×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

HSK3 textbook, HSK3 02-04

HSK3 02-04

周 太太 : 你 看 , 我 这么 胖 , 怎么办 呢 ?

周明 : 你 每天晚上 吃了饭 就 睡觉 , 也 不 出去 走走 , 能 不 胖 吗 ?

周 太太 : 其实 我 每天 都 运动 。

周明 : 但是 你 一点儿 也 没 瘦 !你 做 什么 运动 了 ?

周 太太 : 做饭 啊 。

胖 , 其实 , 瘦

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04 HSK3 02-04

周 太太 : 你 看 , 我 这么 胖 , 怎么办 呢 ? Chị|Bà||nhìn|||mập|làm sao|thì sao ||||||grosse|Que faire ?| |Mrs Zhou||look at|I|so|fat|what should I do| Mrs. Zhou: Look, I'm so fat, what should I do? Sra. Zhou: Mira, estoy muy gorda, ¿qué debo hacer? Mme Zhou : Écoutez, je suis si grosse, que dois-je faire ? 私はとても太っているのですが、どうしたらいいですか? Bà Chu: Nhìn xem, tôi béo quá, phải làm sao đây?

周明 : 你 每天晚上 吃了饭 就 睡觉 , 也 不 出去 走走 , 能 不 胖 吗 ? ||mỗi tối|ăn cơm||ngủ||||đi dạo|có thể||| |||||||||se promener|||| ||every evening|ate dinner|then|sleeping||||take a walk|||gain weight|question particle CHOW MING: Wenn du jeden Abend nach dem Essen ins Bett gehst und nicht spazieren gehst, kannst du dann nicht dick werden? Zhou Ming: You go to bed every night after eating and don't go out for a walk. Can you not gain weight? Zhou Ming: Te acuestas después de comer todas las noches y no sales a caminar. ¿Cómo no puedes subir de peso? Zhou Ming : Vous vous couchez tous les soirs après avoir mangé et vous ne sortez pas vous promener, comment ne pas prendre de poids ? チョウミン:毎晩夕食を食べたらベッドに入って、散歩にも出かけないのに、太らないの? CHOW MING: Se fores para a cama todas as noites depois do jantar e não saíres para passear, não podes engordar? Chu Minh: Tối nào ăn xong cũng không ra ngoài đi dạo, làm sao có thể không tăng cân?

周 太太 : 其实 我 每天 都 运动 。 |Bà|thực ra|||đều|tập thể dục ||Actually||||exercise Mrs. Zhou: Actually, I exercise every day. Mme Zhou : En fait, je fais de l'exercice tous les jours. Bà Chu: Thực ra tôi tập thể dục hàng ngày.

周明 : 但是 你 一点儿 也 没 瘦 !你 做 什么 运动 了 ? |nhưng|||||gầy||||| ||||||maigrir||||| |but||a bit|||thin|you|do||exercise| تشو مينغ: لكنك لم تفقد أي وزن على الإطلاق! ما نوع التمرين الذي قمت به؟ Zhou Ming: Aber du bist überhaupt nicht dünn! Welche Übung hast du gemacht? Zhou Ming: But you are not thin at all! Zhou Ming: ¡Pero no eres delgado en absoluto! ¿Qué ejercicio hiciste? Zhou Ming : Mais tu n'es pas mince du tout ! Quel exercice as-tu fait ? Chu Minh: Nhưng cậu chẳng hề giảm cân chút nào! Bạn đã làm loại bài tập nào?

周 太太 : 做饭 啊 。 ||nấu ăn|thì ||cuisiner| ||cook|emphasis particle Frau Zhou: Kochen. Mrs. Zhou: Cooking. Mme Zhou : Cuisiner. Bà Chu: Nấu ăn.

胖 , 其实 , 瘦 |thật ra| Gros, en fait, mince|en fait| fat|actually|thin Fat, in fact, thin