#91: 屌丝
người thất bại
loser
ダメ人間
#Nr. 91: Verlierer.
#91: Χαμένος.
#91: Diaosi
#91: perdedor
#91 : Perdant.
#91: Perdente.
#91位:敗者
#91: Perdedor.
有 读者 希望 我 介绍 一个 流行 词 “ 屌丝 ”, 我 觉得 这个 话题 很 有趣 。
|readers|hope||introduce||popular||loser||think||topic||interesting
||||||||ダサい人||||||
Einige Leser möchten, dass ich einen beliebten Begriff "Diaosi" einführe. Ich finde dieses Thema sehr interessant.
Some readers want me to introduce a popular term "Diaosi", I think this topic is very interesting.
Un lector quería que introdujera una palabra de moda, "perdedor", y me pareció un tema interesante.
Certains lecteurs m'ont demandé de présenter un mot populaire, "loser", et je trouve ce sujet très intéressant.
読者から「屌丝」という流行語を紹介してほしいという希望があり、私はこの話題がとても興味深いと思います。
因为 这个 词 经常 出现 在 年轻人 的 口语 里面 。
||||appear||young people||spoken language|
||||||||口語|
Because this word often appears in the spoken language of young people.
Esto se debe a que la palabra se encuentra a menudo en el lenguaje de los jóvenes.
なぜなら、この言葉は若者の口語によく登場するからです。
我 和 朋友 聊天 的 时候 , 常常 会 用到 这个 词 。
||||||||use||
||||||||使う||
When I chat with my friends, I often use this word.
Suelo utilizar esta palabra cuando hablo con amigos.
私が友達と話しているとき、よくこの言葉を使います。
今天 我 就 简单 地 介绍 一下 。
|||||introduce|
Today I will briefly introduce it.
今日は簡単に紹介します。
“ 屌丝 ” 这个 词语 , 它 里面 的 “ 屌 ” 其实 是 南方 的 脏话 , 是 指 男孩子 的 “ 那个 地方 ”。
||||||dương vật|||||thô tục||||||
loser||that place||||dick|actually||the South||vulgar language||refers to|boy||that|place
||||||男根|||||汚い言葉||||||
The word “屌丝”, the “屌” in it is actually the swearing of the South, referring to the “place” of the boy.
"La palabra "polla" es en realidad una palabrota sureña para referirse al "lugar" de un chico.
「屌丝」という言葉の「屌」は実際に南方の汚い言葉で、男の子の「その場所」を指します。
“ 丝 ” 就是 毛 。
sợi||
silk||hair
"Wire" is hair.
La "seda" es el pelo.
「丝」は毛を意味します。
所以 “ 屌丝 ” 的 字面 意思 就是 “ 那里 ” 的 毛 。
|loser||literal|meaning||there||hair
|||字義|||||毛
Daher ist die wörtliche Bedeutung von "Diaosi" das Haar von "dort".
So the literal meaning of 'diao si' is 'hair down there.'
Así que la palabra "polla" significa literalmente "ahí" en términos de pelo.
だから「屌丝」の字面の意味は「そこ」の毛です。
不过 , 当 我们 在 使用 “ 屌丝 ” 这个 词 的 时候 , 它 指 的 是 另外 一个 意思 。
|||when|using|loser||||||refers|||||meaning
Wenn wir jedoch das Wort "diaosi" verwenden, bezieht es sich auf eine andere Bedeutung.
However, when we use the term 'diao si', it refers to another meaning.
Sin embargo, cuando utilizamos la palabra "perdedor", significa otra cosa.
しかし、私たちが「屌丝」という言葉を使うとき、それは別の意味を指します。
屌丝 , 既 是 名词 , 也 是 形容词 。
|||danh từ|||
loser|both|is|noun|||adjective
'Diao si' can be both a noun and an adjective.
La palabra "polla" es a la vez un sustantivo y un adjetivo.
屌丝は名詞でもあり、形容詞でもあります。
屌丝 一般 是 男 的 , 但 也 有 女 屌丝 。
loser|||male||||||loser
The silk is generally male, but there are also female silks.
El perdedor suele ser un hombre, pero también hay mujeres perdedoras.
好 , 那 屌丝 是 怎样 的 一群 人 呢 ?
||loser||what||a group||
Okay, what kind of group is Diaosi?
Vale, ¿qué clase de gente son los perdedores?
いいえ、じゃあ、ダサい人たちはどんな人たちなの?
屌丝 就是 那种 各 方面 都 不够 好 的 人 。
loser||that|each|aspects||not enough|||
Diaosi is the kind of person who is not good enough in all aspects.
Un perdedor es una persona que no es lo suficientemente buena en todos los sentidos.
Un perdant est quelqu'un qui n'est pas assez bon dans tous les domaines.
ダサい人たちというのは、あらゆる面で十分ではない人たちです。
没 钱 、 没 背景 , 事业 不怎么 成功 , 谈恋爱 也 很 失败 。
don't|||background|career|not very|successful|dating|||failure
|||バックグラウンド||あまり|||||
Kein Geld, kein Hintergrund, nicht sehr erfolgreich im Geschäft und kein Versagen, sich zu verlieben.
No money, no background, not much success in career, and failure in love.
No tienen dinero, no tienen antecedentes, no tienen mucho éxito en sus carreras y muy poco éxito en las relaciones.
お金がない、背景がない、仕事もうまくいかず、恋愛もそううまくいかない。
表面 上 , 屌丝 比较 土 , 气质 也 不怎么样 。
|||||khí chất||không tốt
surface|on the surface|loser|relatively|unsophisticated|demeanor||not very good
||||ダサい|||良くない
An der Oberfläche sind die Schwänze relativ erdig und ihr Temperament ist nicht sehr gut.
On the surface, the silk is relatively soily, and the temperament is not good.
A primera vista, el perdedor es bastante rústico y tiene mal carácter.
A priori, les perdants sont plus rustiques et ont un mauvais tempérament.
表面上、屌丝はあまり洗練されていないし、気質も良くないです。
但是 内 心里 , 屌丝 也 很 想 成功 , 想得到 认可 。
|inside|in the heart|loser||||success|to get|recognition
|内|||||||得る|承認
Aber auch drinnen wollte Diao Si Erfolg haben und anerkannt werden.
But in my heart, Reese also wants to succeed and wants to be recognized.
Pero en el fondo, los perdedores también quieren tener éxito y ser reconocidos.
Mais au fond, les perdants veulent aussi réussir et être reconnus.
しかし、内心では屌丝も成功したいし、認められたいと思っています。
屌丝 会 抱怨 , 但是 好像 也 不会 去 努力 改变 。
loser||complain|but|seems||||work hard|change
Diosi wird sich beschweren, aber sie scheint nicht zu versuchen, sich zu ändern.
Filigree complains, but doesn't seem to work hard to change.
El perdedor se quejará, pero tampoco parece que intente cambiar.
Les perdants se plaignent, mais ne semblent pas faire d'efforts pour changer.
屌丝は不満を言うこともありますが、変わろうと努力することはないようです。
使用 “ 屌丝 ” 这个 词 的 一般 是 80 后 、90 后 的 年轻人 。
use|loser|||||||||
|||||||後|||
Der Begriff "Diaosi" wird im Allgemeinen von jungen Menschen verwendet, die in den 80er und 90er Jahren geboren wurden.
The term "filigree" is generally used by young people in the 80s and 90s.
El término "perdedor" lo utilizan generalmente los jóvenes de después de los años 80 y 90.
Le terme "loser" est généralement utilisé par les jeunes des années post-80 et post-90.
「屌丝」という言葉を使うのは主に80後、90後の若者です。
屌丝 的 出现 , 其实 也 说明 , 现在 的 年轻人 压力 比较 大 , 机会 被 上 一辈 人 抢走了 。
|||||||||||||bị||một thế hệ||bị cướp
loser|||actually||indicate||||pressure|||opportunity|by||the previous generation||have been taken away
|||||||||||||||前の世代||奪われた
Das Auftreten von Diaosi zeigt tatsächlich, dass junge Menschen heutzutage einem größeren Druck ausgesetzt sind und die Gelegenheit von der vorherigen Generation weggenommen wird.
The appearance of diaosi actually shows that young people are under more pressure nowadays, and the opportunity is taken away by the previous generation.
En realidad, la aparición del perdedor demuestra que los jóvenes de hoy en día están sometidos a más presión y que las generaciones mayores les han arrebatado sus oportunidades.
L'émergence des perdants montre en fait que les jeunes sont aujourd'hui soumis à une forte pression et que leurs chances ont été grignotées par la génération plus âgée.
屌丝の出現は、実際には今の若者が比較的大きなプレッシャーを感じており、機会が前の世代に奪われていることを示しています。
所以 屌丝 是 一种 集体 逃避 现实 的 心态 。
|||||trốn tránh|||tâm lý
|loser|||collective|avoid|reality||mindset
|||||逃避|||心の状態
Diaosi ist also eine kollektive Eskapismusmentalität.
So reeling is a mentality that evades reality collectively.
Así que el perdedor es una mentalidad escapista colectiva.
したがって、屌丝は現実から逃避する集団的な心態の一種です。
只是 通过 这个 幽默 的 词来 表达 。
|through|this|humor||word|express
Just express it through this humorous word.
Sólo se expresa a través de esta palabra humorística.
C'est juste un mot humoristique pour l'exprimer.
ただこのユーモラスな言葉を使って表現しています。
我 不 太 喜欢 这个 词 。
|||||word
I don't like the word very much.
No me gusta esta palabra.
私はこの言葉があまり好きではありません。
其实 我们 可以 更加 乐观 一点 , 不要 轻易 放弃 , 通过 努力 , 我们 是 可以 改变 现状 的 。
|||||||dễ dàng||||||||tình hình hiện tại|
actually||||optimistic|||easily|give up|through|effort||||change|the current situation|
|||||||簡単に||||||||現状|
Tatsächlich können wir optimistischer sein und nicht einfach aufgeben. Durch harte Arbeit können wir den Status quo ändern.
In fact, we can be more optimistic and don't give up easily. Through hard work, we can change the status quo.
En fait, nous pouvons être plus optimistes, nous ne devrions pas abandonner si facilement et nous pouvons changer le statu quo grâce à un travail acharné.
実際、私たちはもっと楽観的になることができ、簡単にあきらめず、努力することで状況を変えることができます。
不是 吗 ?
No?
そうじゃないの?