
Rossi volvió a enderezar el autobús.
她 看到 汉克 再 一次 向 她 扑 过来。
|||||||pounce on|
She saw Hank come at her again.
Vio a Hank abalanzarse sobre ella de nuevo.
罗西 握紧 了 拳头。
|clenched||
Rosie clenched her fist.
Rossi apretó los puños.
当 汉克 撞 过来 的 时候 ,她 打 了 过去。
||hit|||||||
When Hank came crashing down, she hit him.
Cuando Hank lo golpea, ella lo golpea.
罗西 和 汉克 同时 往 后退。
||||towards|backward
Rosie and Hank backed up at the same time.
Rosie y Hank retrocedieron simultáneamente.
罗西 再 一次 撞 在 公交车 上。
|||hit||bus|
Roxi bumped into the bus again.
Rossi vuelve a chocar contra el autobús.
“啊!
Ah!
”公交车 司机 叫 起来。
The bus driver shouted.
“呃!
uh
”罗西 想。
“我该 怎么 阻止 汉克 坦克 呢?
I should|||||
How should I stop Hank Tank?
"¿Cómo detengo a Hank Tank?
”
罗西 刚 要 站 起来 的 时候 ,汉克 的 大脚 踩下来。
|||||||||big foot|stomped down
Just as Rossi was about to get up, Hank's big foot came down.
Justo cuando Rosie estaba a punto de levantarse, el gran pie de Hank bajó.
ロージーが立ち上がろうとしたとき、ハンクの大きな足が崩れ落ちてきた。
“我要 把 你 踩 碎 了 ,火箭 女孩儿!
|||stomp on|crush|||
"I'm gonna crush you, rocket girl!
"¡Te voy a aplastar, Rocket Girl!
”汉克 笑 道。
"Hank laughed.
罗西 滚 着 躲开 了。
|rolled||dodged away|
Rosie rolled to avoid it.
Rosie se alejó rodando.
哐!
汉克 的 脚 踩 碎 了 人行道。
|||stepped on|crushed||sidewalk
Hank's feet crushed the sidewalk.
El pie de Hank aplastó el pavimento.
罗西 注意 到汉克 巨大 的 圆形 外壳。
||to Hank|||circular shell|shell
Rosie noticed Hank's huge round shell.
Rosie se fijó en el enorme caparazón redondo de Hank.
“我 有 主意 了。
||idea|
"I have an idea.
”她 想。
汉克 的 脚 再次 踩下来。
||||stepped down
Hank's foot stomps down again.
El pie de Hank volvió a bajar.
罗西 抓住 这 只 脚 并 把 它 扔 了 出去。
|||||and|||threw out||
Rosie grabbed the foot and threw it out.
Rossi agarra el pie y lo tira.
汉克 向 后 倒下 ,圆形 外壳 着地。
|||fell down|circular shell|shell|landed on the ground
Hank fell backwards, the circular shell hitting the ground.
Hank cayó hacia atrás, aterrizando en el caparazón redondo.
汉克 挥动 着 他 的 手 和 脚 ,但是 他 像 一只 四脚朝天 的 乌龟 ,起不来。
|waving|||||||||||turtle upside down||turtle|can't get up
Hank waved his hands and feet, but he was like a turtle on its back, unable to get up.
Hank agitó las manos y los pies, pero era como una tortuga a cuatro patas, incapaz de levantarse.
“帮帮我!
Help me
"Help me!
”坏蛋 叫 道 ,“我 起不来 了!
||||can't get up|
"The bad guy shouted, 'I can't get up!'
gritó el villano, "¡No puedo levantarme!"
”
"
史密斯 侦探 跟 其他 警官 过来 了。
||||officer||
Detective Smith came over with other officers.
El detective Smith vino con los otros oficiales.
罗西 笑 了。
“你 可以 把 汉克 送 进 监狱 了 ,侦探 先生!
||||||prison||detective|
"You can put Hank in jail now, Mr. Detective!
"¡Puede enviar a Hank a la cárcel, señor detective!
”
***
第二天 ,罗西 再 一次 跟 她 的 朋友 们 在 学校 花园里 见面。
||||||||||||meet up
The next day, Rosie met her friends again in the school garden.
Al día siguiente, Rosie se encontró nuevamente con sus amigos en el jardín de la escuela.
格林 老师 在 分发 手套。
Mr. Green|||distributing|gloves
Mr. Green is handing out gloves.
La Sra. Green está repartiendo guantes.
“喂 ,你们 看!
Hey||
”玛拉 说。
Mara said.|
她 指着 花园 的 对面 说。
||the garden||opposite side|
She pointed across the garden and said.
Ella señaló al otro lado del jardín.
“那里 有个 水池!
||pond
"There's a pool!
"¡Hay una piscina allí!
”
“真棒!
Awesome!
"Awesome!
"¡Impresionante!
”杰克 说 ,“看起来 像 个 大 乌龟壳!
||||a||turtle shell
"Jack said, "Looks like a big turtle shell!
—dijo Jack— ¡Parece un gran caparazón de tortuga!
”
格林 老师 笑 起来。
Teacher Grimm laughs.
El Sr. Green se rió.
“那个 壳 是 一个 坏蛋 的 盔甲。
||||||armor
"That shell is the armor of a bad man.
"Ese caparazón es una armadura rudo.
他 昨天 抢劫 了 银行。
|yesterday|robbed||
He robbed a bank yesterday.
Robó el banco ayer.
幸好 火箭 女孩儿 抓住 了 他 ,并 把 这个 壳 送给 学校。
Fortunately|||||||||||
Fortunately, the rocket girl caught him and sent the shell to the school.
Afortunadamente, Rocket Girl lo atrapó y le dio el caparazón a la escuela.
”
"
特 勒尔 笑 了。
Treller smiled.
“看见 了 吧 ,罗西?
"See, Rosie?
我 就 知道 火箭 女孩儿 会 给 我们 一个 水池 的!
I knew Rocket Girl would give us a pool!
¡Sabía que Rocket Girl nos daría una piscina!
”
罗西 什么 也 没 说 ,只是 戴上 手套 准备 挖土。
||||||put on|gloves|preparing to dig|digging soil
Rosie didn't say anything, just put on her gloves and got ready to dig.
Rossi no dijo nada, pero se puso los guantes y se dispuso a cavar.