×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E27 魔法师 和 猫咪 27: 粉 红莓 的 传说

Wizard and Cat E27 魔法师 和 猫咪 27: 粉 红莓 的 传说

汤姆 看着 魔杖 。 它 还 在 往 泥 里 陷 。 汤姆 想 把 魔杖 拔出 来 。 结果 却 向 后 滚 了 下去 。 汤姆 坐在 一根 木头 上 。 “ 这太 糟糕 了 。” 他 想 , “ 玛丽 公主 需要 我 !我 现在 要 怎么办 呢 ?“

猫咪 在 皇家 厨房 里 跑来跑去 。 她 在 追 着 一只 老鼠 跑 。 猫咪 突然 停下 了 。 她 听见 了 厨师 跟 仆人 说话 。 “ 德克 让 汤姆 去 黑暗 森林 了 。” 厨师 说 , “ 他 告诉 了 汤姆 粉 红莓 的 传说 。 他 说 那 是 公主 唯一 的 希望 了 。“ “ 哦 , 不 !” 仆人 说 , “ 汤姆 会 迷路 的 。他 永远 都 回不来 了 !“ 厨师 点点头 。“ 可怜 的 公主 ......”

猫咪 再也 听 不 下去 了 。 她 冲出 了 皇宫 。

汤姆 在 森林 里 四处 看 了 看 。 “ 粉 红莓 在 哪里 啊 ?” 嗖 !嗖 !嗖 !嗖 ! 他 听到 了 更 多 奇怪 的 声音 。 猫咪 出现 了 !

“ 看到 你 我 太高兴 了 , 猫咪 !” 汤姆 大叫 , “ 我 在 找 粉 红莓 呢 !” 猫咪 摇摇头 。 “ 那 只是 个 传说 , 汤姆 。粉 红莓 春天 才 有 。“ “ 但是 ......” 汤姆 眨 了 眨眼睛 ,“ 玛丽 公主 的 病 很 严重 。 如果 我 找 不到 粉 红莓 , 她 会 死掉 的 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wizard and Cat E27 魔法师 和 猫咪 27: 粉 红莓 的 传说 |||||и|котенок|||| ||||||||||légende ||||||||||Legend ||||||||||Leyenda de Zauberer und Katze E27 Zauberer und Katze 27: Die Legende von Pinkberry Wizard and Cat E27 Wizard and Cat 27: The Legend of Pinkberry 魔法使いと猫 E27 魔法使いと猫 27:ピンクベリーの伝説

汤姆 看着 魔杖 。 Tom looked at the wand. 它 还 在 往 泥 里 陷 。 |||идти|||падать |||aller|boue||s'enfoncer ||||||sinking ||||||Hundirse It's still sinking in the mud. 汤姆 想 把 魔杖 拔出 来 。 ||||вытащить| ||||sortir| ||||pull out| ||||sacar| Tom wants to pull out the wand. Том хотел вытащить волшебную палочку. 结果 却 向 后 滚 了 下去 。 |всё же|||катиться|| résultat|pourtant|||rouler|| Infolgedessen rollte es rückwärts. The result was rolled back. Но в результате он скатился назад. 汤姆 坐在 一根 木头 上 。 |||доска| ||une|| |||log| |||Tronco de árbol| Tom is sitting on a log. Том сидел на бревне. “ 这太 糟糕 了 。” 他 想 , |mauvais||| "This is terrible." He thought. “ 玛丽 公主 需要 我 !我 现在 要 怎么办 呢 ?“ |принцесса||||||| "Princess Mary needs me! What should I do now? "

猫咪 在 皇家 厨房 里 跑来跑去 。 |||||Corre por todas partes "The cat ran around in the royal kitchen. 她 在 追 着 一只 老鼠 跑 。 ||гнаться|||| ||poursuit|||souris| ||chasing|||| Sie jagt eine Maus. She was running after a mouse. 猫咪 突然 停下 了 。 The cat stopped suddenly. 她 听见 了 厨师 跟 仆人 说话 。 |||chef||le serviteur| She heard the chef talking to the servant. “ 德克 让 汤姆 去 黑暗 森林 了 。” 厨师 说 , ||||sombre|||le chef| "Dirk sent Tom to the Dark Forest." The chef said. “ 他 告诉 了 汤姆 粉 红莓 的 传说 。 |||||||légende "He told Tom the legend of the cranberry. «Он рассказал Тому легенду о малине.» 他 说 那 是 公主 唯一 的 希望 了 。“ |||||unique||| |||||the only||| He said that was the princess's only hope. «Он сказал, что это единственная надежда принцессы.» “ 哦 , 不 !” 仆人 说 , ||serviteur| "Oh, no!" The servant said. «Ох, нет!» — сказал слуга, “ 汤姆 会 迷路 的 。他 永远 都 回不来 了 !“ |||||||не вернется| |||||pour toujours||| |||||||can't come back| "Tom will get lost. He'll never come back! " 厨师 点点头 。“ 可怜 的 公主 ......” ||pauvre|| The chef nodded. " Poor Princess ......"

猫咪 再也 听 不 下去 了 。 |больше|||дальше| |no longer|||| "Arme Prinzessin..." Die Katze konnte nicht mehr zuhören. The cat couldn't listen anymore. Котик больше не мог слушать. 她 冲出 了 皇宫 。 |a couru||palais |rushed out|| |Salió corriendo||Palacio Real She rushed out of the palace. Она выбежала из дворца.

汤姆 在 森林 里 四处 看 了 看 。 ||||partout||| Tom looked around in the forest. Том огляделся в лесу. “ 粉 红莓 在 哪里 啊 ?” "Where is the pink berry? 嗖 !嗖 !嗖 !嗖 ! sifflement||| ¡Zas! ¡Zas!||| Whoosh! Whoosh! Whoosh! Whoosh! 他 听到 了 更 多 奇怪 的 声音 。 |||||странный|| |||||bizarres||sons He heard more strange sounds. 猫咪 出现 了 ! The cat appeared! Кошка появилась!

“ 看到 你 我 太高兴 了 , 猫咪 !” 汤姆 大叫 , |||очень рад|||| |||so happy|||| "I'm so happy to see you, kitty!" Tom exclaimed. «Увидеть тебя так приятно, кошка!» - закричал Том, “ 我 在 找 粉 红莓 呢 !” "I'm looking for cranberries!" «Я ищу малину!» 猫咪 摇摇头 。 The cat shook his head. Котенок мотает головой. “ 那 只是 个 传说 , 汤姆 。粉 红莓 春天 才 有 。“ |||légende|||||| "That's just a legend, Tom. Cranberries come in the spring. " «Это всего лишь легенда, Том. Розовые ягоды бывают только весной.» “ 但是 ......” 汤姆 眨 了 眨眼睛 ,“ 玛丽 公主 的 病 很 严重 。 ||aussi||œil|||||| ||||parpadeó|||||| "But..." Tom blinked, "Princess Mary is very sick." «Но...», - сказал Том, моргнув, - «болезнь принцессы Мэри очень серьезна.» 如果 我 找 不到 粉 红莓 , 她 会 死掉 的 ! ” ||||||||умереть| ||||||||will die| ||||||||moriría| If I can't find the pink berry, she will die! "