中国 的 饮食文化
||Food culture
Esskultur in China
Chinese Food Culture
Cultura alimentare in Cina
中国の食文化
Kultura jedzenia w Chinach
中国 的 饮食 , 在世界上 是 享有盛誉 的 。
||cuisine|in the world||renowned|
Chinesisches Essen ist in der Welt bekannt.
The Chinese diet is well known in the world.
华侨 和 华裔 在 海外 谋生 , 经营 最为 普遍 的 产业 就是 餐饮业 , 有 华人 的 地方 就 有 中国 餐馆 , 中国 餐馆 已经 登陆 欧美 , 遍布 全球 。
Overseas Chinese||Chinese descent||overseas|making a living|business||most common||industry||catering industry||||||||||Chinese restaurants||landed||spread across|worldwide
Chinesen aus Übersee und ethnische Chinesen verdienen ihren Lebensunterhalt in Übersee. Die häufigste Branche, in der sie tätig sind, ist die Gastronomie. Wo es Chinesen gibt, gibt es chinesische Restaurants. Chinesische Restaurants sind in Europa und den Vereinigten Staaten gelandet und auf der ganzen Welt verbreitet.
Overseas Chinese and Chinese are living overseas. The most common industry is the catering industry. There are Chinese restaurants in places where Chinese are Chinese. Chinese restaurants have already landed in Europe and the United States.
一 谈到 中国 饮食文化 , 许多 人会 对 中国 食谱 以及 中国 菜 的 色 、 香 、 味 、 形 赞不绝口 。
|speaking of||Food culture|||||recipes|||Chinese cuisine||color|fragrance|taste|presentation|praise endlessly
Wenn es um die chinesische Esskultur geht, sind viele Menschen voller Lob für chinesische Rezepte und die Farbe, den Duft, den Geschmack und die Form der chinesischen Küche.
When it comes to Chinese food culture, many people will be full of praise for Chinese recipes and the color, aroma, taste and shape of Chinese food.
中国 饮食文化 的 形成 和 中国 的 历史 文化 密不可分 。
|||||||||inseparable
The formation of Chinese food culture is inseparable from Chinese history and culture.
中国 人 自古以来 就 以 谷物 为主 , 肉少 粮多 , 辅之以 蔬菜 , 这 就是 典型 的 中国 饭菜 的 结构 。
||since ancient times|||grains|main food|little meat|more grain|with vegetables||||typical structure|||Chinese dishes||structure
Since ancient times, the Chinese people have been dominated by grains, with less meat and more grains, supplemented by vegetables. This is the structure of a typical Chinese meal.
其中 饭 是 主食 , 而 菜 则 是 为了 下饭 。
|||staple food|||is|||appetizing
Among them, rice is the staple food, and the dishes are for serving.
その中でも米は主食であり、食器は食事のためのものです。
既然 主食 不 好吃 , 那么 辅佐 的 菜 必须 好吃 。
Since|||||side dishes||||
Since the main food is not delicious, the auxiliary dishes must be delicious.
菜 的 功能 是 下饭 , 那么 对于 加工 菜 的 烹饪 方法 就 十分 讲究 。
||||appetizing|||processing|||cooking methods||||
The function of the dish is to serve the meal, so the cooking method of the processed dish is very particular.
要 让 菜 变得 好吃 可口 , 就要 想方设法 地 装点 饮食 , 使 不 可口 的 食物 变得 精妙绝伦 。
|||||delicious||find ways||garnish||make||||||exquisite
To make the food delicious, we must find ways to decorate the diet and make the unpalatable food exquisite.
食べ物をおいしくするためには、食事を飾り、口に合わない食べ物を絶妙にする方法を見つけなければなりません。
同时 , 中国 人 的 食谱 极其 广泛 , 除了 猪肉 、 牛肉 、 羊肉 , 还有 很多 西方人 看来 不可 食用 的 物品
||||recipe|extremely|extensive||||||||||edible||
At the same time, the Chinese have a very wide range of recipes, in addition to pork, beef, mutton, there are many items that Westerners seem to be inedible
例如 动物 的 内脏 、 鸡鸭 的 爪子 、 树上 的 虫子 等 , 经过 烹调 , 都 可 变为 餐桌上 的 美味佳肴 。
|||internal organs|chicken and duck||claws|on the tree||insects||after cooking|cooking|||become delicious dishes|dishes on the table||delicacies
For example, the internal organs of animals, the claws of chickens and ducks, the insects on the trees, etc., can be turned into delicacies on the table after cooking.
词语 :
Word:
第一个 单词 “ 盛誉 ”, 意思 是 “ 极高 的 荣誉 或 声誉 ”, 近义词 是 “ 赞誉 , 赞赏 ”, 反义词 是 “ 臭名远扬 ”。
||great honor|||extremely high||honor||reputation|||praise|appreciation|||infamous
The first word, "shengyu", means "extreme honor or reputation", the synonym is "praise, appreciation", and the antonym is "notorious".
例如 , 我们 的 产品 享有盛誉 , 畅销 全球 。
|||||bestseller|
For example, our products are renowned and sold worldwide.
再 例如 , 全聚德 是 享有盛誉 的 中华 老字号 。
||Quanjude|||||time-honored brand
For another example, Quanjude is a well-known time-honored Chinese brand.
请 听课 文中 的 句子 , 中国 的 饮食 , 在世界上 是 享有盛誉 的 。
Please listen to the sentence in the text, Chinese food is famous in the world.
第二个 单词 “ 赞不绝口 ”, 意思 是 “ 不停 地 称赞 ”。
||praise endlessly|||||
The second word, “praise,” means “continue to praise”.
例如 , 小 李对 小王 的 厨艺 赞不绝口 。
|||||cooking skills|
For example, Xiao Li is full of praise for Xiao Wang's cooking skills.
再 例如 , 他 对 那位 美丽 的 姑娘 赞不绝口 。
Zum anderen war er voller Lob für dieses schöne Mädchen.
For another example, he was full of praise for the beautiful girl.
请 听课 文中 的 句子 , 一 谈到 中国 饮食文化 , 许多 人会 对 中国 食谱 以及 中国 菜 的 色 、 香 、 味 、 形 赞不绝口 。
||||||||||||||||||color||||
Please listen to the sentences in the text. When it comes to Chinese food culture, many people will be full of praise for Chinese recipes and the color, aroma, taste and shape of Chinese food.
第三个 单词 “ 典型 ”, 意思 是 “ 具有 代表性 的 人 或事物 ”, 近义词 是 “ 典范 , 范例 ”, 反义词 “ 平庸 ”。
||typical example||||representative||||||model|example||mediocre
The third word "typical" means "a representative person or thing", the synonym is "model, example", and the antonym is "mediocre".
例如 , 他 是 个 典型 的 工作狂 。
||||typical example||workaholic
For example, he is a typical workaholic.
再 例如 , 小 李是 一个 典型 的 妻管严 , 他 非常 害怕 自己 的 妻子 。
|||||typical example||henpecked husband||||||
For another example, Xiao Li is a typical wife, who is very afraid of his wife.
请 听课 文中 的 句子 : 中国 人 自古以来 就 以 谷物 为主 , 肉少 粮多 , 辅之以 蔬菜 , 这 就是 典型 的 中国 饭菜 的 结构 。
|||||||since ancient times|||grains|main food||||||||||||
Please listen to the sentences in the text: Since ancient times, the Chinese people have mainly used grains, with less meat and more grains, supplemented by vegetables. This is the structure of a typical Chinese meal.
第四个 单词 “ 讲究 ”, 意思 是 “ 注重 , 力求 完美 ”, 近义词 “ 讲求 , 重视 ”, 反义词 “ 轻视 , 忽视 ”。
||emphasize perfection|||emphasize|strive for|||emphasize|||despise|neglect
Das vierte Wort "aufpassen" bedeutet "aufpassen, nach Perfektion streben", das Synonym "Stress, Wert" und das Antonyme "Verachten, Ignorieren".
例如 , 他 对 服装 很 讲究 。
|||clothing||
Zum Beispiel ist er sehr speziell in Bezug auf Kleidung.
For example, he is very particular about clothing.
再 例如 , 学习 汉语 很 讲究 方法 。
For another example, learning Chinese is very particular about methods.
別の例として、中国語の学習は方法論に非常にこだわっています。
请 听课 文中 的 句子 : 菜 的 功能 是 下饭 , 那么 对于 加工 菜 的 烹饪 方法 就 十分 讲究 。
|||||||function||appetizing with rice|||processing|||cooking methods||||
Please listen to the sentences in the text: The function of a dish is to serve food, so the cooking method of the processed dish is very particular.
第五个 单词 “ 精妙绝伦 ”, 意思 是 “ 精巧 美妙 到 了 极点 ”, 近义词 “ 精妙 入神 、 精美绝伦 ”, 反义词 “ 粗制滥造 ”。
||exquisite|||||||||exquisite||||
例如 ,《 红楼梦 》 是 一本 精妙绝伦 的 书 。
||||masterpiece||
再 例如 , 这种 制作 蛋糕 的 办法 简直 是 精妙绝伦 。
请 听课 文中 的 句子 : 要 让 菜 变得 好吃 可口 , 就要 想方设法 地 装点 饮食 , 使 不 可口 的 食物 变得 精妙绝伦 。
语法 点 :
语法 点 一 :…… 就 ……, 表示 强调 。
Grammar point one: ... Just..., it means emphasis.
例子 : 这 就是 我 的 家 。
再 例如 : 我 就 不 相信 我 跑 不过 他 。
请 听课 文中 的 句子 : 中国 人 自古以来 就 以 谷物 为主 , 肉少 粮多 , 辅之以 蔬菜 , 这 就是 典型 的 中国 饭菜 的 结构 。
|||||||since ancient times||||main food||more grains|with vegetables|||||||||
Please listen to the sentences in the text: Chinese people have been mainly grain since ancient times, with less meat and more vegetables, supplemented by vegetables. This is the structure of typical Chinese food.
语法 点二 : 既然 …… 那么 …… 表示 先 提出 前提 , 顺着 上文 的 语意 , 再说 应有 的 结果 。
Grammar point two: Since ... then ... means to put forward the premise, follow the above semantics, and then say the result.
例如 : 既然 你 已经 知道 问题 了 , 那么 就要 想 办法 解决 。
For example: Since you already know the problem, you have to find a solution.
再 例如 : 既然 你 已经 决定 了 , 那么 就 不要 想太多 。
For another example: Since you have already decided, then don't think too much.
请 听课 文中 的 句子 : 既然 主食 不 好吃 , 那么 辅佐 的 菜 必须 好吃 。
Please listen to the sentences in the text: Since the staple food is not good, the food must be delicious.
下面 让 我们 再 听 一遍 课文 :
Let's listen to the text again:
中国 的 饮食 , 在世界上 是 享有盛誉 的 。
The Chinese diet is well known in the world.
华侨 和 华裔 在 海外 谋生 , 经营 最为 普遍 的 产业 就是 餐饮业 , 有 华人 的 地方 就 有 中国 餐馆 , 中国 餐馆 已经 登陆 欧美 , 遍布 全球 。
Overseas Chinese||Chinese descent||||business|||||||||||||||||||||
Overseas Chinese and Chinese are living overseas. The most common industry is the catering industry. There are Chinese restaurants in places where Chinese are Chinese. Chinese restaurants have already landed in Europe and the United States.
一 谈到 中国 饮食文化 , 许多 人会 对 中国 食谱 以及 中国 菜 的 色 、 香 、 味 、 形 赞不绝口 。
When it comes to Chinese food culture, many people will praise the Chinese recipes and the color, flavor, taste and form of Chinese food.
中国 饮食文化 的 形成 和 中国 的 历史 文化 密不可分 。
The formation of Chinese food culture is inseparable from the history and culture of China.
中国 人 自古以来 就 以 谷物 为主 , 肉少 粮多 , 辅之以 蔬菜 , 这 就是 典型 的 中国 饭菜 的 结构 。
The Chinese have been dominated by grains since ancient times, with less meat and more vegetables, supplemented by vegetables. This is the structure of typical Chinese food.
其中 饭 是 主食 , 而 菜 则 是 为了 下饭 。
The rice is the staple food, and the dish is for the sake of dinner.
既然 主食 不 好吃 , 那么 辅佐 的 菜 必须 好吃 。
Since the staple food is not good, the vegetables that are served must be delicious.
菜 的 功能 是 下饭 , 那么 对于 加工 菜 的 烹饪 方法 就 十分 讲究 。
The function of the dish is to have a meal, so the cooking method for the processed dish is very particular.
要 让 菜 变得 好吃 可口 , 就要 想方设法 地 装点 饮食 , 使 不 可口 的 食物 变得 精妙绝伦 。
To make the dishes delicious and delicious, you must find ways to decorate your diet and make the unpalatable foods exquisite.
同时 , 中国 人 的 食谱 极其 广泛 , 除了 猪肉 、 牛肉 、 羊肉 , 还有 很多 西方人 看来 不可 食用 的 物品
At the same time, Chinese recipes are extremely extensive, except for pork, beef, lamb, and many items that Westerners seem to be inedible.
例如 动物 的 内脏 、 鸡鸭 的 爪子 、 树上 的 虫子 等 , 经过 烹调 , 都 可 变为 餐桌上 的 美味佳肴 。
For example, the internal organs of animals, the claws of chickens and ducks, the insects on trees, etc., can be transformed into delicious dishes on the table after cooking.