×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Lifestyle, 买电影票(1)

买电影票(1)

青青 : 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。

售票员 : 好 的 , 请问 您 想要 什么 时间 的 ? 青青 : 明晚 7 点 的 吧 。

售票员 : 对不起 , 明晚 七点 的 卖完 了 。 五点 和 九点 的 还有 。

青青 : 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 售票员 : 好 的 。 一共 一百块 。

青青 : 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ? 售票员 : 会员卡 打 八折 , 打折 后 两张 票 八十块 。

青青 : 好 , 给 您 钱 。

售票员 : 收 您 一百块 , 这是 两张 明晚 九点 的 票 和 找 给 您 的 二十块 , 您 收好 。

青青 : 好 嘞 , 谢谢 !

售票员 : 不 客气 。 怎么样 ? 这 段 对话 您 觉得 是不是 有点 快 。 没关系 , 我们 来 一句 一句 的 解释一下 。

您 就 能 明白 这个 意思 了 。 因为 对话 并 不是 很难 。

最近 , 蜘蛛侠 3(Spider-Man3) 已经 上映 了 。

我 也 想 去 凑 凑热闹 , 所以 今天 就 去 买 电影票 。

下面 我们 来 看看 我 买 电影票 的 过程 。

我们 把 卖票 的 人 叫做 售票员 , 售 就是 卖 的 意思 。

那么 卖东西 的 人 我们 称为 售货员 。

现在 北京街头 也 可以 看到 很多 自动售货机

只要 把 钱 塞进 机器 , 选择 自己 需要 的 东西 就 可以 了 , 非常 方便 。

我 对 电影院 的 售货员 说 ,“ 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。 在 这里 “ 想干什么 ” 用来 表达 自己 的 需要 , 愿望 。

比如 , 我 想 试试 这件 衣服 。 我 想 先 看看 菜单 再 点菜 。

我 想要 个 靠窗 的 位置 。

所以 “ 想干什么 ” 只是 用来 表达 自己 的 需要 , 愿望 。

同时 我们 可以 在 “ 买 ” 和 “ 票 ” 中间 加 一些 词 表明 票 的 数量 和 种类 。

比如 买 两张 电影票 , 买 三张 飞机票 , 买 四张 门票 , 我们 还 可以 加进 时间 。

比如 买 两张 明天 的 电影票 , 买 三张 6 月 1 日 的 飞机票 。

那么 你 听 明白 了 吗 ? 您 也 可以 来 扩充 这个 句子 , 来造 几个 这样 的 句子 。

记住 , 要 在 “ 买 ” 和 “ 票 ” 中 加上 词 就 可以 了 。

你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。

接下来 我们 继续 短文 。

因为 我 没有 说 清楚 买 哪天 的 票 , 所以 售票员 问 我 ,“ 请问 您 想要 什么 时间 的 ? 其实 就是 “ 请问 您 想要 什么 时间 的 票 ”, 这里 说 的 都 是 买票 的 事 , 所以 “ 票 ” 被 省略 了 。

我 和 售票员 说 , 我 想要 明晚 七点 的 票 。

明晚 就是 明天 晚上 的 意思 , 那么 今晚 就是 今天 晚上 的 意思 , 昨晚 就是 昨天晚上 的 意思 。

这里 我们 都 可以 简单 的 说 : 今晚 , 昨晚 , 明晚 。

但 很 不幸 的 是 , 售票员 说 , 明晚 七点 的 票 卖完 了 。

卖完 了 意思 是 没有 了 。 完 就是 结束 的 意思 。

比如 , 吃完饭 , 洗完 澡 , 看 完书 , 就是 吃饭 、 洗澡 、 看书 这些 动作 结束 了 。

所以 我们 用 完 就 很 简单 的 概括 了 这些 动作 的 结束 。

明晚 七点钟 的 票 卖完 了 , 五点 和 九点 的 还有 。

但是 呢 , 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 所以 我 和 售票员 说 ,“ 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 当 我们 感觉 有点 遗憾 , 但 又 没 办法 的 时候 可以 说 “ 这样 啊 ”。

对 , 这样 啊 , 加上 一些 你 的 感叹 和 语气 , 那么 这个 词 就 很 好 理解 了 。

比如 , 我 和 老马 约 好 明天 去 看 电影 , 结果 老马 突然 有事 , 不能 去 了 。

所以 我 可以 说 ,“ 这样 啊 , 那 我 找 胡子 一起 去 吧 ”。

或者 ,“ 这样 啊 , 那 我 自己 去 吧 。 “ 来 两张 九点 的 吧 ”,“ 来 ” 这个 词 在 买 东西 或者 餐馆 里 点菜 的 时候 很 好 用

比如 , 我们 想 买 一包 香烟 , 可以 说 , 老板 , 来 包烟 。

如果 想点 要 一份 烤鸭 , 可以 说 , 老板 , 来份 烤鸭 。

“ 一 ” 可以 省略 不说 。 也就是说 来份 烤鸭 , 来包 香烟 。 在 口头语 里 “ 一 ” 可以 省略 。

但是 如果 你 要是 买 两包 、 三包 , 你 可 一定 要 加上 数量词 , 否则 老板 给 你 的 是 一份 哦 。

之后 售票员 告诉 我票 的 价格 , 一共 是 100 块 。

在 口语 里 , 人民币 “ 元 ” 经常 说成 “ 块 ”,“ 角 ” 经常 说成 “ 毛 ” 或者 省略 。

比如 , 可以 说 这 条鱼 十块 五 , 也 可以 说 这 条鱼 十块 五毛钱 。

接着 , 我 问 售票员 , 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ?

打折 就是 便宜 一些 的 意思 。

100 块 如果 打 三折 , 就是 70 块 , 打 5 折 就是 50 块 。

结果 售票员 说 可以 打 八折 , 所以 打 完折 后 两张 票 是 80 块 。

我 付给 售票员 100 元 , 所以 他 找 给 我 20 元 。

这个 “ 找 ” 不是 寻找 的 意思 , 而是 把 多 的 钱 退 给 顾客 的 意思 。 也 就是 找 给 零钱 、 散钱 的 意思 。

好 , 这个 短文 我 就 解释 到 这里 , 下面 我们 来 听听 怎样 在 电影院 的 窗口 买 电影票 了 。

下次 你 去 买票 的 时候 说不定 就 能 用 上 哦 。

青青 : 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。

售票员 : 好 的 , 请问 您 想要 什么 时间 的 ? 青青 : 明晚 7 点 的 吧 。

售票员 : 对不起 , 明晚 七点 的 卖完 了 。 五点 和 九点 的 还有 。

青青 : 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 售票员 : 好 的 。 一共 一百块 。

青青 : 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ? 售票员 : 会员卡 打 八折 , 打折 后 两张 票 八十块 。

青青 : 好 , 给 您 钱 。

售票员 : 收 您 一百块 , 这是 两张 明晚 九点 的 票 和 找 给 您 的 二十块 , 您 收好 。

青青 : 好 嘞 , 谢谢 !

售票员 : 不 客气 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

买电影票(1) mua vé xem phim buy movie tickets comprare biglietti 映画のチケットを買う Kinokarten kaufen (1) Buy movie tickets(1) Comprar entradas de cine(1) Acheter des billets de cinéma(1) Acquistare biglietti per il cinema (1) 映画のチケットを購入する (1) Koop filmkaartjes(1) Kup bilety na film(1) Купить билеты в кино (1) 买电影票(1)

青青 : 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。 |||||hai vé|Người Nhện|| Qingqing|||||two tickets|Spider-Man (1)|| |||||due biglietti|Spider-Man|| ||||||スパイダーマン|| Qing Qing: Hello, I want to buy two tickets for Spider-Man 3. Verde: Hola, me gustaría comprar dos entradas para Spiderman 3. Qingqing: Olá, quero comprar dois ingressos para "Homem-Aranha 3".

售票员 : 好 的 , 请问 您 想要 什么 时间 的 ? nhân viên bán vé|||||||thời gian| Ticket seller|||May I ask||want||| Ticket clerk: OK, what time do you want? Taquillera: Sí, ¿a qué hora quiere? Atendente: Ok, que horas você quer? 青青 : 明晚 7 点 的 吧 。 |tối mai||| Qingqing|Tomorrow night||| |domani sera||| Qingqing: It's 7 o'clock tomorrow night. Mañana por la noche a las 7 en punto.

售票员 : 对不起 , 明晚 七点 的 卖完 了 。 nhân viên bán vé|||||hết vé| |||||vendu| Ticket seller||Tomorrow night|7 o'clock||sold out| Ticket Salesman: Sorry, the tickets for tomorrow night at seven o'clock are sold out. Vendeur : Désolé, il n'y a plus de places pour 19h demain. 五点 和 九点 的 还有 。 five o'clock||nine o'clock||at Die Termine um 5:00 und 9:00 Uhr sind noch verfügbar. There are five and nine o'clock. Las de las 5:00 y las 9:00 aún están disponibles. Il reste des places à 17h et 21h. São cinco horas e nove horas.

青青 : 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 |5 giờ||||||||||||chín giờ|| |||||off work|||||||two tickets||| |alle cinque|||||||||||||| Qingqing: Ich bin um fünf Uhr noch nicht fertig mit der Arbeit, dann nehmen wir zwei Karten für neun Uhr. Qingqing: I haven't finished work at five o'clock, so, let's get two nine. Qingqing: Aún no he terminado de trabajar a las cinco. En ese caso, tomemos dos entradas para las nueve. Qingqing : À 17h, je n'ai pas encore terminé mon travail, alors, d'accord, je prendrai deux billets pour 21h. Qingqing: Eu não saí do trabalho às cinco horas, então, vamos ter duas nove horas. 售票员 : 好 的 。 Ticket Agent: Okay. Vendeur : D'accord. 一共 一百块 。 |một trăm tệ |one hundred yuan A total of one hundred. Total : Cent yuan. Um total de cem yuans.

青青 : 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ? |||thẻ hội viên||giảm giá| |||membership card||discount| |||carta membro||| Qing Qing: I have a membership card, can I discount it? Qingqing: Tengo un carné de socio, ¿puedo obtener un descuento? Qingqing : J'ai une carte de membre, puis-je avoir une réduction ? Qingqing: Eu tenho um cartão de sócio, posso obter um desconto? Цинцин: У меня есть членская карта, могу ли я получить скидку? 售票员 : 会员卡 打 八折 , 打折 后 两张 票 八十块 。 |||giảm 20%|giảm giá|||vé|80 tệ |Membership card||20% off|discount||two tickets||eighty yuan |||20% off|||||ottanta yuan Ticket seller: 20% discount for membership card, 80 dollars for two tickets after discount. Vendedor de entradas: 20% de descuento por carné de socio, 80 dólares por dos entradas después del descuento. Vendeur de billets : Carte de membre 20 % de réduction, après réduction, deux billets coûtent quatre-vingts yuan. Vendedor de ingressos: 20% de desconto no cartão de membro, 80 yuans para dois ingressos após o desconto. Продавец билетов: 20% скидка за членскую карту, 80 долларов за два билета после скидки.

青青 : 好 , 给 您 钱 。 Qingqing: OK, here is the money. Qingqing : D'accord, voici votre argent. Qingqing: Ok, aqui está o dinheiro. Хорошо, вот ваши деньги.

售票员 : 收 您 一百块 , 这是 两张 明晚 九点 的 票 和 找 给 您 的 二十块 , 您 收好 。 |||||hai tấm||||||||||hai mươi tệ||nhận lấy |Take|you|||two tickets|tomorrow night|||||change||||twenty yuan|you|keep it safe |prenda||||||||||||||venti euro||prenda bene Ticketagent: Ich berechne Ihnen 100 Dollar, hier sind zwei Tickets für morgen Abend um neun Uhr und die 20 Dollar, die ich für Sie gefunden habe. Ticket agent: I'll charge you $100, here are two tickets for tomorrow night at 9:00 p.m. and the $20 I found for you, keep it. Taquillero: Te cobro 100 dólares, aquí tienes dos entradas para mañana a las nueve de la noche y los 20 dólares que te he encontrado. Vendeur de billets : Je vous prends cent yuan, voici deux billets pour demain soir à neuf heures et voici votre monnaie de vingt yuan, gardez bien. Atendente: Vou cobrar 100 yuans. Aqui estão os dois ingressos para as nove horas de amanhã à noite e os 20 yuans que foram dados a você. Por favor, pegue-os. Билетный агент: Я возьму с вас 100 долларов, вот два билета на завтрашний вечер в девять часов и 20 долларов, которые я нашел для вас.

青青 : 好 嘞 , 谢谢 ! ||được| ||a particle indicating affirmation|Thank you Qingqing: Good, thank you! Qingqing: ¡Vale, gracias! Qingqing: Ok, obrigado!

售票员 : 不 客气 。 nhân viên bán vé|| ||You're welcome Conductor: You are welcome. 怎么样 ? How about it How's it going? Que tal isso? 这 段 对话 您 觉得 是不是 有点 快 。 |đoạn||||||nhanh this|this segment|Dialogue 1||think|is it|| Do you think this conversation is a bit fast? ¿Crees que este diálogo es un poco rápido. Cette conversation vous semble-t-elle un peu rapide ? Você acha que essa conversa está um pouco mais rápida? 没关系 , 我们 来 一句 一句 的 解释一下 。 ||||||giải thích một chút It doesn't matter||||||explain it It's okay, let's explain it one sentence at a time. Pas de problème, nous allons l'expliquer phrase par phrase. Não importa, vamos explicar frase por frase.

您 就 能 明白 这个 意思 了 。 |||understand this meaning||| You can understand what this means. Entonces comprenderás el significado. Vous allez ainsi comprendre le sens. Você pode entender o que isso significa. 因为 对话 并 不是 很难 。 ||||very difficult Denn der Dialog ist nicht schwierig. Because dialogue is not difficult. Porque dialogar no es difícil. Porque o diálogo não é difícil. Потому что диалог - это не сложно.

最近 , 蜘蛛侠 3(Spider-Man3) 已经 上映 了 。 |Người Nhện||||ra mắt| |Spider-Man 1|Spider-Man 3|Spider-Man 3||released|past tense marker ||Ragno|||| ||スパイダーマン|||| Recently, Spider-Man3 has been released. Hace poco se estrenó en los cines Spider-Man 3. Recentemente, o Homem-Aranha 3 (Homem-Aranha3) foi lançado.

我 也 想 去 凑 凑热闹 , 所以 今天 就 去 买 电影票 。 |||||hội hè||||||vé xem phim ||||join in|join the fun||||||movie ticket ||||fare un giro|fare un giro|||||| I also want to go for fun, so buy a movie ticket today. Yo también quiero unirme a la diversión, así que hoy he ido a comprar entradas para el cine. Je veux aussi me joindre à l'agitation, donc aujourd'hui je vais acheter un billet de cinéma. Eu também quero me juntar à diversão, então fui comprar ingressos de cinema hoje.

下面 我们 来 看看 我 买 电影票 的 过程 。 Next||||||movie ticket||process Let's take a look at my process of buying movie tickets. Voyons maintenant le processus d'achat de mon billet de cinéma. Vamos dar uma olhada no processo de compra de ingressos de cinema.

我们 把 卖票 的 人 叫做 售票员 , 售 就是 卖 的 意思 。 ||||||nhân viên bán vé|bán||bán|| ||ticket seller|||is called|ticket seller|selling||sell|| ||vendita biglietti|||||vendita|||| ||チケット販売|||||売る|||| We call people who sell tickets conductors, and selling means selling. La personne qui vend les billets est appelée le guichetier, '售' signifie 'vendre'. Chamamos de maestro quem vende os ingressos, e vender significa vender. Мы называем человека, который продает билеты, продавцом билетов, а продавать - значит продавать.

那么 卖东西 的 人 我们 称为 售货员 。 |bán hàng||||| |salesperson||||called|salesperson Then we call the salesperson. Donc, les personnes qui vendent des choses sont appelées des vendeurs. Em seguida, chamamos de vendedor as pessoas que vendem coisas. Тогда человека, который продает товар, называют коммивояжером.

现在 北京街头 也 可以 看到 很多 自动售货机 |phố Bắc Kinh|||||máy bán hàng tự động |Beijing streets|||||vending machines |le strade di Pe|||||distributori automatici |北京の街頭||||| Nowadays, you can see a lot of vending machines on the streets of Beijing. Maintenant, on peut également voir de nombreuses machines de vending dans les rues de Pékin. 今,北京の街中でも多くの自動販売機を見ることができます。 Agora você pode ver muitas máquinas de venda automática nas ruas de Pequim

只要 把 钱 塞进 机器 , 选择 自己 需要 的 东西 就 可以 了 , 非常 方便 。 |||cho vào|máy|chọn||cần|||||||tiện lợi as long as|||insert into|machine|Select (1)|||||||||very convenient Just plug the money into the machine and choose what you need, which is very convenient. Il suffit de mettre de l'argent dans la machine et de choisir ce dont on a besoin, c'est très pratique. お金を機械に入れて、自分が必要なものを選ぶだけで、大変便利です。 Basta colocar dinheiro na máquina e escolher o que precisa, o que é muito conveniente. Просто вставьте деньги в автомат и выберите то, что вам нужно, это очень удобно.

我 对 电影院 的 售货员 说 ,“ 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。 ||rạp chiếu phim||người bán vé||||||||| ||cinema||ticket seller||||||two tickets|Spider-Man (1)|| I said to the salesperson at the movie theater, "Hi, I'd like to buy two tickets for Spider-Man 3. Je dis au vendeur du cinéma, « Bonjour, je voudrais acheter deux billets pour Spider-Man 3. » 私は映画館の売店の人に言いました。「こんにちは、スパイダーマン3のチケットを2枚買いたいです。」 Eu disse para a vendedora no cinema: "Olá, quero comprar dois ingressos para o Homem-Aranha 3." 在 这里 “ 想干什么 ” 用来 表达 自己 的 需要 , 愿望 。 ||muốn làm gì||||||mong muốn ||What do you want||express||||wish ||cosa vuoi||esprimere|||| Was Sie tun möchten" wird hier verwendet, um Ihre Bedürfnisse und Wünsche auszudrücken. "What do you want to do" here is used to express your needs and desires. Ici, « vouloir faire quoi » est utilisé pour exprimer ses besoins et ses désirs. "O que você quer fazer" aqui é usado para expressar suas necessidades e desejos. Что вы хотите сделать" используется здесь для выражения ваших потребностей и желаний.

比如 , 我 想 试试 这件 衣服 。 ||||this piece| For example, I want to try on this dress. Par exemple, je voudrais essayer ce vêtement. Por exemplo, quero experimentar este vestido. 我 想 先 看看 菜单 再 点菜 。 ||||thực đơn|lại| ||||menu|again|order food I want to look at the menu before ordering. Je veux d'abord voir le menu avant de commander. Quero olhar o cardápio antes de fazer o pedido. Я бы хотел просмотреть меню, прежде чем сделать заказ.

我 想要 个 靠窗 的 位置 。 |||gần cửa sổ||chỗ ngồi |want||by the window||seat |||vicino alla finestra|| I want a window. Je voudrais une table près de la fenêtre. Eu quero uma posição perto da janela. Я хочу место у окна.

所以 “ 想干什么 ” 只是 用来 表达 自己 的 需要 , 愿望 。 |làm gì||||||| |What to do||used to|expressing oneself||||wish So "what do you want to do" is only used to express your needs and wishes. Donc, "vouloir faire quoi" sert juste à exprimer ses besoins et ses désirs. Portanto, "o que você quer fazer" é apenas expressar suas necessidades e desejos.

同时 我们 可以 在 “ 买 ” 和 “ 票 ” 中间 加 一些 词 表明 票 的 数量 和 种类 。 ||||||vé|ở giữa|thêm||từ||||số lượng||loại |||||||between||||indicate|||number (1)||types At the same time, we can add some words between "buy" and "ticket" to indicate the number and type of tickets. En même temps, nous pouvons ajouter quelques mots entre "acheter" et "billet" pour indiquer la quantité et le type de billets. Ao mesmo tempo, podemos adicionar algumas palavras entre "comprar" e "bilhete" para indicar o número e tipo de bilhetes. В то же время мы можем добавить несколько слов между "buy" и "ticket", чтобы указать количество и тип билетов.

比如 买 两张 电影票 , 买 三张 飞机票 , 买 四张 门票 , 我们 还 可以 加进 时间 。 |mua|hai tấm|vé xem phim||ba|vé máy bay||bốn tấm|vé vào cửa||||增加| ||two tickets|movie ticket||three tickets|plane tickets||four tickets|admission tickets||||add time| |||||tre|||quattro biglietti|biglietti||||aggiungere| |||||||||||||追加する| For example, if you buy two movie tickets, three plane tickets, and four tickets, we can add time. Par exemple, acheter deux billets de cinéma, acheter trois billets d'avion, acheter quatre billets d'entrée, nous pouvons également ajouter le temps. Por exemplo, quando compramos dois ingressos de cinema, três ingressos de avião e quatro ingressos, também podemos adicionar tempo. Например, если мы покупаем два билета в кино, три билета на самолет, четыре билета, мы все равно можем добавить время.

比如 买 两张 明天 的 电影票 , 买 三张 6 月 1 日 的 飞机票 。 ||two tickets|||movie ticket||three tickets||June 1||plane tickets For example, buy two movie tickets for tomorrow and three plane tickets for June 1st. Par exemple, acheter deux billets de cinéma pour demain, acheter trois billets d'avion pour le 1er juin. Por exemplo, compre dois ingressos de cinema para amanhã e três ingressos de avião para 1º de junho.

那么 你 听 明白 了 吗 ? So do you understand? Então você entende? 您 也 可以 来 扩充 这个 句子 , 来造 几个 这样 的 句子 。 ||||mở rộng|||làm||||câu ||||expand|||to create|||| You can also expand this sentence to make several such sentences. Você também pode expandir esta frase para criar algumas dessas frases.

记住 , 要 在 “ 买 ” 和 “ 票 ” 中 加上 词 就 可以 了 。 nhớ||||||||从||| Remember|must||||ticket||add 1 word|||| Remember to add words to "buy" and "ticket". Lembre-se, basta adicionar palavras para "comprar" e "bilhete".

你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。 |||mua|hai vé|Người Nhện|| ||||two tickets|Spider-Man 1|| Hello, I'd like to buy two tickets for Spider-Man 3. Bonjour, je veux acheter deux billets pour "Spider-Man 3".

接下来 我们 继续 短文 。 ||tiếp tục| ||continue|Text 1 Let's move on to the short story. Ensuite, nous continuons le court texte.

因为 我 没有 说 清楚 买 哪天 的 票 , 所以 售票员 问 我 ,“ 请问 您 想要 什么 时间 的 ? ||||rõ||ngày nào||||nhân viên bán vé|||||||| ||||clearly|buy|Which day||||Ticket seller|||May I ask||want||| ||||||che giorno|||||||||||| Because I didn't specify which day to buy the ticket, the conductor asked me, "What time do you want? Parce que je n'ai pas précisé quel jour des billets, le vendeur m'a demandé, "Puis-je savoir pour quel moment vous en voulez ?" 其实 就是 “ 请问 您 想要 什么 时间 的 票 ”, 这里 说 的 都 是 买票 的 事 , 所以 “ 票 ” 被 省略 了 。 ||||||||||||||||||||bị lược bỏ| actually||May I ask||want||||ticket|||||||||||passive marker|ticket| ||||||||||||||||||||omessa| In fact, it is "what time do you want the ticket?" This is all about buying tickets, so the "ticket" is omitted. De hecho, es "¿Puedo preguntarle a qué hora desea comprar un billete?" Aquí se habla de comprar un billete, por lo que se ha omitido la palabra "billete".

我 和 售票员 说 , 我 想要 明晚 七点 的 票 。 ||ticket seller|||want|tomorrow night||| Je dis au vendeur de billets que je veux un billet pour demain soir à sept heures.

明晚 就是 明天 晚上 的 意思 , 那么 今晚 就是 今天 晚上 的 意思 , 昨晚 就是 昨天晚上 的 意思 。 tối mai|||||||||||||||tối qua|| Tomorrow night||tomorrow night|||||tonight||||||last night||last night|| |||||||||||||ieri sera||ieri sera|| Tomorrow night means tomorrow night, then tonight means tonight, and last night means last night. Demain soir signifie ce soir, donc ce soir signifie ce soir, et hier soir signifie hier soir.

这里 我们 都 可以 简单 的 说 : 今晚 , 昨晚 , 明晚 。 |||||||tonight|last night|tomorrow night Here we can all simply say: tonight, last night, tomorrow night. Ici, nous pouvons tous simplement dire : ce soir, hier soir, demain soir.

但 很 不幸 的 是 , 售票员 说 , 明晚 七点 的 票 卖完 了 。 |||||||||||đã bán hết| |very|unfortunately|||ticket seller||Tomorrow night||||| Unfortunately, the ticket agent said that the tickets for tomorrow night at 7:00 p.m. were sold out.

卖完 了 意思 是 没有 了 。 完 就是 结束 的 意思 。 hoàn||||nghĩa ||end|| END means the end. Fini, c'est le sens de la fin.

比如 , 吃完饭 , 洗完 澡 , 看 完书 , 就是 吃饭 、 洗澡 、 看书 这些 动作 结束 了 。 ||tắm xong|tắm||xong sách|||tắm||||kết thúc| |after dinner|after shower|shower||finished reading|||taking a shower|||actions|| ||fatto la doccia|fare la doccia||finire di leggere|||||||| For example, after eating, bathing, and reading a book, the actions of eating, bathing, and reading are over. Par exemple, après avoir mangé, pris une douche, lu un livre, cela signifie que manger, se doucher, lire sont des actions qui sont terminées.

所以 我们 用 完 就 很 简单 的 概括 了 这些 动作 的 结束 。 ||||||||tóm tắt||||| ||||||||summary|||||end ||||||||riassunto||||| So when we run out, we simply summarize the end of these actions. Donc, nous utilisons 'fini' pour résumer simplement la fin de ces actions.

明晚 七点钟 的 票 卖完 了 , 五点 和 九点 的 还有 。 |bảy giờ||||||||| |7 o'clock||||||||| Tomorrow night's 7:00 p.m. tickets are sold out, but there are still 5:00 and 9:00 p.m. tickets available. Les billets pour demain soir à sept heures sont épuisés, mais il en reste à cinq heures et neuf heures.

但是 呢 , 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 所以 我 和 售票员 说 ,“ 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 ||5 giờ||||tan ca|||||người bán vé|||||||hai vé||| ||||||off work|||||ticket seller||like this|||||two tickets||| But, I haven't finished work at five o'clock, so I told the conductor, "So, then come two for nine." Cependant, à cinq heures, je n'ai pas encore fini mon travail, donc j'ai dit au guichetier : « Eh bien, prenons deux billets pour neuf heures. » 当 我们 感觉 有点 遗憾 , 但 又 没 办法 的 时候 可以 说 “ 这样 啊 ”。 ||||||||||thời điểm|||| ||feeling|a bit|regret|||||||||| When we feel a little sorry, but can't help it, we can say "this way". Quand nous avons un peu de regret, mais que nous n'avons pas d'autre choix, on peut dire : « Eh bien. »

对 , 这样 啊 , 加上 一些 你 的 感叹 和 语气 , 那么 这个 词 就 很 好 理解 了 。 |||||||cảm thán||ngữ khí|||từ|||||rồi |||plus one||||exclamation||tone|||||||understand| |||||||||tono|||||||| Yes, like this, plus some of your exclamation and tone, then the word is well understood.

比如 , 我 和 老马 约 好 明天 去 看 电影 , 结果 老马 突然 有事 , 不能 去 了 。 ||||made an appointment|||||movie|as a result||suddenly|has something to do||| |||||||||||||ha da fare||| For example, Old Ma and I had a date to go to the movies tomorrow, but Old Ma suddenly had something to do and couldn't make it. Par exemple, moi et Lao Ma avons convenu d'aller au cinéma demain, mais finalement Lao Ma a un imprévu et ne peut pas y aller.

所以 我 可以 说 ,“ 这样 啊 , 那 我 找 胡子 一起 去 吧 ”。 |||||||||Hồ Tử||| So I can say, "Well, then I'll go with Beard." Donc, je peux dire : « D'accord, alors je vais demander à Huzi de venir avec moi. »

或者 ,“ 这样 啊 , 那 我 自己 去 吧 。 |||||自分|| Or, "In that case, I'll go by myself. Ou alors, « D'accord, alors j'y vais tout seul. » “ 来 两张 九点 的 吧 ”,“ 来 ” 这个 词 在 买 东西 或者 餐馆 里 点菜 的 时候 很 好 用 |hai tấm|||||||||||nhà hàng||||||| |two pieces|nine o'clock|possessive particle|||||||||restaurant||||||| "Come two at nine", the word "come" is very useful when shopping or ordering food in a restaurant “ Apportez deux bières à neuf heures ”, le mot “apportez” est très utile lors de l'achat ou de la commande dans un restaurant.

比如 , 我们 想 买 一包 香烟 , 可以 说 , 老板 , 来 包烟 。 |||||thuốc lá|||||bao thuốc lá ||||a pack|cigarettes|||Boss|give me|a pack of cigarettes |||||sigarette|||||a pack of cigarettes ||||||||||タバコ For example, if we want to buy a pack of cigarettes, let's say, boss, come pack cigarettes. Par exemple, si nous voulons acheter un paquet de cigarettes, nous pouvons dire : “Monsieur, apportez un paquet de cigarettes.” 例えば、私たちがタバコを1箱買いたいときは、「店主、タバコ1箱ください」と言えます。

如果 想点 要 一份 烤鸭 , 可以 说 , 老板 , 来份 烤鸭 。 |muốn|||||||một phần| |want a portion||a portion|roast duck|||Boss|a portion|roast duck |want to order|||||||portami una| ||||||||一份| If you want to order a roast duck, you can say, boss, I want a roast duck. Si nous voulons commander un canard rôti, nous pouvons dire : “Monsieur, apportez un canard rôti.” もし鴨のローストを1人前注文したいなら、「店主、鴨のロースト1人前ください」と言えます。

“ 一 ” 可以 省略 不说 。 ||bỏ qua| ||the number one| The "one" can be omitted. 「1」は省略して言っても大丈夫です。 也就是说 来份 烤鸭 , 来包 香烟 。 ||||thuốc lá That is to say||roast duck|a pack|cigarettes That means a roast duck and a pack of cigarettes. 在 口头语 里 “ 一 ” 可以 省略 。 |ngôn ngữ nói||||bỏ qua |colloquial language||||omitted |linguaggio parlato|||| In the spoken word, "one" can be omitted.

但是 如果 你 要是 买 两包 、 三包 , 你 可 一定 要 加上 数量词 , 否则 老板 给 你 的 是 一份 哦 。 |||nếu||hai gói||||||||không thì||||||một phần|à |||if you||two packs|three packs||||||measure word|otherwise||||||| |||||due pacchi|||||||parola numerale|||||||| Aber wenn Sie zwei oder drei Packungen kaufen, müssen Sie das Wort Menge hinzufügen, sonst gibt Ihnen der Chef eine. But if you buy two packs and three packs, you must add the quantifier, otherwise the boss will give you a copy.

之后 售票员 告诉 我票 的 价格 , 一共 是 100 块 。 |nhân viên bán vé||vé của tôi||giá||| |Ticket seller|told|my ticket||price||| |||il mio biglietto||||| |||私のチケット||||| After that, the conductor told me the price of the ticket, which was 100 yuan in total. Ensuite, le vendeur de billets m'a dit que le prix du billet était de 100 Yuan.

在 口语 里 , 人民币 “ 元 ” 经常 说成 “ 块 ”,“ 角 ” 经常 说成 “ 毛 ” 或者 省略 。 |nói chuyện|||nguyên||nói thành||giác|||毛||省略 |spoken language||RMB|||kuai||jiao||maos|maos||jiao ||||||||角||||| In colloquialism, the "yuan" of the renminbi is often referred to as "yuan", and "jiao" is often referred to as "mao" or omitted. Dans le langage parlé, le 'Yuan' en RMB est souvent dit 'Kuai', et le 'Jiao' est souvent dit 'Mao' ou omis.

比如 , 可以 说 这 条鱼 十块 五 , 也 可以 说 这 条鱼 十块 五毛钱 。 ||||con cá|mười||||||||một xu ||||this fish|ten yuan||||||the fish|ten yuan|50 cents ||||pesce|dieci yuan||||||||cinque mao |||||||||||||五毛 For example, you can say that the fish costs $10.50, or you can say that the fish costs $10.50. Par exemple, on peut dire que ce poisson coûte dix dollars cinq, on peut aussi dire que ce poisson coûte dix dollars et cinq Mao.

接着 , 我 问 售票员 , 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ? sau đó|||nhân viên bán vé|||thẻ hội viên||giảm giá| |||ticket seller|||membership card||discount| Then I asked the conductor if I could get a discount because I had a membership card. Ensuite, je demande à l'agent de billetterie, j'ai une carte de membre, puis-je avoir une réduction ?

打折 就是 便宜 一些 的 意思 。 ||rẻ||| Discount means cheaper. Une réduction signifie que c'est un peu moins cher.

100 块 如果 打 三折 , 就是 70 块 , 打 5 折 就是 50 块 。 |nếu||giảm giá 30%||||giảm giá|| |||30% off||||discount|| |||30% di sconto|||||| |||三割|||||| A 100% discount is 70 yuan, and a 50% discount is 50 yuan. 100 yuan, si c'est une réduction de 30%, cela donne 70 yuan, une réduction de 50% donne 50 yuan.

结果 售票员 说 可以 打 八折 , 所以 打 完折 后 两张 票 是 80 块 。 |||||giảm 20%|||giá sau khi giảm||||| |Ticket seller|||||||final price||two tickets||| ||||||||sconto finale||||| ||||||||割引||||| As a result, the conductor said that a 20% discount was available, so after the discount, two tickets cost 80 yuan. Le vendeur a dit qu'il pouvait faire une réduction de 20%, donc après la réduction, les deux billets coûtent 80 yuans.

我 付给 售票员 100 元 , 所以 他 找 给 我 20 元 。 |trả|nhân viên bán vé||||tiền thừa||| |paid to|||||gave||| |do al|||||||| I paid the conductor $100, so he gave me $20. J'ai donné 100 yuans au vendeur, donc il m'a rendu 20 yuans.

这个 “ 找 ” 不是 寻找 的 意思 , 而是 把 多 的 钱 退 给 顾客 的 意思 。 |||tìm kiếm||||||||trả||khách hàng|| |||searching|||but|||||refund||customer|| |||||||||||restituire|||| The word "find" does not mean to look for, but to refund the excess money to the customer. Ce 'rendre' ne signifie pas chercher, mais signifie rembourser l'argent excédentaire au client. 也 就是 找 给 零钱 、 散钱 的 意思 。 ||||tiền lẻ|tiền lẻ|| ||||change|small change|| |||||monete spiccio|| |||||お釣り|| It means to find change and loose money. C'est aussi l'idée de trouver de la monnaie ou des pièces de monnaie.

好 , 这个 短文 我 就 解释 到 这里 , 下面 我们 来 听听 怎样 在 电影院 的 窗口 买 电影票 了 。 |||||giải thích|||||||||rạp chiếu phim||cửa sổ||| |||||explain|||Next|||let's listen to|how to||cinema||window||movie ticket| ||||||||||||||||finestra||| Well, that's all I have to say about this short article. Let's listen to how to buy movie tickets at the window of a movie theater. Bien, je vais m'arrêter ici pour cette courte explication, maintenant écoutons comment acheter des billets de cinéma au guichet.

下次 你 去 买票 的 时候 说不定 就 能 用 上 哦 。 lần tới|||mua vé||thời gian|chưa chắc||||xong| |||||next time|maybe||||| ||||||forse||||| Maybe you can use it next time you buy a ticket. Peut-être que la prochaine fois que tu iras acheter un billet, tu pourras l'utiliser.

青青 : 你好 , 我 想 买 两张 《 蜘蛛侠 3》 的 票 。 |||||hai vé|Người Nhện|| |||||two tickets|Spider-Man (1)|| Qingqing : Bonjour, je voudrais acheter deux billets pour "Spider-Man 3".

售票员 : 好 的 , 请问 您 想要 什么 时间 的 ? nhân viên bán vé|||||||| |||May I ask||||| Vendeur : D'accord, à quelle heure voulez-vous ? 青青 : 明晚 7 点 的 吧 。 |tối mai||| |Tomorrow night||| Qingqing : À 19h demain soir.

售票员 : 对不起 , 明晚 七点 的 卖完 了 。 người bán vé|||||| |Sorry||||| Vendeur : Désolé, il n'y a plus de billets pour demain soir à 19 heures. 五点 和 九点 的 还有 。 Il y a encore des billets pour 17 heures et 21 heures.

青青 : 五点钟 我 还 没 下班 呢 , 这样 啊 , 那 就 来 两张 九点 的 吧 。 ||||||||||||hai tấm||| |||||off work|||||||two tickets||| Qingqing : À 17 heures, je ne suis pas encore sorti du travail, alors, eh bien, je vais prendre deux billets pour 21 heures. 售票员 : 好 的 。 Ticket seller|| 一共 一百块 。

青青 : 我 有 会员卡 , 可以 打折 吗 ? |||thẻ hội viên||giảm giá| |||||discount| 售票员 : 会员卡 打 八折 , 打折 后 两张 票 八十块 。 |||||sau|hai tấm|| |Membership card|||||||

青青 : 好 , 给 您 钱 。 Qingqing|||| Qingqing : D'accord, voici votre argent.

售票员 : 收 您 一百块 , 这是 两张 明晚 九点 的 票 和 找 给 您 的 二十块 , 您 收好 。 |||||||||||tiền thối||||||nhận lấy |Take||||two tickets|tomorrow night|||||||||||Keep it safe Ticket agent: I'll charge you $100, here are two tickets for tomorrow night at 9:00 p.m. and the $20 I found for you, keep it. Vendeur de billets : Je vous prends une centaine, voici deux billets pour demain soir à neuf heures et voici vos vingt yuan, gardez-les bien.

青青 : 好 嘞 , 谢谢 ! Qingqing : D'accord, merci !

售票员 : 不 客气 。 ||polite