×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth)

西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth)

“ 哦 , 天 啊 。” 悟空 想 , “ 黄眉 大王 来 了 !“ 悟空 跳 起来 , 飞快 地 从 寺院 里 跑 了 出去 。 他 跑 到 外面 时 , 大家 都 在 等 着 他 。 “ 行李 呢 ?” 悟净 问 。 悟空 看 了 看 自己 空着 的 手 。 他 打 了 一下 额头 。 “ 行李 好像 掉 了 。” 悟空 听见 寺院 里 传来 脚步声 。 “ 现在 不是 担心 行李 的 时候 。” 悟空 小声 说 , “ 黄眉 大王 来 了 。我们 得 走 , 快 !" 他 帮 唐僧 骑上 马 。 他们 赶紧 上 了 路 。 “ 快 跑 , 八戒 !” 悟净 生气 地 低声 说 。

八戒 气喘吁吁 地说 :“ 我 …… 不 …… 喜欢 …… 跑 !" 他们 没 跑 多远 , 黄眉 大王 就 飞到 了 他们 上面 。 “ 你们 逃不掉 的 !” 妖怪 大喊 , “ 还有 , 你们 去不了 西天 。 我 是 真正 的 佛教徒 。我会 拿到 真经 的 !" 悟空 、 八戒 , 还有 悟净 , 都 拿出 了 兵器 。 亢金龙 露出 了 爪子 。 黄眉 大王 嘲笑 说 :“ 你们 真的 以为 能 打 得 过 我 ?" 他 从 袍子 里 拿出 了 那 块 布 。 八戒 放下 钉耙 笑 了 。 我们 有 很 厉害 的 兵器 , 而 你 只有 一块 布 ! “ 那 不是 普通 的 布 。” 亢金龙 提醒 道 。 黄眉 大王 把 布 扔 向 他们 。 “ 小心 !” 悟空 大喊 。 悟空 在 那 块 布 要 包住 其他人 时 , 飞到 了 空中 。 妖怪 马上 捡起 了 布 。 他 跑 回 寺院 , 摔 上 了 门 。 悟空 坐在 云上 思考 。 他 怎么 才能 救出 其他人 呢 ? “ 不能 求 玉帝 帮忙 。 他 已经 派 了 亢金龙 , 可 亢金龙 刚才 又 被 抓住 了 。 可以 求 观音菩萨 帮忙 。" 悟空 正在 想 该 怎么办 , 有 两个 神仙 来 了 。 一个 是 乌龟 , 一个 是 大 蛇 。 两个 神仙 各 拿着 剑 和 盾 。 “ 我们 来自 武当山 。” 乌龟 说 , “ 是 来 帮 你 的 。” 大蛇 点 了 点头 。“ 听说 唐僧 被 叫 黄眉 大王 的 妖怪 抓住 了 。 “ 谢谢你们 来 。” 悟空 说 。 他 马上 把 发生 的 事情 告诉 了 他们 。 “ 现在 去 寺院 吧 。” 乌龟 说 , “ 黄眉 大王 打 不过 我们 三个 的 。" “ 我们 太 厉害 了 。他 不是 我们 的 对手 。" 大蛇 补充 道 。

悟空 带 着 两个 神仙 去 了 寺院 。 “ 你们 要 小心 那 妖怪 的 一块 布 。” 悟空 提醒 道 , 他 会 用 那个 抓 我们 的 。 悟空 敲 了 敲 寺院 的 门 。 “ 黄眉 大王 !马上 放 了 唐僧 他们 ! 否则 , 我 推倒 你 的 寺院 ! 然后 , 再 毁 了 你 整座 山 !" 门 突然 打开 了 。 黄眉 大王 出来 , 把 那 块 布 扔 了 过去 。 “ 小心 !” 悟空 大喊 。 悟空 跳 起 躲开 了 。 乌龟 和 大蛇 不够 快 。 布 包住 了 他们 。 妖怪 笑 着 捡起 布 又 回到 寺院 里 。 悟空 又 飞到 天上 。 他 坐在 云上 嘟囔 道 :“ 现在 我该 怎么办 呢 ?" 这时 , 一个 声音 传来 :“ 你好 !悟空 !"

悟空 朝 声音 传来 的 方向 看 过去 。 是 一个 大 肚子 男人 。 男人 微笑 着 。 “ 你 知道 我 是 谁 吗 ?” 那 男人 问 。 悟空 笑 着 说 :“ 您 是 弥勒佛 。" “ 对 。” 弥勒佛 说 , “ 我 是 来 帮 你 的 。"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth) Journey to the West||||magic cloth||Magic|cloth Journey to the West 82: The Magic Cloth Viaje al Oeste 82: La tela mágica 西遊記82:魔法の布 Viagem ao Oeste 82: O Pano Mágico Resan till Västern 82: Den magiska trasan

“ 哦 , 天 啊 。” 悟空 想 , |heaven||| "Oh, my God." Goku thought. " Ay dios mío. “ 黄眉 大王 来 了 !“ Yellow Eyebrows|Great King|came| "The Yellow-browed King is here! " Wukong pensó: "¡El Rey de las cejas amarillas está aquí!". 悟空 跳 起来 , 飞快 地 从 寺院 里 跑 了 出去 。 Wukong|jump|up|quickly|adverb||the temple||ran||out "Wukong jumped up and ran out of the temple quickly. Wukong saltó y rápidamente salió corriendo del templo. 他 跑 到 外面 时 , 大家 都 在 等 着 他 。 |||outside|when|everyone|all|||| When he ran outside, everyone was waiting for him. Todos lo estaban esperando cuando salió corriendo. “ 行李 呢 ?” 悟净 问 。 luggage||Wujing| "Where are the luggage? Wujing asked. 悟空 看 了 看 自己 空着 的 手 。 Wukong|look|||himself|empty|| Wukong looked at his free hand. Goku miró su mano vacía. 他 打 了 一下 额头 。 ||||forehead He slapped his forehead. Se golpeó la frente. “ 行李 好像 掉 了 。” 悟空 听见 寺院 里 传来 脚步声 。 luggage|seems|fell|||heard|the temple||came from|footsteps "I think I dropped my luggage." Wukong heard footsteps coming from the temple. "Parece que el equipaje se ha perdido. “ 现在 不是 担心 行李 的 时候 。” 悟空 小声 说 , ||worry|luggage||time||in a low voice| "Now is not the time to worry about luggage." Goku whispered. "Ahora no es el momento de preocuparse por el equipaje. “ 黄眉 大王 来 了 。我们 得 走 , 快 !" Yellow Eyebrows|Great King||||must||quick "The Yellow-browed King is coming. We have to go, quick!" Wukong susurró: "El rey de cejas amarillas está aquí". 他 帮 唐僧 骑上 马 。 he|help|Tang Sanzang|mounted| He helped Tang Seng mount his horse. Ayudó a Tang Seng a montar su caballo. 他们 赶紧 上 了 路 。 |hurriedly|||the road They hurried on their way. Se apresuraron en su camino. “ 快 跑 , 八戒 !” 悟净 生气 地 低声 说 。 quickly|run||Wujing|angrily||in a low voice| "Run, Bajie!" Wujing whispered angrily. "¡Corre, Bajie!

八戒 气喘吁吁 地说 :“ 我 …… 不 …… 喜欢 …… 跑 !" |panting|panting||||run Bajie gasped and said, "I... don't... like... run! Bajie dijo sin aliento: "A mí... no... me gusta... ¡correr! 他们 没 跑 多远 , 黄眉 大王 就 飞到 了 他们 上面 。 they|||how far|Yellow Eyebrows|Great King||flew to|||above "They didn't run very far, and the King Huangmei flew over them. No corrieron muy lejos, y el Rey de las cejas amarillas voló sobre ellos. “ 你们 逃不掉 的 !” 妖怪 大喊 , you|can't escape||monster|yelled "You won't get away with this!" The demon shouted. "¡No puedes escapar! “ 还有 , 你们 去不了 西天 。 there is also||can't go|the Western Heaven "Also, you can't go to the Western Paradise. El monstruo gritó: "Además, no puedes ir al oeste". 我 是 真正 的 佛教徒 。我会 拿到 真经 的 !" ||genuine||Buddhist||get|the true scriptures| I'm a real Buddhist. I'll get the scriptures!" ¡Conseguiré las escrituras! 悟空 、 八戒 , 还有 悟净 , 都 拿出 了 兵器 。 Wukong|Bajie|still|Wujing||took out||weapons Wukong, Bajie and Gohan all took out their weapons. "Wukong, Bajie y Wujing sacaron sus armas. 亢金龙 露出 了 爪子 。 Kang Jinlong|revealed||claws Kang Jinlong showed his claws. Kang Jinlong mostró sus garras. 黄眉 大王 嘲笑 说 :“ 你们 真的 以为 能 打 得 过 我 ?" Yellow Eyebrows|Great King|mock||you|really|think|can|hit|can beat|past| The Yellow-Browed King sneered and said, "Do you really think you can beat me? El Rey de las Cejas Amarillas se burló y dijo: "¿De verdad crees que puedes vencerme? 他 从 袍子 里 拿出 了 那 块 布 。 he|from|the robe||took out|||piece|cloth ’ He took the cloth from under his robe. ' Sacó la tela de debajo de su túnica. 八戒 放下 钉耙 笑 了 。 Bajie|put down|the rake|laugh| Bajie put down the rake and smiled. Bajie dejó el rastrillo y sonrió. 我们 有 很 厉害 的 兵器 , 而 你 只有 一块 布 ! we|||powerful||weapons|and||only|a piece|cloth "We have very powerful weapons, but you only have a piece of cloth! "¡Tenemos grandes armas, y tú solo tienes un trozo de tela! “ 那 不是 普通 的 布 。” 亢金龙 提醒 道 。 that|isn't|ordinary||cloth|Kang Jinlong|reminded| "That's not ordinary cloth." Hypericum warned. "Esa no es una tela ordinaria". 黄眉 大王 把 布 扔 向 他们 。 Yellow Eyebrows|Great King|(particle for the passive voice)|cloth|threw|at|them King Huangmei threw the cloth at them. El Rey de Cejas Amarillas les arrojó la tela. “ 小心 !” 悟空 大喊 。 Be careful||yelled "Look out!" Goku shouted. 悟空 在 那 块 布 要 包住 其他人 时 , 飞到 了 空中 。 Wukong||there|piece|cloth||wrap up|other people|when|flew to||the air Wukong flew into the air when the cloth was about to wrap other people. Goku voló por los aires cuando la tela estaba a punto de envolver a los demás. 妖怪 马上 捡起 了 布 。 monster|immediately|picked up||cloth The monster immediately picked up the cloth. El monstruo inmediatamente recogió la tela. 他 跑 回 寺院 , 摔 上 了 门 。 |ran||temple|fell||| He ran back to the monastery and slammed the door. Corrió de regreso al monasterio y cerró la puerta. 悟空 坐在 云上 思考 。 Wukong|sat on|on the cloud|thinking Wukong sat on the cloud thinking. Wukong se sienta en una nube y piensa. 他 怎么 才能 救出 其他人 呢 ? |how|can|rescue|other people| How can he save the others? ¿Cómo podría salvar a los demás? “ 不能 求 玉帝 帮忙 。 cannot|ask|Jade Emperor|help "Can't ask Jade Emperor for help. "No puedes pedirle ayuda al Emperador de Jade. 他 已经 派 了 亢金龙 , 可 亢金龙 刚才 又 被 抓住 了 。 |already|sent||Kang Jinlong|but|Kang Jinlong|just now||by|caught| He had sent Kang Jinlong, but Kang Jinlong was caught again just now. Había enviado a Kang Jinlong, pero Kang Jinlong fue atrapado nuevamente en este momento. 可以 求 观音菩萨 帮忙 。" can|ask|Guanyin Bodhisattva|help You can ask Guanyin Bodhisattva for help. Puedes pedir ayuda a Guanyin Bodhisattva. 悟空 正在 想 该 怎么办 , 有 两个 神仙 来 了 。 Wukong|is currently||what|what to do||two|immortals|came| "Wukong was thinking about what to do when two gods came. "Wukong estaba pensando qué hacer cuando llegaron dos dioses. 「悟空がどうしようかと考えていると、二人の不死身がやってきた。 一个 是 乌龟 , 一个 是 大 蛇 。 ||turtle|one||big|snake One is a turtle and the other is a big snake. Uno es una tortuga y el otro es una serpiente grande. 一匹は亀で、もう一匹は大きな蛇だ。 两个 神仙 各 拿着 剑 和 盾 。 two|immortals|each|holding|swords||shield Two fairies each hold a sword and a shield. Dos hadas sostienen cada una una espada y un escudo. “ 我们 来自 武当山 。” 乌龟 说 , we|come from|Wudang Mountain|the turtle| "We come from Wudang Mountain." The turtle said. "Somos de la montaña Wudang. “ 是 来 帮 你 的 。” ||help|| we've come to help you. dijo la tortuga, "él está aquí para ayudarte". 大蛇 点 了 点头 。“ 听说 唐僧 被 叫 黄眉 大王 的 妖怪 抓住 了 。 the Great Serpent|nod||nodded|I heard|Tang Sanzang|was||Yellow Eyebrows|Great King||monster|grab| Snake nodded. "I heard that the Longevity Monk was captured by a demon called the Yellow-browed King. "Escuché que Tang Seng fue capturado por un monstruo llamado Yellow Eyebrow King. “ 谢谢你们 来 。” 悟空 说 。 Thank you all||| "Thank you for coming." Goku said. 他 马上 把 发生 的 事情 告诉 了 他们 。 |right away||happened||the thing||| He immediately told them what had happened. Inmediatamente les contó lo que había sucedido. “ 现在 去 寺院 吧 。” 乌龟 说 , now||temple||Turtle| "Now go to the monastery." The tortoise said. "Ahora ve al monasterio. “ 黄眉 大王 打 不过 我们 三个 的 。" Yellow Eyebrows|||can't beat||three| " King Huangmei couldn't beat the three of us. "La tortuga dijo: 'El rey de las cejas amarillas no puede vencernos a los tres'". “ 我们 太 厉害 了 。他 不是 我们 的 对手 。" we||amazing|||isn't|we||opponent "We're too good. He's no match for us." "Estamos muy bien". 大蛇 补充 道 。 the big snake|added|the way "Orochi added. “Gran Serpiente agregó.

悟空 带 着 两个 神仙 去 了 寺院 。 |with||two|immortals|||the temple Wukong took two gods to the monastery. Wukong llevó a los dos dioses al templo. “ 你们 要 小心 那 妖怪 的 一块 布 。” 悟空 提醒 道 , you||be careful||demon||one piece|cloth|Wukong|reminded| "Be careful of the demon's piece of cloth." Wukong warned. "Cuidado con el trozo de tela de ese monstruo. 他 会 用 那个 抓 我们 的 。 |will|to use|that|grab|us| He's gonna catch us with that. Wukong recordó: "Usará eso para atraparnos". 悟空 敲 了 敲 寺院 的 门 。 Wukong|knocked||knocked|temple|| Wukong knocked on the door of the monastery. Wukong llamó a la puerta del monasterio. “ 黄眉 大王 !马上 放 了 唐僧 他们 ! Yellow Eyebrows|Great King|immediately|||Tang Sanzang|them "Your Majesty, the Yellow-browed King! Release the Tang Monk at once! "¡El rey de las cejas amarillas! 否则 , 我 推倒 你 的 寺院 ! otherwise||push down|||temple Otherwise, I will demolish your temple! ¡De lo contrario, derribaré tu monasterio! 然后 , 再 毁 了 你 整座 山 !" then|then|destroy||you|whole| Then, I will destroy your entire mountain! Entonces, ¡destruye toda tu montaña de nuevo! 门 突然 打开 了 。 |suddenly|opened| The door suddenly opened. La puerta se abrió. 黄眉 大王 出来 , 把 那 块 布 扔 了 过去 。 Yellow Eyebrows|Big King|come out|||piece|cloth|threw|| King Huang Mei came out and threw the cloth over. El Rey de las cejas amarillas salió y arrojó la tela. “ 小心 !” 悟空 大喊 。 Be careful||yelled "Look out!" Goku shouted. 悟空 跳 起 躲开 了 。 ||up|dodged| Wukong jumped up and avoided. Goku saltó y esquivó. 乌龟 和 大蛇 不够 快 。 turtle||the big snake|not fast enough|fast Tortoise and Snake are not fast enough. La tortuga y la serpiente grande no son lo suficientemente rápidas. 布 包住 了 他们 。 covered|wrapped||them The cloth covered them. Los envolvió en tela. 妖怪 笑 着 捡起 布 又 回到 寺院 里 。 demon||with a smile|picked up|cloth||back to|temple| The demon laughed,picked up the cloth and returned to the temple. El monstruo sonrió, recogió la tela y volvió al templo. 悟空 又 飞到 天上 。 Wukong||flew to|the sky Wukong flew to the sky again. Wukong voló al cielo de nuevo. 他 坐在 云上 嘟囔 道 :“ 现在 我该 怎么办 呢 ?" |sat on|on the cloud|mutter|said|now|I|what to do| He sat on a cloud and muttered, "What am I going to do now?" Se sentó en la nube y murmuró: "¿Qué debo hacer ahora? 这时 , 一个 声音 传来 :“ 你好 !悟空 !" At this moment||voice|came|hello|Wukong At that moment, a voice came out, "Hello! Goku!" En ese momento, llegó una voz: "¡Hola!

悟空 朝 声音 传来 的 方向 看 过去 。 |towards|the sound|came from||direction||looked back "Goku looked in the direction where the sound came from. Wukong miró en la dirección de donde provenía la voz. 是 一个 大 肚子 男人 。 |||belly|man He is a man with a big belly. Es un hombre con una gran barriga. 男人 微笑 着 。 man|smiled| The men was smiling. El hombre está sonriendo. “ 你 知道 我 是 谁 吗 ?” 那 男人 问 。 |know|||who|||the man|ask "Do you know who I am?" the man asked. "¿Sabes quién soy? 悟空 笑 着 说 :“ 您 是 弥勒佛 。" Wukong|laugh|(smiling)||you||Maitreya Buddha Wukong smiled and said, "You are Maitreya Buddha. Wukong dijo con una sonrisa: "Tú eres el Buda Maitreya. “ 对 。” 弥勒佛 说 , |Maitreya Buddha| "Yes." The Maitreya Buddha said. “ 我 是 来 帮 你 的 。" "I'm here to help you." Maitreya dijo: "Estoy aquí para ayudarte".