×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 29 - Conversation 4

Lesson29 - Conversation4

A:我 想 问 你 一个 书法 的 问题 。

B:我 对 书法 也 了解 得 不多 ,咱们 一起 讨论 讨论 吧 。

……

B:我 的 这些 看法 不 一定 都 对 ,只 能 给 你 做 参考 。

A:您 太 谦虚 了 ,你 说 得 真 好 。 对 我 有 很大 帮助 。 我 看过 您 的 很多 书法 作品 ,您 真是 一位 书法家 。

B:我 哪儿 是 书法家 ? 这 只是 一点儿 爱好 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson29 - Conversation4 Lesson 29|Conversation 4 Lektion 29 - Konversation 4 Leçon 29 - Conversation 4 Lezione 29 - Conversazione 4 Lekcja 29 - Rozmowa 4 Lição 29 - Conversação 4 Lesson 29 - Conversation 4 Урок 29 - Разговор 4 Lesson29-Conversation4

A:我 想 问 你 一个 书法 的 问题 。 |я|хочу|спросить|ты|один|каллиграфия|частица принадлежности|вопрос ||||||calligraphie|| |I|want|ask|you|one|calligraphy|attributive marker|question Α: Θέλω να σας κάνω μια ερώτηση σχετικά με την καλλιγραφία. A: Я хочу задать тебе вопрос о каллиграфии. A: I want to ask you a question about calligraphy.

B:我 对 书法 也 了解 得 不多 ,咱们 一起 讨论 讨论 吧 。 |я|по отношению к|каллиграфия|тоже|понимаю|степень|не много|мы|вместе|обсуждать|обсуждать|частица предложения |||calligraphie||comprendre||||||discuter| |I|towards|calligraphy|also|understand|degree marker|not much|we|together|discuss|discuss|suggestion marker |||||entendo||||||discutir|discutir Β: Δεν ξέρω πολλά για την καλλιγραφία. Ας το συζητήσουμε μαζί. B:書道についてはよくわかりませんが、一緒に話し合いましょう。 B: Я тоже не очень разбираюсь в каллиграфии, давай обсудим это вместе. B: I don't know much about calligraphy either, let's discuss it together.

…… ...

B:我 的 这些 看法 不 一定 都 对 ,只 能 给 你 做 参考 。 |я|притяжательная частица|эти|мнения|не|обязательно|все|правильные|только|могу|дать|тебе|делать|справка ||||||||||||||référence |I|attributive marker|these|views|not|necessarily|all|correct|only|can|give|you|make|reference ||||||||||||||Referenz B:私のこれらの見解は必ずしも大丈夫ではありません、私はあなたのための参照としてのみ役立つことができます。 B: Te moje poglądy mogą nie być poprawne, mogą być użyte tylko jako punkt odniesienia dla ciebie. B: Мои взгляды не обязательно верны, они могут служить только для вашего参考. B: My views may not all be correct, but I can only offer them as a reference for you.

A:您 太 谦虚 了 ,你 说 得 真 好 。 |Вы|слишком|скромны|частица|ты|говорить|частица|действительно|хорошо |||trop modeste|||||| |you|too|modest|emphasis marker|you|say|degree marker|really|well |||humilde|||||| Α: Είσαι πολύ ταπεινός, είπες τόσο καλά. A:あなたは控えめすぎます、あなたはとてもよく言いました。 A: Вы слишком скромны, вы говорите очень хорошо. A: You are too modest, you speak very well. 对 我 有 很大 帮助 。 да|я|есть|очень большая|помощь |||très grande| to|me|have|a lot of|help ||||ajuda それは私に大いに役立ちます。 Это очень мне помогло. It is very helpful to me. 我 看过 您 的 很多 书法 作品 ,您 真是 一位 书法家 。 я|читал|Вы|притяжательная частица|много|каллиграфия|работы|Вы|действительно|один|каллиграф |||||œuvres calligraphiques||||calligraphe| I|have seen|you|attributive marker|many|calligraphy|works|you|really|one|calligrapher |||||Kalligraphiewerk||||Kalligraph| Έχω δει πολλά από τα έργα της καλλιγραφίας σας. Είστε πραγματικά καλλιγράφος. Я видел много ваших каллиграфических работ, вы действительно каллиграф. I have seen many of your calligraphy works, you are truly a calligrapher.

B:我 哪儿 是 书法家 ? |я|где|есть|каллиграф |I|where|am|calligrapher B:私は書道家はどこにいますか? B: Gdzie jestem kaligrafem? B: Где я художник каллиграфии? B: Where am I a calligrapher? 这 只是 一点儿 爱好 。 это|только|немного|хобби this|just|a little|hobby これはただの趣味です。 To tylko małe hobby. Это всего лишь небольшое хобби. This is just a little hobby.

SENT_CWT:AsVK4RNK=2.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 SENT_CWT:9r5R65gX=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 SENT_CWT:AsVK4RNK=2.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 en:AsVK4RNK ru:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=74 err=6.76%)