×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Lifestyle, 大使馆

大使馆

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? B: 好 吧 , 正好 顺路 , 我 带你去 吧 。 你 去 大使馆 干嘛 ?

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

A: 谢谢 !

如果 在 国外 旅游 , 您 的 护照 丢失 了 , 应该 第一 时间 去 找 大使馆 帮忙 。

那么 就 有 了 我们 上面 的 这段 情景 对话

第一个 单词 “ 大使馆 ”(embassy),“ 一个 国家 派驻在 另 一 国家 的 外交代表 机构 ”

比如 我们 要 去 一个 国家 旅游 , 一般 需要 去 这个 国家 的 大使馆 申请 签证 。

我们 一般 说 “A 国驻 B 国 大使馆 ”, 也 就是 “A 国在 B 国 的 大使馆 ”。

举 两个 例子

例如 “ 美国 驻 中国大使馆 ”,“ 英国 驻 美国大使馆 ”。

例如 ,“ 我 明天 去 美国大使馆 申请 签证 。 再 例如 ,“ 这是 使馆区 , 很多 个 国家 的 大使馆 都 在 这里 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? 第二个 单词 “ 顺着 ”(along with); 意思 是 “ 沿着 / 按照 …… 的 同一个 方向 ”

反义词 是 “ 逆着 ”( 沿着 / 按照 …… 的 相反 方向 )。

例如 “ 顺着 这条 路 一直 走 , 可以 走 到 海边 。 再 例如 ,“ 你 必须 顺着 他 , 要是 逆 着 他 , 他会 发脾气 的 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 第三个 单词 “ 路盲 ”(Road blinder); 意思 是 “ 不 认得 路 , 不 记得 路 , 对 道路 没有 概念 的 人 ”。

“ 盲 ” 是 “ 眼睛 看不见 的 意思 ”, 被 用来 造词 的 时候 是 “ 不 懂 什么 , 对 什么 没有 概念 的 人 。 例如 , 我们 说 “ 法盲 ”, 意思 是 “ 不 懂 法律 的 人 ”,“ 文盲 ” 意思 是 “ 不 懂 文字 没有 知识 的 人 ”。

例如 “ 我 是 一个 路盲 , 一个 人 出去 的话 很 容易 就 迷路 了 。 再 例如 ,“ 有 了 地图 也 没有 用 , 她 是 路盲 , 看不懂 地图 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? 第四个 单词 “ 得 ”(have to), 动词 , 读音 是 “dei3” 第三声 , 意思 是 “ 必须 , 一定 要 ”, 是 个 口语 词 。

例如 “ 明天 要 早起 赶 飞机 , 我得定 好 闹钟 。 再 例如 ,“ 你 迟到 了 , 得 给 大家 表演 一个 节目 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

今天 呀 我们 对话 的 内容 是 : 寻找 大使馆 。

在 国外 旅游 的 A, 丢失 了 护照 , 需要 到 美国 的 大使馆 补办 。 但是 呀 他 并不知道 大使馆 的 地址 。

所以 呢 ? 在 路上 他 询问 了 路人 。

路人 B 在 得知 A 的 情况 后 , 把 A 送到 了 大使馆 。

好 了 , 今天 的 短文 解释 就 到 这里 了

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? B: 好 吧 , 正好 顺路 , 我 带你去 吧 。 你 去 大使馆 干嘛 ?

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

A: 谢谢 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大使馆 embassy Embassy Ambasciata embaixadas Посольство

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? |Japanese Embassy|| B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 |||straight||||||||national flag|||building||| A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? |||directionally challenged|||| B: 好 吧 , 正好 顺路 , 我 带你去 吧 。 你 去 大使馆 干嘛 ? ||embassy|

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 ||that must|| 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

A: 谢谢 !

如果 在 国外 旅游 , 您 的 护照 丢失 了 , 应该 第一 时间 去 找 大使馆 帮忙 。 |||||||lost||||||||

那么 就 有 了 我们 上面 的 这段 情景 对话 ||||||||dialogue|

第一个 单词 “ 大使馆 ”(embassy),“ 一个 国家 派驻在 另 一 国家 的 外交代表 机构 ” ||||||stationed at|||||diplomatic representative|diplomatic mission

比如 我们 要 去 一个 国家 旅游 , 一般 需要 去 这个 国家 的 大使馆 申请 签证 。

我们 一般 说 “A 国驻 B 国 大使馆 ”, 也 就是 “A 国在 B 国 的 大使馆 ”。 ||||the embassy of Country A in Country B|||||||in||||embassy

举 两个 例子

例如 “ 美国 驻 中国大使馆 ”,“ 英国 驻 美国大使馆 ”。 |||Chinese Embassy|||the American Embassy For example, " American Embassy in China ", " British Embassy in the United States ".

例如 ,“ 我 明天 去 美国大使馆 申请 签证 。 |||||apply|visa 再 例如 ,“ 这是 使馆区 , 很多 个 国家 的 大使馆 都 在 这里 。 |||Embassy District|||||||| 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? 第二个 单词 “ 顺着 ”(along with); 意思 是 “ 沿着 / 按照 …… 的 同一个 方向 ” |||||||along|according to|||

反义词 是 “ 逆着 ”( 沿着 / 按照 …… 的 相反 方向 )。 ||against|||||

例如 “ 顺着 这条 路 一直 走 , 可以 走 到 海边 。 再 例如 ,“ 你 必须 顺着 他 , 要是 逆 着 他 , 他会 发脾气 的 。 |||||||against||||lose his temper| 听 一下 我们 课文 中 的 句子

B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 |||||||||||national flag|||building||| 第三个 单词 “ 路盲 ”(Road blinder); 意思 是 “ 不 认得 路 , 不 记得 路 , 对 道路 没有 概念 的 人 ”。 ||||||||recognize||||||road||||

“ 盲 ” 是 “ 眼睛 看不见 的 意思 ”, 被 用来 造词 的 时候 是 “ 不 懂 什么 , 对 什么 没有 概念 的 人 。 blind||||||||word formation||||||||||concept|| 例如 , 我们 说 “ 法盲 ”, 意思 是 “ 不 懂 法律 的 人 ”,“ 文盲 ” 意思 是 “ 不 懂 文字 没有 知识 的 人 ”。 |||legal illiterate||||||||illiterate|||||||||

例如 “ 我 是 一个 路盲 , 一个 人 出去 的话 很 容易 就 迷路 了 。 ||||||||||||lost| 再 例如 ,“ 有 了 地图 也 没有 用 , 她 是 路盲 , 看不懂 地图 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? 第四个 单词 “ 得 ”(have to), 动词 , 读音 是 “dei3” 第三声 , 意思 是 “ 必须 , 一定 要 ”, 是 个 口语 词 。 |||||have to|pronunciation|||||||||||spoken language|

例如 “ 明天 要 早起 赶 飞机 , 我得定 好 闹钟 。 ||||||I have to set||alarm clock 再 例如 ,“ 你 迟到 了 , 得 给 大家 表演 一个 节目 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

今天 呀 我们 对话 的 内容 是 : 寻找 大使馆 。 |||||||looking for|

在 国外 旅游 的 A, 丢失 了 护照 , 需要 到 美国 的 大使馆 补办 。 |||||||||||||reissue 但是 呀 他 并不知道 大使馆 的 地址 。

所以 呢 ? 在 路上 他 询问 了 路人 。 |||asked||

路人 B 在 得知 A 的 情况 后 , 把 A 送到 了 大使馆 。 |||learned|||||||||

好 了 , 今天 的 短文 解释 就 到 这里 了

A: 你好 ! 请问 日本大使馆 怎么 走 ? B: 顺着 这条 路直 走 , 第二个 红绿灯 右转 , 挂 着 日本 国旗 的 白色 建筑 就是 日本大使馆 了 。 |along|||||||||||||||| A: 我 是 路盲 , 您 能 带我去 吗 ? B: 好 吧 , 正好 顺路 , 我 带你去 吧 。 ||||on the way||| 你 去 大使馆 干嘛 ?

A: 我 的 护照 丢 了 , 得 赶快 去 大使馆 。

B: 哦 , 那得 赶快 去 。 大使馆 不远 , 我们 走 十分钟 就 能 走 到 。

A: 谢谢 !