×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 5: 水中 停战

森林 王子 5:水中 停战

森林 王子 5:水中 停战

毛克利 越 长 越 大 ,不断 学习 森林 法则 。 有 一年 ,干旱 非常 严重 。 当 几乎 不下雨 的 冬天 到来 时 ,开始 干旱 。 山药 干巴巴 的 ,树 几乎 没 开花 。 然后 ,天 慢慢 热 了 起来 ,酷热 使 森林 变成 了 黄色 、褐色 ,最后 变成 了 黑色 。 水坑 变成 了 淤泥 。 竹子 枝条 干枯 ,被 热风 吹得 沙沙 响 。 毛克利 第一次 觉得 饿极了 。 饥饿 很 可怕 ,口渴 更 严重 。 酷热 持续 着 ,晒干 了 所有 的 水分 。 很快 ,只有 一条 河里 有水 了 。 哈提 , 智慧 的 老象 , 举起 了 他 的 鼻子 。 “水中 停战 ! ”他 宣布 。 毛克利 学过 ,那 是 没人 可以 在 水里 打猎 的 意思 。 但是 ,所有人 都 可以 安全 地 在 那里 喝水 。 动物 们 吹 着 口哨 尖叫 ,把 “水中 停战 ”的 消息 传 了 出去 。 “这段时间 太 可怕 了 。 ”一天 晚上 ,巴希拉 在 河边 说 。 毛克利 点 了 点头 。 空气 感觉 像 火 一样 热 。 巴鲁 叹 了 口气 。 “今年 雨 忘记 了 我们 。 ”在 上游 ,哈提 和 他 的 儿子 们 站 在 月光 下 。 附近 有 几只 鹿 、猪 和 野牛 在 喝水 。 “人类 也 很 饿 。 ”一头 猪 说 ,“他们 死 在 他们的 田 里 。 ” “ 哈提 , 你 见 过 这么 严重 的 干旱 吗 ? ”巴鲁 问 。 “没有 ,但 这 干旱 会 过去 的 。 ”哈提 往 自己 的 后背 和 侧 腰 喷 了 喷水 。 巴鲁 看着 毛克利 。 “嗯 ,我们 这里 有 个人 再 没 食物 就 活不下去 了 。 这个 男孩儿 已经 皮包骨 了 。 ”“嘿 ! ”毛克利 从 水里 坐 起来 。 “那 是因为 我 没有 毛 覆盖 身体 。 ”大家 都 笑 了 。 可是 ,毛克利 瞪着 巴鲁 说 :“你 没有 毛 也 会 看起来 不 好看 。 ”巴希拉 抬起 一只 爪子 轻轻地 把 毛克利 推到 了 水里 。 毛克利 站 起来 ,边 吐 水 边 大笑 。 “你 这样 逗 你 老师 ,太 没 礼貌 了 ,毛克利 。 ”巴希拉 说 。 他 扑哧 一笑 ,又 把 毛克利 推到 了 水里 。 这次 当 毛克利 从 水里 站 起来 时 ,他 看见 巴希拉 的 表情 变 了 。 “呃 哦 。 ”他 想 。 他 看见 老虎 在 朝 他们 慢慢 走 过来 。 “哇 ,看 啊 。 ”谢尔坎 声音 低沉 。 他 俯身 要 喝水 。 “这是 那个 人类 孩子 。 ”毛克利 悄悄 退到 巴希拉 身后 ,谢尔坎 把 下巴 放进 河里 喝水 。 很快 ,河面上 就 泛起 了 油乎乎 的 水纹 。 巴希拉 怀疑 地 看着 那些 油乎乎 的 水纹 。 “谢尔坎 ,你 做 了 什么 ? ”谢尔坎 阴险 地 笑 了 。 “我 发现 了 一个 人类 。 ”他 说 ,“所以 我 才 来 河里 喝水 ,清洗 一下 。 ”几只 动物 吓得 倒吸 了 一口气 。 “你 在 干旱 时期 杀 了 一个 人 ? ”巴希拉 厉声 问道 ,“找不到 别的 吃的 了 吗 ? ”老虎 只是 耸了耸 肩膀 ,什么 也 没 说 。 哈提 静静地 听 着 。 现在 ,他 走近 谢尔坎 ,摆动 他 的 鼻子 。 “你 知道 ,谢尔坎 ,现在 是 干旱 时期 。 ”大象 说 ,“河水 是 给 大家 喝 的 ,不是 洗 血迹 的 。 还有 ,我们 都 在 遭受 折磨 ,包括 森林 动物 和 人类 。 现在 炫耀 杀人 是 不对 的 。 ”谢尔坎 低下 了 头 。 “你 喝够 水 了 吗 ? ”哈提 问道 。 “ 嗯 。 ”“那 就 走 吧 ! ”哈提 命令 说 。 他 的 三个 儿子 站 到 了 他 的 身后 。 谢尔坎 一声不吭 就 走 了 。 因为 他 知道 大家 都 知道 的 一个 事实 ——哈提 是 森林 的 主人 。 巴 希拉 叹 了 口气 , 转身 对 毛 克利 说 :“ 永远 不要 忘记 这个 , 小兄弟 , 谢尔坎 是 你 的 敌人 。 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林 王子 5:水中 停战 森林|王子|水中|停战 |prince|dans l'eau|Ceasefire forest|Prince|in the water|ceasefire ||im Wasser|Waffenstillstand ||水中|停戦 Das Dschungelbuch 5: Waffenstillstand im Wasser The Jungle Book 5: Truce in the Water El libro de la selva 5: Tregua en el agua Prince de la forêt 5 : Trêve dans l'eau 森の王子様5:水の中の休戦 숲속의 왕자 5: 물속의 휴전 Prince of the Forest 5: Trégua na água Князь леса 5: Перемирие на воде 森林王子5:水中停战

森林 王子 5:水中 停战 forêt|||armistice ||in the water|ceasefire |||停战 |||Waffenstillstand ||in acqua| 森林|王子|水中|停战 |||停戦 The Jungle Book 5: Truce in the Water El libro de la selva 5: Tregua en el agua Prince des Forêts 5 : Trêve dans l'eau Príncipe da Floresta 5: Armistício da Água Лесной принц 5: Перемирие в воде 森林王子5:水中停战

毛克利 越 长 越 大 ,不断 学习 森林 法则 。 毛克利|越|长|越|大|不断|学习|森林|法则 Mowgli|plus|grandit||grand|sans cesse|apprendre||règle Mowgli|the more|longer|the more||continuously|learn||Law Mowgli|je|lang|||ständig|lernen|der Wald|Gesetz |||||continuamente||| Mowgli wurde immer größer und lernte immer mehr das Gesetz des Waldes. Mowgli grows bigger and bigger, constantly learning the laws of the jungle. Mowgli se hace más y más grande, aprendiendo las leyes del bosque. Mowgli grandit de plus en plus et apprend sans cesse les lois de la forêt. Mogli cresceu cada vez mais e continuou aprendendo a lei da floresta. Маугли продолжал расти и учиться законам леса. Коли Мауглі подорослішав, він продовжував вивчати закони джунглів. 毛克利越长越大,不断学习森林法则。 有 一年 ,干旱 非常 严重 。 有|一年|干旱|非常|严重 |un an|sécheresse|très|grave |ein Jahr|Dürre|sehr|ernst ||drought|very|serious In einem Jahr war die Dürre sehr stark. One year, the drought was very serious. Un año, la sequía fue severa. Il y a une année, la sécheresse était très sévère. Um ano, a seca foi muito severa. Был такой год, когда засуха была очень сильной. 有一年,干旱非常严重。 当 几乎 不下雨 的 冬天 到来 时 ,开始 干旱 。 当|几乎|不下雨|的|冬天|到来|时|开始|干旱 lorsque|almost|ne pleut pas||hiver|arrive|moment|commence|sécheresse wenn||nicht regnet||Winter|kommt|Zeit|beginnt|Dürre |almost|not raining|||arrival|when|begins|drought Wenn der Winter mit wenig Regen kommt, beginnt die Dürre. When the winter comes when it hardly rains, the drought begins. Cuando llega el invierno con poca o ninguna lluvia, comienza la sequía. Quando chega o inverno com pouca chuva, começa a seca. Когда пришла зима, почти без дождя, началась засуха. Коли настала майже бездощова зима, почалася посуха. 当几乎不下雨的冬天到来时,开始干旱。 山药 干巴巴 的 ,树 几乎 没 开花 。 yam|dry|possessive particle|tree|almost|not|bloom igname|sec et aride|particule possessive|arbre|presque|pas|fleurir yam|dry||tree|almost|not|bloom Yamswurzel|dürr||||nicht|blühen ヤマイモ|干燥|||||花が咲く Die Yamswurzel war trocken, der Baum blühte kaum. The yam is very dry, and the trees hardly bloomed. Los ñames estaban secos y los árboles apenas florecían. A jamgyökerek kiszáradtak, a fák alig virágoznak. Bataty są suche, drzewa ledwo kwitną. O inhame estava seco, a árvore mal floresceu. Ямс был сухим, деревья почти не цвели. Батат сухий, дерева майже не цвітуть. 山药干巴巴的,树几乎没开花。 然后 ,天 慢慢 热 了 起来 ,酷热 使 森林 变成 了 黄色 、褐色 ,最后 变成 了 黑色 。 然后|天|慢慢|热|了|起来|酷热|使|森林|变成|了|黄色|褐色|最后|变成|了|黑色 ensuite|le ciel|lentement|chaud||s'est levé|chaleur intense|a rendu||devenir||jaune|brun|finalement|est devenu||noir dann|Tag|langsam|heiß||werden|Hitze|verursachte|der Wald|wurde||gelb|braun|letztendlich|wurde||schwarz |the sky|gradually|hot||started|intense heat|caused|forest|turned into||yellow|brown|finally|turned into||black ||||||酷暑||||||茶色|||| Dann wurde der Tag langsam wärmer, und die Hitze färbte den Wald gelb, braun und schließlich schwarz. Then, the weather gradually became hot, and the extreme heat turned the forest into yellow, brown, and finally into black. Luego, el día se fue calentando lentamente y el calor tiñó el bosque de amarillo, marrón y finalmente negro. Puis, le temps est lentement devenu chaud, la chaleur intense a transformé la forêt en jaune, en marron, et enfin en noir. Aztán a nap forró lett, és a hőségtől az erdő sárgává, barnává, végül feketévé változott. Então o dia esquentou lentamente, e o calor tornou a floresta amarela, marrom e finalmente preta. Потім день став спекотним, і спека зробила ліс жовтим, коричневим і, нарешті, чорним. 然后,天慢慢热了起来,酷热使森林变成了黄色、褐色,最后变成了黑色。 水坑 变成 了 淤泥 。 水坑|变成|past tense marker|淤泥 bassin d'eau|est devenu||mud water puddle|||mud Wassergrube|wurde||Schlamm 水たまり|||泥 Die Pfützen verwandelten sich in Schlamm. The puddles turned into mud. Los charcos se convirtieron en limo. Les flaques d'eau se sont transformées en boue. A pocsolyákból iszap lett. As poças se transformaram em lodo. Лужа превратилась в ил. Калюжі перетворилися на мул. 水坑变成了淤泥。 竹子 枝条 干枯 ,被 热风 吹得 沙沙 响 。 bamboo|branches|dry|was|hot wind|blown|rustling|sound bambou|branches|sec|par|vent chaud|soufflé|bruit de froissement|son bamboo|branches|withered||the hot wind|blowing|rustling sound|rustling sound der Bambus|Zweige|verwelkt||heißer Wind|weht|rauschend| |枝|枯れる||熱風|吹く|| Die Bambuszweige waren trocken und raschelten vom heißen Wind. The bamboo branches are withered, rustling in the hot wind. Las ramas de bambú están secas y susurrantes por el viento caliente. Les branches de bambou sont desséchées, et s'agitant au vent chaud, elles font un bruit de froissement. A bambusz ágai szárazak voltak, és zizegett a forró szél. Os ramos de bambu estavam secos e farfalhavam com o vento quente. Ветки бамбука засохли и шелестят от горячего ветра. Гілки бамбука були сухими і шелестіли від гарячого вітру. 竹子枝条干枯,被热风吹得沙沙响。 毛克利 第一次 觉得 饿极了 。 毛克利|第一次|觉得|饿极了 Mowgli|première|se sentir|très faim |das erste Mal|fühlen|sehr hungrig |first time|felt|very hungry |||とてもお腹が空いた Mowgli felt extremely hungry for the first time. Mowgli sintió mucha hambre por primera vez. Maugli most először érezte magát éhesnek. Mowgli sentiu muita fome pela primeira vez. Маугли впервые почувствовал сильный голод. Вперше Мауглі відчув голод. 毛克利第一次觉得饿极了。 饥饿 很 可怕 ,口渴 更 严重 。 hunger|very|scary|thirst|even|serious faim||terrible|soif|plus|plus grave hunger||terrifying|thirsty|even more| Hunger||verrückt|Durst|noch|schlimmer |||喉が渇く|| Hunger ist schrecklich, Durst ist schlimmer. Hunger is terrible, and thirst is worse. El hambre es terrible, la sed es peor. La faim est terrible, la soif est encore plus sévère. A fome é terrível, a sede é pior. Голод - це жахливо, спрага - ще гірше. 饥饿很可怕,口渴更严重。 酷热 持续 着 ,晒干 了 所有 的 水分 。 酷热|持续|状态助词|晒干|过去时标记|所有|的|水分 chaleur intense|continue|particule d'action|sécher||toute||humidité Hitzewelle|anhaltend|an|trocknen||alles||Feuchtigkeit heat|continued|continuously|dried in the sun||all||moisture |||干燥させる||||水分 Die Hitze hielt an und trocknete die gesamte Feuchtigkeit aus. The intense heat continued, drying out all the moisture. El intenso calor persiste, secando toda la humedad. La chaleur extrême persiste, ayant asséché toute l'humidité. O calor continuou, secando toda a umidade. Спека триває, висушуючи всю вологу. 酷热持续着,晒干了所有的水分。 很快 ,只有 一条 河里 有水 了 。 很快|只有|一条|河里|有水|了 très vite|seulement|une|river|il y a de l'eau| sehr schnell|nur|ein|im Fluss|ist Wasser| |||in the river|has water| ||||水がある| Bald führte nur noch ein Fluss Wasser. Soon, only one river had water. Pronto, solo un río tenía agua. Bientôt, il n'y aura plus d'eau que dans une seule rivière. すぐに、1 つの川だけが満水になりました。 Logo, apenas um rio estava cheio de água. 很快,只有一条河里有水了。 哈提 , 智慧 的 老象 , 举起 了 他 的 鼻子 。 |||老象|举起|||| |||alte Elefant||||| Hati, der weise alte Elefant, hob seinen Rüssel. Hati, the old wise elephant, raised his nose. Hati, el viejo y sabio elefante, levantó su trompa. Hathi, l'ancienne éléphant sage, leva sa trompe. 賢い年老いたゾウのハッティが鼻を上げました。 Hati, o velho e sábio elefante, ergueu a tromba. Хетті, мудрий старий слон, підняв хобот. 哈提,智慧的老象,举起了他的鼻子。 “水中 停战 ! 水 (shuǐ) means water|停 (tíng) means stop dans l'eau|ceasefire in the water|ceasefire |Waffenstillstand „Ein Waffenstillstand im Wasser! "A truce in the water! "¡Una tregua en el agua! « Armistice dans l'eau ! 「水中休戦! "Uma trégua na água! «Перемирие на воде!» “水中停战!” ”他 宣布 。 他|宣布 |announce he|announced |ankündigen |発表する Er hat es verkündet. He announced. ' él declaró. » annonça-t-il. ' ele anunciou. — объявил он. ” 他 宣布 。 毛克利 学过 ,那 是 没人 可以 在 水里 打猎 的 意思 。 毛克利|学过|那|是|没人|可以|在|水里|打猎|的|意思 Mowgli|a appris|cela||personne|peut||dans l'eau|chasser||signification Mowgli|has learned|that|is|no one|||in the water|hunting||means |gelernt|||niemand|||im Wasser|jagen||Bedeutung |||||||水中||| Mowgli hat gelernt, dass niemand im Wasser jagen kann. Mowgli learned that it means no one can hunt in the water. Mowgli había aprendido que eso significaba que nadie podía cazar en el agua. Mowgli a appris que cela signifie qu'aucun homme ne peut chasser dans l'eau. モーグリは、それは誰も水中で狩りをすることができないことを意味することを学びました. Mogli aprendeu, isso significa que ninguém pode caçar na água. Маугли учился, что это значит, что никто не может охотиться в воде. Мауглі дізнався, що це означає, що ніхто не може полювати у воді. 毛克利 学过 , 那 是 没人 可以 在 水里 打猎 的 意思 。 但是 ,所有人 都 可以 安全 地 在 那里 喝水 。 但是|所有人|都|可以|安全|地|在|那里|喝水 mais|tout le monde|tous||sécurisé|sûrement|||boire de l'eau aber|alle Leute|alle|können|sicher|||dort|Wasser trinken but|everyone|||safely|||| ||||||||水を飲む Aber jeder kann dort sicher Wasser trinken. However, everyone can drink water there safely. Sin embargo, es seguro para todos beber allí. Mais tout le monde peut y boire de l'eau en toute sécurité. でも、誰もが安心して飲める場所です。 No entanto, todos podem beber água com segurança lá. Но все могут безопасно пить воду там. Але пити там можна спокійно. 但是 , 所有人 都 可以 安全 地 在 那里 喝水 。 动物 们 吹 着 口哨 尖叫 ,把 “水中 停战 ”的 消息 传 了 出去 。 动物|们|吹|着|口哨|尖叫|把|水中|停战|的|消息|传|了|出去 animaux|pluriel|souffler|particule d'action|siffler|crier|particule d'action|dans l'eau|cessez-le-feu||nouvelles|transmettre||dehors Tier||bliesen|partikel für anhaltende Handlung|Pfeife|schrien||im Wasser|Wasser-Stopp|||übertragen||hinaus animals|plural marker|whistling||whistling|screamed|pass on|in the water|ceasefire in water||news|passed on||spread out ||||口笛|叫び声|||||||了| Die Tiere pfiffen und schrien, um die Nachricht vom „Wasserwaffenstillstand“ zu verbreiten. The animals screamed and whistled and spread the news of the "Truce in the Water". Los animales silbaron y chillaron para difundir la noticia de la "tregua en el agua". Les animaux sifflent et crient, répandant le message de "cesser le feu dans l'eau". 動物たちは口笛を吹いたり叫んだりして、「水の停戦」のニュースを広めました。 Zwierzęta gwizdały i krzyczały, rozprzestrzeniając wieści o "rozejmie w wodzie". Os animais assobiaram e gritaram para espalhar a notícia da "trégua da água". Животные свистят и кричат, передавая сообщение о "перемирии на воде". Тварини свистіли і кричали, поширюючи новину про "Перемир'я у воді". 动物 们 吹 着 口哨 尖叫 , 把 “ 水中 停战 ” 的 消息 传 了 出去 。 “这段时间 太 可怕 了 。 这段时间|太|可怕|了 ce|période|trop|terrible this|this period||terrifying in dieser Zeit|eine Zeitspanne|zu|schrecklich |この時間|| „Diese Zeit ist so schrecklich. "This time is terrible. "Ha sido un tiempo horrible. « Cette période est vraiment terrible. » "Tem sido uma época horrível. Это время было слишком страшным. “ 这 段时间 太 可怕 了 。 ”一天 晚上 ,巴希拉 在 河边 说 。 一天|晚上|巴希拉|在|河边|说 un jour|soir|Bashira||au bord de la rivière|parler einen|Abend|Bashira||am Flussufer| one night|night|Bashira|at|by the river|said “ Eines Abends sagte Baghira am Fluss. "Bahira said by the river one night. dijo Bagheera una tarde junto al río. Un soir, Bashira a dit au bord de la rivière. ' disse Bagheera à beira do rio uma noite. 一天晚上,巴希拉在河边说。 毛克利 点 了 点头 。 毛克利|点|past tense marker|点头 Mowgli|a||hocher la tête Mowgli|a nod|past tense marker|nodded Mowgli nickte. Mowgli nodded. Mowgli asintió. Mowgli a hoché la tête. Mowgli skinął głową. Mogli assentiu. 毛克利点了点头。 空气 感觉 像 火 一样 热 。 air|feels|like|fire|same|hot air|sensation|comme|feu|pareil|chaud air|feels like||fire|| Luft|fühlt sich|wie|Feuer|gleich| |感じ|||| Die Luft fühlt sich heiß wie Feuer an. The air feels as hot as fire. El aire se siente caliente como el fuego. L'air est aussi chaud que le feu. Powietrze jest gorące jak ogień. O ar parece tão quente quanto o fogo. Воздух ощущается как огонь - он такой горячий. 空气感觉像火一样热。 巴鲁 叹 了 口气 。 |sigh|| Balu seufzte. Baru sighed. Baloo suspiró. Balu soupira. バルーはため息をついた。 Balu suspirou. Барлу вздохнул. 巴鲁叹了口气。 “今年 雨 忘记 了 我们 。 今年|雨|忘记|过去时标记|我们 cette année|pluie|oublier||nous dieses Jahr|Regentropfen|vergessen|| this year|rain|forgot||us „In diesem Jahr hat der Regen uns vergessen. "The rain forgot about us this year. “Este año la lluvia se ha olvidado de nosotros. « Cette année, la pluie nous a oubliés. » 「今年は雨が私たちを忘れてしまいました。 "A chuva nos esqueceu este ano. „В этом году дождь забыл о нас. 今年雨忘记了我们。 ”在 上游 ,哈提 和 他 的 儿子 们 站 在 月光 下 。 在|上游|哈提|和|他|的|儿子|们|站|在|月光|下 |amont|Hati|et||particule possessive|fils||sont debout||lumière de la lune|sous |upstream|Hati||||sons|plural marker|||moonlight| |oberstrom|Hati||||Sohn||||Mondlicht|unter |上流|||||||||月光| “ Oberstrom standen Hati und seine Söhne im Mondlicht. "Upstream, Hati and his sons stood in the moonlight. Río arriba, Hatti y sus hijos estaban de pie a la luz de la luna. Dans l'amont, Hati et ses fils se tiennent sous la lune. "W górze rzeki Hattie i jego synowie stali w świetle księżyca. Rio acima, Hattie e seus filhos estavam ao luar. 在上游,哈提和他的儿子们站在月光下。 附近 有 几只 鹿 、猪 和 野牛 在 喝水 。 nearby|there are|several|deer|pigs|and|buffalo|at|drinking water près de||quelques|cerfs|cochon||bison||boire de l'eau nearby||a few|deer|pigs|with|wild buffalo|| |||Hirsche|Schwein||Bison|| |||鹿|||バイソン|| Mehrere Hirsche, Schweine und Bisons tranken in der Nähe Wasser. There are several deer, pigs and bison drinking water nearby. Hay varios ciervos, cerdos y bisontes bebiendo agua cerca. Près d'eux, quelques cerfs, sangliers et bisons boivent de l'eau. Vários veados, porcos e bisões estavam bebendo água nas proximidades. 附近有几只鹿、猪和野牛在喝水。 “人类 也 很 饿 。 人类|也|很|饿 l'humanité|||affamé humans|||hungry die Menschheit||| „Menschen haben auch Hunger. "Humans are hungry too. "Los humanos también tienen hambre. Les humains ont également très faim. "Os humanos também estão com fome. 人类也很饿。 ”一头 猪 说 ,“他们 死 在 他们的 田 里 。 one|pig|said|they|die|at|their|field|inside une|cochon||ils|meurent||||champ a pig|pig|said|they|died||their|possessive particle|field |Schwein||sie|||ihr|Feld|Feld sagte eines der Schweine, "sie starben auf ihren Feldern." said one of the pigs. "They died in their fields." dijo un cerdo, "murieron en sus campos". « Un cochon dit : « Ils meurent dans leurs champs. » disse um dos porcos "Eles morreram em seus campos." 一头猪说,“他们死在他们的田里。” ” “ 哈提 , 你 见 过 这么 严重 的 干旱 吗 ? Hati|||||||| |||||||drought| "Hatty, hast du jemals eine so schwere Dürre gesehen?" "Hatty, have you ever seen such a severe drought?" "Hati, ¿alguna vez has visto una sequía tan severa?" « Hathi, as-tu déjà vu une sécheresse aussi grave ? » "Hatty, você já viu uma seca tão severa?" «Ха Ти, ты когда-нибудь видел такую сильную засуху?» 哈提,你见过这么严重的干旱吗? ”巴鲁 问 。 巴鲁|问 Baru|demande Baru| ' Baloo asked. preguntó Barú. Demande Barou. — perguntou Balu. «Спросил Бару.» ” 巴鲁 问 。 “没有 ,但 这 干旱 会 过去 的 。 no|but|this|drought|will|pass|particle |mais|ce|sécheresse|va|passer| ||das|Dürre||| |||drought|||possessive particle |||干ばつ||| „Nein, aber diese Dürre wird vorübergehen. "No, but this drought will pass. “No, pero esta sequía pasará. « Non, mais cette sécheresse va passer. » "いいえ、でもこの旱魃は過ぎ去るでしょう。 "Não, mas essa seca vai passar. «Нет, но эта засуха пройдет.» “ 没有 , 但 这 干旱 会 过去 的 。 ”哈提 往 自己 的 后背 和 侧 腰 喷 了 喷水 。 哈提|向|自己|的|后背|和|侧|腰|喷|了|喷水 Hati|vers|sa propre|particule possessive|dos||côté|taille|asperger|particule d'action|spray Hati|towards|||back||side|waist|sprayed||sprayed water ||||Rücken||Seite|Taillengegend|spritzte||spritzte Wasser ||||||側|腰|||水をかける ” Hati sprühte Wasser auf seinen Rücken und seine seitliche Taille. Hathi sprayed water on his own back and side. Hati le roció agua en la espalda y los costados. Hathi s'est vaporisé de l'eau dans le dos et sur les côtés. Hati borrifou água em suas costas e cintura lateral. Хати распылил воду на свою спину и бок. "Хетті бризкала водою на спину та боки. ” 哈提 往 自己 的 后背 和 侧 腰 喷 了 喷水 。 巴鲁 看着 毛克利 。 巴鲁|看着|毛克利 Baloo|regarde| Baru|| Baloo|| Baloo schaut Mowgli an. Baloo looked at Mowgli. Baloo miró a Mowgli. Baloo regardait Mowgli. Baloo olhou para Mogli. Барлу смотрел на Маугли. 巴鲁 看着 毛克利 。 “嗯 ,我们 这里 有 个人 再 没 食物 就 活不下去 了 。 um|we|here|have|person|anymore|no|food|then|cannot survive|emphasis marker Hmm||ici||une personne|encore|pas|food|alors|ne peut plus| ||||Person|noch|nicht|Essen|dann|nicht überleben| ||||individuals|again|not|food||can't survive| |||||||||生きられない| „Nun, hier gibt es jemanden, der ohne Essen nicht mehr leben kann. Hmm, there's someone here who won't survive without food. "Bueno, uno de nosotros aquí no puede vivir sin comida. « Eh bien, ici, il y a des gens qui ne peuvent plus survivre sans nourriture. » "もう食べないと生きていけない人がここにいるんだ "と。 "Mamy tu człowieka, który nie może żyć bez jedzenia. "Bem, temos alguém aqui que não pode viver sem comida. "Ну, у нас тут чоловік, який не може жити без їжі. “ 嗯 , 我们 这里 有 个人 再 没 食物 就 活不下去 了 。 这个 男孩儿 已经 皮包骨 了 。 this|boy|already|skin and bones|state change marker ce|garçon|déjà|peau sur les os| this|boy|already|skin and bones| |Junge|schon|knochig| ||もう|骨と皮| Dieser Junge ist schon nur noch Haut und Knochen. The boy is skin and bones. El niño es piel y huesos. « Ce garçon est déjà tout maigre. » O menino já é pele e osso. 这个男孩儿已经皮包骨了。 ”“嘿 ! salut Hey ” “ Hey ! " " Hey! " " ¡Oye! « Hé ! » " " Ei! 嘿! ”毛克利 从 水里 坐 起来 。 Mowgli|从|水里|坐|起来 |de l'eau|s'est assis|se lève| |aus dem Wasser|sitzen|aufstehen| |from the water||| ” Mowgli saß aus dem Wasser auf. ' Mowgli sat up from the water. Mowgli se levantó del agua. « Mowgli s'est assis dans l'eau. » ' Mowgli se levantou da água. Маугли сел из воды. 毛克利从水里坐起来。 “那 是因为 我 没有 毛 覆盖 身体 。 那|是因为|我|没有|毛|覆盖|身体 cela|est parce que|||poils|couverture|corps das|ist weil||nicht|Haar|Bedeckung|Körper that|is because|||hair|covering|body |||||覆う| “ Das liegt daran, dass ich keinen Pelz am Körper habe. "That's because I don't have hair covering my body. "Eso es porque no tengo pelo para cubrir mi cuerpo. « C'est parce que je n'ai pas de poils sur le corps. » "Isso é porque eu não tenho cabelo cobrindo meu corpo. Это потому, что у меня нет шерсти на теле. "Це тому, що у мене немає волосся на тілі. 那是因为我没有毛覆盖身体。 ”大家 都 笑 了 。 everyone|all|laugh|past tense marker tout le monde|tous|rire| Alle lachten. "Everyone laughed. " Todos rieron. « Tout le monde a ri. » "Todo mundo riu. Все засмеялись. "Всі сміялися. 大家都笑了。 可是 ,毛克利 瞪着 巴鲁 说 :“你 没有 毛 也 会 看起来 不 好看 。 可是|毛克利|瞪着|巴鲁|说|你|没有|毛|也|会|看起来|不|好看 mais||regarde||Baloo|a dit|||毛|aussi|verbe auxiliaire|avoir l'air| aber||starrte|partikel für anhaltende Handlung||||nicht|||werden|aussehen| ||stared at|at||||||||look good| Aber Mowgli starrte Baloo an und sagte: „Du wirst ohne Fell auch nicht gut aussehen.“ However, Mowgli stared at Baloo and said, "You don't look good without hair. Pero Mowgli miró a Baloo y dijo: "No te ves bien sin cabello. Mais, Mowgli regarda Bagheera et dit : « Tu n'as pas de fourrure et tu as l'air aussi pas beau. » Ale Mowgli spojrzał na Baloo i powiedział: "Nie wyglądałbyś dobrze bez włosów. No entanto, Mowgli olhou para Baloo e disse: "Você não fica bem sem cabelo. 可是,毛克利瞪着巴鲁说:“你没有毛也会看起来不好看。”},{ ”巴希拉 抬起 一只 爪子 轻轻地 把 毛克利 推到 了 水里 。 巴希拉|抬起|一只|爪子|轻轻地|把|毛克利|推到|了|水里 Bashira|a levé|une|patte|doucement|particule d'action|Mowgli|a poussé|| |lifted||paw|gently|||pushed into|| |heben|eine|Pfote||||schubste|| |||爪||||押し倒す|| Balu hob eine seiner Pranken und schob Mowgli sanft ins Wasser. Bagheera raised a paw and gently pushed Mowgli into the water. Bagheera levantó una pata y empujó a Mowgli suavemente al agua. Bagheera leva une patte et poussa doucement Mowgli dans l'eau. "Basil podniósł jedną łapę i delikatnie wepchnął Mowgliego do wody. Bagheera levantou uma pata e gentilmente empurrou Mowgli na água. Багира подняла одну лапу и осторожно толкнула Маугли в воду. "Василь підняв одну лапу і обережно штовхнув Мауглі у воду. 毛克利 站 起来 ,边 吐 水 边 大笑 。 毛克利|站|起来|边|吐|水|边|大笑 |se lève|se lève|en|cracher|au bord de l'eau|rire| |steht|aufstehen|während|spuckt|Wasserufer|| |stood|stood up|side|spit|by the water|| |||边|||| Mowgli stand auf, spuckte und lachte. Mowgli stood up, spitting water and laughing. Mowgli se puso de pie, escupiendo y riendo. Mowgli se leva, crachant de l'eau tout en riant. Mowgli wstał i zaśmiał się, plując. Mogli levantou-se, cuspindo e rindo. Маугли встал, выплевывая воду и громко смеясь. Мауглі підвівся і засміявся, спльовуючи. “你 这样 逗 你 老师 ,太 没 礼貌 了 ,毛克利 。 你|这样|逗|你|老师|太|没|礼貌|了|毛克利 tu|comme ça|taquiner|ton|professeur|||politesse||Mowgli |so|ärgern||Lehrer|zu|nicht|Höflichkeit|| ||teasing||||||| „Es ist unhöflich von dir, deinen Lehrer so zu ärgern, Mowgli. "It's rude of you to tease your teacher like that, Mowgli. "Es muy grosero de tu parte molestar a tu maestro de esa manera, Mowgli. « Tu es vraiment impoli envers ton professeur, Maokeli. » "É rude de sua parte provocar seu professor assim, Mogli. «Так подшучивать над своим учителем, Маугли, — это非常 невежливо.» "Це дуже неввічливо з твого боку - так дражнити вчительку, Волохатий. ”巴希拉 说 。 巴希拉|说 Bashira|a dit ' Bagheera said. dit Bahira. ', disse Bagheera. 他 扑哧 一笑 ,又 把 毛克利 推到 了 水里 。 他|笑声|一声笑|又|把|毛克利|推到|了|水里 il|pouffer|un sourire|encore|particule d'action|Mowgli|a poussé|| |puffte|ein Lachen|wieder|||geschubst||ins Wasser |snicker|a laugh||||pushed|| Er kicherte und stieß Mowgli wieder ins Wasser. He chuckled and pushed Mowgli into the water again. Se rió entre dientes y empujó a Mowgli de vuelta al agua. Il éclata de rire et poussa à nouveau Maokeli dans l'eau. Ele riu e empurrou Mowgli na água novamente. Він хихикнув і знову штовхнув Мауцері у воду. 他扑哧一笑,又把毛克利推到了水里。 这次 当 毛克利 从 水里 站 起来 时 ,他 看见 巴希拉 的 表情 变 了 。 this time|when|Mowgli|from|water|stand|up|time|he|saw|Bagheera|possessive particle|expression|change|past tense marker cette fois|lorsque||de l'eau|se lever||moment|il|a vu|Bashira||expression|a changé|a changé| diesmal|als||aus dem Wasser|stehen|stand|||sah||||hatte sich verändert|| this time|||||stood up|when|||||expression|expression|| Als Mowgli dieses Mal aus dem Wasser aufstand, sah er Bagheeras Gesichtsausdruck verändert. When Mowgli stood up from the water this time, he saw Bahira's expression change. Esta vez, cuando Mowgli salió del agua, vio que la expresión de Bagheera cambiaba. Cette fois, quand Mo Ke Li s'est levé de l'eau, il a vu l'expression de Ba Xi La changer. Desta vez, quando Mowgli se levantou da água, ele viu a expressão de Bagheera mudar. Цього разу, коли Мауглі вийшов з води, він побачив, що вираз обличчя Василя змінився. 这次当毛克利从水里站起来时,他看见巴希拉的表情变了。 “呃 哦 。 uh|oh euh|oh uh|oh äh| "Uh oh. "UH oh. Euh oh. "Uh-oh. "Ah. “呃哦。” ”他 想 。 他|想 |veut Er dachte. " he thinks. pensa-t-il. " ele pensa. 他想。 他 看见 老虎 在 朝 他们 慢慢 走 过来 。 他|看见|老虎|在|朝|他们|慢慢|走|过来 ||tigre||朝向||lentement|marcher|s'approcher |sieht|Tiger|||sie|langsam|kommt|kommen ||tiger||towards||||coming over Er sah, dass der Tiger langsam auf sie zukam. He saw the tiger walking slowly towards them. Vio al tigre caminar lentamente hacia ellos. Ele viu o tigre caminhando lentamente em direção a eles. Він побачив тигра, який повільно наближався до них. 他看见老虎在朝他们慢慢走过来。 “哇 ,看 啊 。 哇|看|啊 wow|regarder|particule d'exclamation Wow|| wa|| わ|| „Wow, schau mal!“ "Wow, look. "Vaya, mira. « Wow, regarde ça. » "Uau, olha. “哇,看啊。 ”谢尔坎 声音 低沉 。 谢尔坎|声音|低沉 Cherkan|voix basse|grave Sher Khan|voice|deep voice Sher Khan|Stimme|tief « Sherkans Stimme war leise. ' Sherkan's voice was low. dijo Shelkan en voz baja. La voix de Sherkan était basse. A voz de Sherkan era baixa. "Голос Шеркана був низьким. ”谢尔坎声音低沉。 他 俯身 要 喝水 。 他|俯身|要|喝水 |se pencher||boire de l'eau |bent down||drink water |beugt sich|will|Wasser trinken |かがむ|| Er beugte sich vor, um etwas zu trinken. He leaned over for a drink. Se inclinó para beber agua. Il se pencha pour boire de l'eau. Ele se inclinou para uma bebida. Он наклонился, чтобы выпить воду. Він нахилився, щоб напитися води. 他俯身要喝水。 “这是 那个 人类 孩子 。 这|那个|人类|孩子 c'est|ce|humain|enfant This is||human| |das||Kind „Das ist das Menschenkind. "This is the human child. "Este es el niño humano. C'est cet enfant humain. "Esta é a criança humana. «Это тот человеческий ребенок.» "Це людська дитина. “这是那个人类孩子。 ”毛克利 悄悄 退到 巴希拉 身后 ,谢尔坎 把 下巴 放进 河里 喝水 。 毛克利|悄悄|退到|巴希拉|身后|谢尔坎|把|下巴|放进|河里|喝水 Mowgli|silencieusement|se retire|Bashira|derrière|Shere Khan|particule d'action|menton|mettre|dans la rivière|boire de l'eau |leise|zurückgehen||hinter|Shere Khan||Kinn|legen|im Fluss|trinken |quietly|retreated to|||Shere Khan||chin||| Mowgli schlüpfte leise hinter Bagheera, und Sherkan steckte sein Kinn in den Fluss, um zu trinken. Mowgli slipped quietly behind Bagheera, and Sherkan put his chin in the river to drink. Mowgli se deslizó detrás de Bagheera y Shelkan metió la barbilla en el río para beber. Mao Keli s'est discrètement retiré derrière Ba Xila, tandis que Xie Erkan mettait son menton dans la rivière pour boire de l'eau. "Mowgli wycofał się cicho za Basilę, a Shekhar włożył brodę do rzeki, by się napić. Mowgli deslizou silenciosamente atrás de Bagheera, e Sherkan colocou o queixo no rio para beber. Маугули тихо отошел за Багирой, Шерхан опустил подбородок в реку, чтобы пить воду. "Мауглі тихенько відступив за спину Базілі, а Шехар занурив підборіддя в річку, щоб напитися. ”毛克利悄悄退到巴希拉身后,谢尔坎把下巴放进河里喝水。 很快 ,河面上 就 泛起 了 油乎乎 的 水纹 。 很快|河面上|就|泛起|了|油乎乎|的|水纹 très vite|sur la rivière|alors|se sont formées||huileuse|particule possessive|ondes d'eau sehr schnell|auf der Wasseroberfläche|dann|wurde sichtbar||ölig||Wasseroberfläche quickly|on the surface of the river|then|ripples||greasy||water ripples |河の表面||波紋が立つ||油のような||水の模様 Bald erschienen ölige Wasserstreifen auf dem Fluss. Soon, oily water lines appeared on the river. Pronto, aparecieron patrones de agua aceitosa en la superficie del río. Rapidement, des ondulations huileuses sont apparues à la surface de la rivière. すぐに河の表面に油っぽい水の波紋が浮かび上がった。 Wkrótce rzeka była oleista i falowała wodą. Logo, listras de água oleosa apareceram no rio. Скоро на поверхности реки появились маслянистые водные волны. 很快,河面上就泛起了油乎乎的水纹。 巴希拉 怀疑 地 看着 那些 油乎乎 的 水纹 。 巴希拉|怀疑|状态助词|看着|那些|油乎乎|的|水纹 Bashira|doute|particule locative|regardait|ces||particule possessive| |zweifeln||schaut sich an|diese|ölig||Wasseroberfläche |doubt||||||ripples Bagheera betrachtete die Fettstreifen misstrauisch. Bahira looked at the greasy water lines suspiciously. Bagheera miró con recelo las vetas aceitosas. Ba Xila regardait avec méfiance ces ondulations huileuses. バシラは、その油っぽい水の波紋を疑いの目で見つめた。 Bagheera olhou desconfiada para as manchas gordurosas. Бахила подозрительно смотрел на эти маслянистые водные волны. 巴希拉怀疑地看着那些油乎乎的水纹。 “谢尔坎 ,你 做 了 什么 ? 谢尔坎|你|做|过去时标记|什么 Sher Khan|tu|as|particule d'action| ||machst|| „Scherkan, was hast du getan?“ "Sierkan, what did you do? Sherkan, ¿qué has hecho? « Cherkan, que fais-tu ? » 「シェルカン、君は何をしたの?」 "Sherkan, o que você fez? «Шеркан, что ты сделал?» “谢尔坎,你做了什么? ”谢尔坎 阴险 地 笑 了 。 谢尔坎|阴险|地|笑|了 Shere Khan|sournois||a ri| |sly||| |hinterhältig||lachen| |陰険||| “Scherkan lächelte heimtückisch.“ Shelkane smiled sinisterly. Shelkan sonrió siniestramente. Cherkan a souri d'un sourire sournois. 」シェルカンは陰険に笑った。 " Sherkan sorriu sinistramente. ”谢尔坎阴险地笑了。 “我 发现 了 一个 人类 。 我|发现|past tense marker|一个|人类 |ai découvert|||humain ich|entdecke|||Mensch |discovered||| „Ich habe einen Menschen gefunden.“ "I found a human being. "Encontré un humano. « J'ai découvert un humain. » 「私は人間を見つけました。」 "Encontrei um humano. «Я нашёл человека». “我发现了一个人类。 ”他 说 ,“所以 我 才 来 河里 喝水 ,清洗 一下 。 他|说|所以|我|才|来|河里|喝水|清洗|一下 ||alors||seulement|venir|dans la rivière|boire de l'eau|se laver|un moment ||also||nur|kommen|im Fluss|Wasser trinken|waschen|einmal ||||only then||in the river||cleanse| "Er sagte: "Deshalb bin ich zum Fluss gekommen, um zu trinken und mich zu waschen." He said, "That's why I came to the river to drink water and clean it." ’ Él dijo: ‘Por eso vine al río a beber y lavarme. Il a dit : « C'est pourquoi je suis venu boire de l'eau dans la rivière, pour me laver un peu. » 彼は言った、「だから私は川に来て水を飲んで、少し洗いました。」 "Ele disse: "É por isso que eu vim ao rio para beber e me lavar." Он сказал: «Поэтому я пришёл в реку пить воду и немного умыться». 他说,“所以我才来河里喝水,清洗一下。”},{ ”几只 动物 吓得 倒吸 了 一口气 。 several|animals|scared|gasped|past tense marker|a breath quelques|animaux|effrayer|effrayé|inhaler sharply| einige|Tiere|schrecken||sogenannte Atemzüge| a few||scared||gasped| The animals took a breath of fright. ' Varios animales jadearon asustados. Quelques animaux ont eu peur et ont retenu leur souffle. 数匹の動物は驚いて息をのんだ。 ' Vários animais engasgaram de medo. Несколько животных испугались и吸了一口 воздуха. “你 在 干旱 时期 杀 了 一个 人 ? 你|在|干旱|时期|杀|了|一个|人 |in|Dürre|Zeitraum|töten||| you||drought|drought period|killed||| ||sécheresse|période|tuer||un|homme „Du hast einen Mann während einer Dürre getötet? "You killed someone during the drought? "¿Mataste a un hombre durante una sequía? « Tu as tué un homme pendant la sécheresse ? » "Você matou um homem durante uma seca? ”巴希拉 厉声 问道 ,“找不到 别的 吃的 了 吗 ? 巴希拉|厉声|问道|找不到|别的|吃的|了|吗 Bashira|d'une voix sévère|a demandé|trouver|pas trouvé|autre|| |mit strenger Stimme|fragte|finden|nicht finden|anderes|| |sternly|asked|can't find||food|| fragte Bagheera scharf. „Kannst du nichts anderes zu essen finden?“ "Bahira asked sharply, "Can't find anything else to eat?" preguntó Bagheera bruscamente, "¿no puedes encontrar nada más para comer?" ” Bahira demanda d'une voix forte, « Il n'y a vraiment rien d'autre à manger ? "他に食べるものがないのか "と、バヒラは厳しい声で問いかけた。 perguntou Bagheera bruscamente "Não consegue encontrar mais nada para comer?" Башира громко спросила: "Неужели больше нечего поесть?" ”老虎 只是 耸了耸 肩膀 ,什么 也 没 说 。 老虎|只是|耸了耸|肩膀|什么|也|没|说 tigre|seulement|hausser les épaules|épaule|rien||| der Tiger|nur|zuckte mit|Schulter||||gesagt tiger|just|shrugged|shoulders|what|also|| ||shrugged|肩|||| “ Tiger zuckte nur mit den Schultern und sagte nichts. "The tiger just shrugged his shoulders and said nothing. Tiger simplemente se encogió de hombros y no dijo nada. ” Le tigre haussait simplement les épaules, ne disant rien. "Tigre apenas deu de ombros e não disse nada. Тигр только пожал плечами и ничего не сказал. 哈提 静静地 听 着 。 哈提|静静地|听|着 Hatti|Silencieusement|écoute|en train de Hati|quietly|listening| Hati|leise|hören|gerade Hati listened quietly. Hati escuchó en silencio. Hati écoutait tranquillement. Hattie ouviu em silêncio. Хати тихо слушал. 哈提静静地听着。 现在 ,他 走近 谢尔坎 ,摆动 他 的 鼻子 。 现在|他|走近|谢尔坎|摆动|他|的|鼻子 maintenant||s'approche|Shere Khan|balancer|||nez jetzt||geht näher||schwenkt|||Nase now|he|approached|Sher Khan|swung|||nose Jetzt nähert er sich Sherkan und wackelt mit der Nase. Now, he approached Shelkane and waved his nose. Ahora, se acercó a Shelkan, moviendo la nariz. Maintenant, il s'approche de Shere Khan, agitant son nez. Agora, ele se aproxima de Sherkan e mexe o nariz. Сейчас он подошел к Шеркану и начал трясти своим носом. 现在,他走近谢尔坎,摆动他的鼻子。 “你 知道 ,谢尔坎 ,现在 是 干旱 时期 。 你|知道|谢尔坎|现在|是|干旱|时期 tu|sais|Shere Khan|||sécheresse|période |weißt||jetzt||Dürre| |||||drought period| „Weißt du, Sherkan, das sind trockene Zeiten. "You know, Serkan, it's a dry period. "Sabes, Shelkan, este es un momento seco. « Tu sais, Shere Khan, c'est actuellement la saison de sécheresse. "Sabe, Sherkan, estes são tempos de seca. «Ты знаешь, Шеркан, сейчас засушливый период. “你知道,谢尔坎,现在是干旱时期。 ”大象 说 ,“河水 是 给 大家 喝 的 ,不是 洗 血迹 的 。 大象|说|河水|是|给|大家|喝|的|不是|洗|血迹|的 éléphant||eau de rivière|||tout le monde|boire||ne pas|laver|tache de sang| der Elefant||Flusswasser|ist|für|alle|||nicht|waschen|Blutspuren| ||river water||||||not for washing blood|wash|blood stains|possessive particle ||||||||||血痕| „Der Elefant sagte: „Das Flusswasser ist für alle zum Trinken da, nicht um Blut zu waschen. "The elephant said, "The river water is for everyone to drink, not to wash away blood stains." El elefante dijo: "El agua del río es para que todos la beban, no para lavar la sangre". » dit l'éléphant, « l'eau de la rivière est à boire pour tout le monde, pas pour laver le sang. "O elefante disse: "A água do rio é para todos beberem, não para lavar sangue. — сказал слон, — река предназначена для питья, а не для мытья кровавых следов.» ”大象说,“河水是给大家喝的,不是洗血迹的。 还有 ,我们 都 在 遭受 折磨 ,包括 森林 动物 和 人类 。 il y a encore||||subir|torture|y compris||animaux||l'humanité also||||suffer|torment|including|forest animals|animals|| es gibt noch|wir|alle|bei|leiden unter|Qualen|einschließlich|der Wald|Tiere|| |||||tortura||||| also|we|all|are|suffering|torment|including|forest|animals|and|humans ||||受ける|苦しみ||||| Außerdem leiden wir alle, einschließlich Waldtiere und Menschen. Also, we are all suffering, including forest animals and humans. Además, todos estamos siendo torturados, tanto animales del bosque como humanos. De plus, nous souffrons tous, y compris les animaux de la forêt et les humains. また、森の動物も人間も、みんな苦しんでいるのです。 Além disso, todos estamos sofrendo, incluindo animais da floresta e humanos. 还有,我们都在遭受折磨,包括森林动物和人类。 现在 炫耀 杀人 是 不对 的 。 现在|炫耀|杀人|是|不对|的 maintenant|se vanter|meurtre|est||correct jetzt|prahlen|Mord||nicht richtig| now|show off|killing||| |自慢|||| Es ist nicht richtig, jetzt damit anzugeben, Menschen zu töten. It's not right to show off killing people now. No está bien presumir de matar gente ahora. Il n'est pas juste de se vanter de tuer maintenant. Não é certo mostrar matando pessoas agora. Сейчас хвастаться убийством - это неправильно. 现在炫耀杀人是不对的。 ”谢尔坎 低下 了 头 。 谢尔坎|低下|past tense marker|头 |baisse||tête |lowered|| |senkte|| Sherkan senkte den Kopf. Serkan lowered his head. Shelkan inclinó la cabeza. « Shere Khan baissa la tête. » Sherkan abaixou a cabeça. Шеркан опустил голову. ”谢尔坎低下了头。 “你 喝够 水 了 吗 ? 你|喝够|水|了|吗 |assez bu||| |drank enough||| |genug getrunken||| |十分||| „Trinkst du genug Wasser? "Did you drink enough water?" "¿Has bebido suficiente agua? Avez-vous assez bu d'eau ? "Você bebe água o suficiente? Ты достаточно выпил воды? “你喝够水了吗? ”哈提 问道 。 哈提|问道 Hatti|a demandé Hati| Hati asked|asked道 “, fragte Ha. "Ha asked. — preguntó Ja. demanda Hatti. — Ha perguntou. ”哈提问道。 “ 嗯 。 " Um. " OK. Oui. " OK. “嗯。 ”“那 就 走 吧 ! 那|就|走|吧 |alors|partir|particule d'invitation dann|dann|gehen| "Dann lass uns gehen!" "" Then go! "¡Vamos entonces!" " 「じゃあ、行こうか! " "Então vamos!" «Ну что, тогда идем!» ” “ 那就走吧! ”哈提 命令 说 。 哈提|命令|说 Hati|command| Hati|Befehl| |ordered| |命令| "Hati ordered. —ordenó Hati. — ordenou Hattie. «Ха Ти приказывает.» ” 哈提命令说。 他 的 三个 儿子 站 到 了 他 的 身后 。 他|的|三个|儿子|站|到|了|他|的|身后 ||trois|fils|est debout|arrivé||||derrière ||three||stood|||||behind him |||Sohn||||||hinter ihm Seine drei Söhne standen hinter ihm. His three sons stood behind him. Sus tres hijos estaban detrás de él. Ses trois fils se sont tenus derrière lui. Seus três filhos estavam atrás dele. Его трое сыновей встали за него. 他的三个儿子站到了他的身后。 谢尔坎 一声不吭 就 走 了 。 name|without saying a word|then|leave|past tense marker Sherkan|sans un mot|alors|est parti| |without saying a word|then|| |ohne ein Wort||| |何も言わず||| Sherkan ging, ohne ein Wort zu sagen. Shelkane left without saying a word. Shelkan se fue sin decir una palabra. Sherkan est parti sans un mot. Sherkan saiu sem dizer uma palavra. 谢尔坎一声不吭就走了。 因为 他 知道 大家 都 知道 的 一个 事实 ——哈提 是 森林 的 主人 。 because|he|knows|everyone|all|knows|possessive particle|one|fact|Hati|is|forest|possessive particle|master parce que||sait|tout le monde||sait|||fait|Hatti||||maître de |||||||a|fact|Hati||||master of the forest ||||||||Fakt|Hati|||| Weil er eine Tatsache kennt, die jeder weiß – Hattie ist der Herr des Waldes. Because he knows a fact that everyone knows-Hati is the owner of the forest. Porque sabe un hecho que todo el mundo sabe: Hati es el amo del bosque. Parce qu'il savait que tout le monde connaissait un fait - Hathi est le maître de la forêt. Porque ele sabe um fato que todo mundo sabe - Hattie é a dona da floresta. 因为他知道大家都知道的一个事实——哈提是森林的主人。 巴 希拉 叹 了 口气 , 转身 对 毛 克利 说 :“ 永远 不要 忘记 这个 , 小兄弟 , 谢尔坎 是 你 的 敌人 。 ” ||||叹息||||||||忘记|||||你|| |Shir Khan||||sich umdrehen|||||||||kleiner Bruder|||||Feind Ba|Hila|||||||||||||little brother||||| |||||||||||||||||||ennemi Bagheera seufzte und wandte sich an Mowgli: „Vergiss das nie, kleiner Bruder, Sherkan ist dein Feind.“ Bahira sighed and turned to Mowgli and said, "Never forget this, little brother, Shelkhan is your enemy." Bagheera suspiró y, volviéndose hacia Mowgli, dijo: "Nunca olvides esto, hermanito, Shelkan es tu enemigo". Bahira soupira et se tourna vers Mowgli en disant : "N'oublie jamais cela, petit frère, Shere Khan est ton ennemi." Bagheera suspirou e virou-se para Mowgli: "Nunca se esqueça disso, irmãozinho, Sherkan é seu inimigo." 巴希拉叹了口气,转身对毛克利说:“永远不要忘记这个,小兄弟,谢尔坎是你的敌人。”

SENT_CWT:9r5R65gX=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 zh-cn:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=98 err=0.00%) translation(all=81 err=9.88%) cwt(all=558 err=7.71%)