×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Lifestyle, 白头到老

白头到老

胡子 : 青青 , 这是 送给 你 的 结婚 礼物 !

青青 : 胡子 , 太 谢谢 了 !

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

青青 : 胡子 , 谢谢 你 !

今天 , 我们 继续 学习 和 结婚 、 婚礼 有 关系 的 话题 —— 白头到老 。

好 朋友 结婚 了 , 我们 去 参加 他们 的 婚礼 , 用 汉语 怎样 向 他们 祝贺 呢 ?

今天 我们 就 可以 学到 很多 常用 的 词 。

下面 , 第一个 单词 是 “ 白头到老 ”(grow old together)

“ 白头到老 ” 是 一个 四个 字 的 成语 , 意思 是 “ 一起 生活 到 老 ”。

汉语 里 还有 一个 词 “ 白头偕老 ”, 也 是 这个 意思 , 这个 “ 偕 ”(xié) 意思 是 “ 一起 ”。

婚礼 的 祝福语 里 经常 用 这个 词 。 最 幸福 的 婚姻 就是 慢慢 的 一起 成长 、 生活 、 变老 。

例如 , 我们 可以 说 ,“ 祝福 你们 幸福 地 生活 , 白头到老 ! 再 例如 , 我们 可以 说 ,“ 我们 现在 就 天天 吵架 , 怎么 可能 白头到老 呢 ? 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

第二个 单词 ,“ 永结同心 ”(to be of one mind forever)

这是 一个 成语 , 意思 是 “ 永远 都 爱 对方 , 都 和 对方 是 一样 的 想法 ”。

中国 很多 旅游 的 地方 都 有 “ 同心 锁 ”, 旅游 的 情侣 买 两把 锁 , 一起 锁 在 一条 铁链 上

意思 是 这样 以后 两个 人 就 会 很 牢固 的 在 一起 , 不会 分开 了 。

那么 “ 同心 锁 ” 的 钥匙 一般 都 回 扔 到 深深 的 大山 中 去 , 找 不到 钥匙 自然 这 把 锁 就 打不开 了 。

“ 永结同心 ” 也 是 婚礼 里 经常 祝福 新郎新娘 的话 。

例如 ,“ 祝你们 永结同心 , 白头偕老 ! 再 例如 ,“ 结婚 的 时候 , 她家 的 门上 贴着 ‘ 永结同心 ’ 和 ‘ 喜 ’ 字 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

第三个 单词 ,“ 早生贵子 ”(give birth to the first son as soon as possible)

意思 是 “ 早点 有 自己 的 孩子 ”。 这 也 是 一个 四个 字 的 成语 。

在 中国 的 文化 里 , 有 孩子 , 孙子 是 幸福 的 象征

所以 在 结婚 的 时候 , 很多 长辈 会 对 新郎新娘 说 ,“ 早生贵子 ”。

在 中国 , 很多 地方 的 婚礼 都 会 给 新人 吃 “ 红枣 (zǎo)”,“ 花生 (shēng)”“ 桂 (guì) 圆 ”“ 莲子 (zǐ)” 四种 东西

这 四种 东西 的 名字 各取 一个 字 的 谐音 , 正好 是 “ 早 (zǎo) 生 (shēng) 贵 (guì) 子 (zǐ)” 的 读音 。

例如 , 我们 说 “ 婚礼 的 时候 , 长辈 经常 对 新娘 说 , 早生贵子 , 新娘 听 了 很 不好意思 。 再 例如 ,“ 早生贵子 现在 在 年轻人 里 不 受欢迎 了 , 大家 都 不想 太 早生 孩子 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

最后 , 我们 学习 今天 的 最后 一个 婚礼 祝福语 “ 幸福美满 ”(live together with happiness)。

意思 是 “ 高兴 开心 地 生活 下去 ”

这个 词是 四个 字 , 不是 成语 , 但 也 是 比较 常用 的 婚礼 祝福语 。

我们 说 ,“ 青青 和 老公 结婚 以后 就 过 上 了 幸福美满 的 生活 。 再 例如 , 我们 说 “ 祝 新郎新娘 幸福美满 ! 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

今天 我们 短文 对话 的 内容 是 : 我 送给 胡子 我 的 喜糖 , 今天 胡子 就 给 我 送 结婚 礼物 了 。

不仅 送 了 结婚 礼物 , 还 送 了 很多 祝福 的话 给 我 , 大家 记得 吗 ?

第一个 是 “ 白头到老 ”, 第二个 是 “ 永结同心 ”, 第三个 是 “ 早生贵子 ”, 这 三个 四 字词 都 是 成语 。

最后 一个 是 “ 幸福美满 ”。 这 也 是 一个 四 字词 , 但 不是 成语 哦 !

那么 好 , 下面 让 我们 再 听 一遍 今天 的 内容 。

胡子 : 青青 , 这是 送给 你 的 结婚 礼物 !

青青 : 胡子 , 太 谢谢 了 !

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

青青 : 胡子 , 谢谢 你 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

白头到老 to grow old together bis dass der Tod uns scheidet To grow old together jusqu'à ce que la mort nous sépare Состариться вместе

胡子 : 青青 , 这是 送给 你 的 结婚 礼物 !

青青 : 胡子 , 太 谢谢 了 !

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 ! |wish you all|grow old together|forever united||happiness and harmony Beard: May you both live to a ripe old age, be together forever, have children soon and be happy!

青青 : 胡子 , 谢谢 你 !

今天 , 我们 继续 学习 和 结婚 、 婚礼 有 关系 的 话题 —— 白头到老 。 Today, we continue our study on a topic related to marriage and weddings - growing old.

好 朋友 结婚 了 , 我们 去 参加 他们 的 婚礼 , 用 汉语 怎样 向 他们 祝贺 呢 ? |||||||||||||||congratulate|

今天 我们 就 可以 学到 很多 常用 的 词 。 Today we can learn a lot of common words.

下面 , 第一个 单词 是 “ 白头到老 ”(grow old together) Here, the first word is "grow old together"

“ 白头到老 ” 是 一个 四个 字 的 成语 , 意思 是 “ 一起 生活 到 老 ”。 ||||||idiom||||||

汉语 里 还有 一个 词 “ 白头偕老 ”, 也 是 这个 意思 , 这个 “ 偕 ”(xié) 意思 是 “ 一起 ”。 |||||to grow old together||||||together|||| In Chinese, there is another word "白头偕老", which also means the same thing, and this "偕" (xié) means "together".

婚礼 的 祝福语 里 经常 用 这个 词 。 ||blessing||||| 最 幸福 的 婚姻 就是 慢慢 的 一起 成长 、 生活 、 变老 。 The happiest marriage is to grow up, live and grow old together.

例如 , 我们 可以 说 ,“ 祝福 你们 幸福 地 生活 , 白头到老 ! 再 例如 , 我们 可以 说 ,“ 我们 现在 就 天天 吵架 , 怎么 可能 白头到老 呢 ? For example, we can say, "How can we grow old if we are fighting all the time now? 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 : Listen. The sentences in our text are:

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 ! Beard: May you both live to a ripe old age, be together forever, have children soon and be happy!

第二个 单词 ,“ 永结同心 ”(to be of one mind forever) ||to be of one mind forever||||||

这是 一个 成语 , 意思 是 “ 永远 都 爱 对方 , 都 和 对方 是 一样 的 想法 ”。 This is an idiom that means "always love each other, always think the same way as each other".

中国 很多 旅游 的 地方 都 有 “ 同心 锁 ”, 旅游 的 情侣 买 两把 锁 , 一起 锁 在 一条 铁链 上 |||||||love lock|love lock|||couples||||||||iron chain| Many tourist places in China have "concentric locks", travel couples buy two locks, together on a chain

意思 是 这样 以后 两个 人 就 会 很 牢固 的 在 一起 , 不会 分开 了 。 It means that in the future, the two people will be very strong together and will not be separated.

那么 “ 同心 锁 ” 的 钥匙 一般 都 回 扔 到 深深 的 大山 中 去 , 找 不到 钥匙 自然 这 把 锁 就 打不开 了 。 ||||||||||deep|||||||||||||cannot be opened| Then the key of the "concentric lock" is usually thrown back into the deep mountains, and the key cannot be found, so the lock cannot be opened.

“ 永结同心 ” 也 是 婚礼 里 经常 祝福 新郎新娘 的话 。 |||||||the bride and groom| The phrase "Together Forever" is also a common blessing for the bride and groom at weddings.

例如 ,“ 祝你们 永结同心 , 白头偕老 ! 再 例如 ,“ 结婚 的 时候 , 她家 的 门上 贴着 ‘ 永结同心 ’ 和 ‘ 喜 ’ 字 。 For example, "When she got married, the door of her house was decorated with the words 'forever and ever' and 'happy'. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

第三个 单词 ,“ 早生贵子 ”(give birth to the first son as soon as possible)

意思 是 “ 早点 有 自己 的 孩子 ”。 It means "to have children of your own sooner". 这 也 是 一个 四个 字 的 成语 。 This is also a four-letter idiom.

在 中国 的 文化 里 , 有 孩子 , 孙子 是 幸福 的 象征 |||||||||||symbol In Chinese culture, having children and grandchildren is a symbol of happiness.

所以 在 结婚 的 时候 , 很多 长辈 会 对 新郎新娘 说 ,“ 早生贵子 ”。 ||||||elders|||the bride and groom||

在 中国 , 很多 地方 的 婚礼 都 会 给 新人 吃 “ 红枣 (zǎo)”,“ 花生 (shēng)”“ 桂 (guì) 圆 ”“ 莲子 (zǐ)” 四种 东西 |||||||||||||||osmanthus|||lotus seeds||| In China, many local weddings give the bride and groom "red dates (zǎo)", "peanuts (shēng)", "gui (guì) yuan" "Lotus seeds (zǐ)" four kinds of things

这 四种 东西 的 名字 各取 一个 字 的 谐音 , 正好 是 “ 早 (zǎo) 生 (shēng) 贵 (guì) 子 (zǐ)” 的 读音 。 |||||each take|||||||||||||||| The names of these four items are each based on the harmonious sound of a word, which is the pronunciation of "早 (zǎo) 生 (shēng) 貴 (guì) 子 (zǐ)".

例如 , 我们 说 “ 婚礼 的 时候 , 长辈 经常 对 新娘 说 , 早生贵子 , 新娘 听 了 很 不好意思 。 For example, we say, "At the time of the wedding, the elders often say to the bride that she will have a son soon, and the bride is very sorry to hear that. 再 例如 ,“ 早生贵子 现在 在 年轻人 里 不 受欢迎 了 , 大家 都 不想 太 早生 孩子 。 ||||||||||||||have children early| 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

最后 , 我们 学习 今天 的 最后 一个 婚礼 祝福语 “ 幸福美满 ”(live together with happiness)。

意思 是 “ 高兴 开心 地 生活 下去 ”

这个 词是 四个 字 , 不是 成语 , 但 也 是 比较 常用 的 婚礼 祝福语 。 This is a four-letter word, not an idiom, but one of the more common wedding blessings.

我们 说 ,“ 青青 和 老公 结婚 以后 就 过 上 了 幸福美满 的 生活 。 We say, "Qingqing and her husband have lived a happy life since they got married. 再 例如 , 我们 说 “ 祝 新郎新娘 幸福美满 ! 听 一下 我们 课文 中 的 句子 是 :

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

今天 我们 短文 对话 的 内容 是 : 我 送给 胡子 我 的 喜糖 , 今天 胡子 就 给 我 送 结婚 礼物 了 。 Today we have a short conversation about: I gave my wedding candy to beardy, and today beardy gave me a wedding present.

不仅 送 了 结婚 礼物 , 还 送 了 很多 祝福 的话 给 我 , 大家 记得 吗 ? |||||||||blessings|||||| Not only did you give me a wedding gift, but you also gave me a lot of good wishes, remember?

第一个 是 “ 白头到老 ”, 第二个 是 “ 永结同心 ”, 第三个 是 “ 早生贵子 ”, 这 三个 四 字词 都 是 成语 。 |||||forever united|||have children early||||idioms|||

最后 一个 是 “ 幸福美满 ”。 这 也 是 一个 四 字词 , 但 不是 成语 哦 !

那么 好 , 下面 让 我们 再 听 一遍 今天 的 内容 。

胡子 : 青青 , 这是 送给 你 的 结婚 礼物 !

青青 : 胡子 , 太 谢谢 了 !

胡子 : 祝你们 白头到老 , 永结同心 , 早生贵子 , 幸福美满 !

青青 : 胡子 , 谢谢 你 !