×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 10 谈话时的礼节

10 谈话时的礼节

谈话 要 有 礼貌 。说话 要 自然 ,亲切。 说话 时 可 做些 手势 *, 但 动作 * 不要 太 大 , 不要 用 手指 * 指人 。 与 人 谈话 时 , 不能 和 对方 离得 太远 , 但 也 不要 离得 过近 。 参加 别人 谈话 要 先 打招呼 *。 别人 参与 说话 , 应 以 握手 、 点头 或 微笑 表示 欢迎 。 谈话 中 有 急事 需要 处理 ,要 向 对方 打招呼 ,表示 歉意 。 谈话 中 要 使用 礼貌 语言 , 如 : 你好 、 请 、 谢谢 、 对不起 、 打搅 了 、 再见 、 好 吗 ? 等等 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 谈话时的礼节 lễ tiết khi nói chuyện Étiquette de conversation conversation etiquette etiqueta en la conversación етикет під час розмови 10 Manieren im Gespräch 10 etiquette when talking 10 Modales en la conversación 10 Les bonnes manières dans la conversation 10 Le buone maniere nella conversazione 10 会話におけるマナー 10 Manieren in een gesprek 10 Maniery w rozmowie 10 Maneiras de conversar 10 Манеры в разговоре 10 谈话时的礼节 10 談話時的禮節

谈话 要 有 礼貌 。说话 要 自然 ,亲切。 ||||||естественно|дружелюбно conversation|||politesse|||naturelle|chaleureux conversation|should|must have|politeness|speaking|should|naturally|friendly Conversa|deve||cortesia|falar||naturalmente|afetuoso |||||||thân thiện samtal|ska|||||| розмова|повинно||ввічливість|говорити||природний|дружелюбно conversación|||modales||||amable Sprich natürlich, sei freundlich. Conversations should be polite. Speak naturally and warmly. Habla naturalmente *, sé amable. La conversation doit être polie. Parler doit être naturel et chaleureux. Parlare in modo educato, naturale e gentile. 自然に*そして優しく話してください。 Розмова повинна бути ввічливою. Говоріть природно, доброзичливо. 说话 时 可 做些 手势 *, 但 动作 * 不要 太 大 , 不要 用 手指 * 指人 。 говорить||||||||||||| ||peut|faire quelques|gestes||gestes||trop||||doigt|pointer des gens speaking|when|can|do some|hand gestures|but|actions|do not|too|big|don't|with|fingers|point at someone falar|||fazer alguns|gestos comedidos||movimentos||demais|grandes||||apontar pessoas ||||cử chỉ||||||||| |||göra några|gester|||||||||peka på människor |||робити деякі|жести|але|рух||||не треба||палець|вказувати на людину |||hacer algunos|gestos||acción||||||dedo|a las personas Sie können beim Sprechen einige Gesten * machen, sich aber nicht zu viel bewegen und Ihre Finger nicht auf Personen * richten. When speaking, you can make gestures, but avoid making excessive movements or pointing fingers at others. Haga gestos * al hablar, pero no se mueva demasiado, no use los dedos * para señalar a las personas. Lorsque vous parlez, vous pouvez faire quelques gestes, mais les mouvements ne doivent pas être trop grands et ne pas pointer les gens du doigt. 話すときにジェスチャー*を行うことはできますが、動き*が大きすぎてはならず、指で人を指さないでください*。 Під час розмови можна робити якісь жести*, але рухи* не повинні бути занадто великими, не слід вказувати на людей пальцем*. 与 人 谈话 时 , 不能 和 对方 离得 太远 , 但 也 不要 离得 过近 。 ||conversation||||interlocuteur|trop éloigné|trop loin||||trop éloigné|trop près with|people|conversation|when|cannot||the other person|apart|too far|but||don't|apart|too close ||||||a outra pessoa||||||ficar afastado|próximo demais |||||||xa|||||| |||||||vara borta||||||för nära з||розмова||||інша сторона|відстань|занадто далеко|||не треба|на відстані|занадто близько ||||||la otra persona|lejos|demasiado lejos|||||demasiado cerca Wenn Sie mit Menschen sprechen, können Sie sich nicht zu weit von der anderen Person entfernen, aber kommen Sie nicht zu nahe. When talking to someone, do not stand too far apart from them, but also avoid standing too close. Cuando hable con la gente, no se aleje demasiado de la otra persona, pero no se acerque demasiado. Lors de la conversation avec quelqu'un, vous ne devez pas être trop éloigné, mais ne soyez pas non plus trop proche. 人と話すときは、相手から離れすぎないでください。近づきすぎないでください。 Під час спілкування з людьми не можна віддалятися занадто далеко, але й не варто наближатися занадто близько. 参加 别人 谈话 要 先 打招呼 *。 |||||dire bonjour join|other people|conversation||first|say hello Participar de|outras pessoas||||cumprimentar |||||hälsa участвувати|інші|розмова||спочатку|поздороватися participar|||||saludar Begrüßen Sie zuerst andere*. When participating in someone else's conversation, you should first greet them. Primero saluda a los demás *. Participer à la conversation des autres nécessite d'abord de saluer. 最初に他の人*に挨拶します。 Брати участь у розмові з іншими, спершу потрібно привітатися. 别人 参与 说话 , 应 以 握手 、 点头 或 微笑 表示 欢迎 。 |||doit||||||| others|participate|speaking|should|with|handshake|nod|or|smile|as|welcome |||deve-se|com|Aperto de mão|acenar com a cabeça|ou|sorriso|demonstrar|bem-vindo |deltar||bör|||nicka|eller||| |участвувати||повинен|в|рукопожаття|кивок|або|усмішка|виражати|привітання |participar||||||||| Wenn andere am Gespräch teilnehmen, sollten sie sich die Hand schütteln, mit dem Kopf nicken oder zur Begrüßung lächeln. When others participate in conversation, they should express welcome with a handshake, nod, or smile. Cuando alguien participe en una conversación, dale la bienvenida con un apretón de manos, una inclinación de cabeza o una sonrisa. Lorsque les autres prennent part à la discussion, ils doivent montrer leur bienvenue par une poignée de main, un hochement de tête ou un sourire. 他の人が会話に参加するとき、彼らは握手、うなずく、または笑顔で歓迎されるべきです。 Коли інші беруть участь у розмові, слід виражати привітання через потиск рук, кивок голови або усмішку. 谈话 中 有 急事 需要 处理 ,要 向 对方 打招呼 ,表示 歉意 。 |||việc gấp|||||||| conversation|with||an urgent matter|need|handle|need|towards|the other party|say hello|express|apology |||brådskande ärende||hantera||till||||ursäkt |||Assunto urgente|precisar de|lidar com||para|a outra pessoa|cumprimentar|expressar|desculpas |||термінова справа|потрібно|вирішити||до|інша сторона|привітати|висловити|вибачення Während des Gesprächs gibt es eine dringende Angelegenheit*, die erledigt werden muss*. Begrüßen Sie den Gesprächspartner und entschuldigen Sie sich*. If there is an urgent matter to attend to during the conversation, you should greet the other person and express your apologies. Hay algo urgente en la conversación * que debe resolverse *. Saluda a la otra parte y discúlpate *. S'il y a une urgence à traiter pendant la conversation, il faut saluer l'autre personne pour exprimer ses excuses. 会話の最中に、緊急の問題*があり*、相手に挨拶して謝罪*します。 Якщо під час розмови виникає термінове питання, потрібно привітатися з співрозмовником і висловити свої вибачення. 谈话 中 要 使用 礼貌 语言 , 如 : 你好 、 请 、 谢谢 、 对不起 、 打搅 了 、 再见 、 好 吗 ? Conversation 1|when talking|should|use|polite|language|such|Hello|please|Thank you|sorry|interrupt||goodbye|good| |||usar||linguagem educada||||||Desculpe||Adeus|| розмова|||використовувати|ввічливість|мова|наприклад|привіт|будь ласка||вибачте|потурбував||до побачення|| |||||||||||stör|||| Verwenden Sie im Gespräch eine höfliche Sprache, wie zum Beispiel: Hallo, bitte, danke, Entschuldigung, unterbrochen, Auf Wiedersehen, okay? During the conversation, polite language should be used, such as: hello, please, thank you, sorry, excuse me, goodbye, is that okay? Utiliza un lenguaje cortés en la conversación, como: Hola, por favor, gracias, lo siento, perdona que te moleste, adiós, ¿vale? Lors de la conversation, utilisez un langage poli, comme : Bonjour, S'il vous plaît, Merci, Désolé, Je suis désolé de déranger, Au revoir, Ça va ? 会話では丁寧な言葉を使ってください:こんにちは、お願い、ありがとう、ごめん、中断、さようなら、いいですか? 等等 。 etc. підожди And so on. Y así sucesivamente. Etc. E così via. などなど。