×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 8: 猴子城

森林 王子 8: 猴子城

森林 王子 8: 猴子 城

兰 飞 走 了 , 巴鲁 自豪 地笑 了 。 “ 毛 克利 记得 老鹰 的 语言 ! 他 还 找到 了 给 我们 发 消息 的 办法 ! ” “ 看见 了 吧 ? ” 巴 希拉 说道 ,“ 我 告诉 过 你 , 他 非常 聪明 。 不过 , 我们 最好 马上 去 猴子 城 。 ” 大家 都 知道 猴子 城 在 哪儿 , 但 几乎 没有 森林 动物 去过 。 那 是 一个 森林 深处 被 废弃 的 老城 。 只有 猴子 喜欢 使用 人类 用过 的 地方 。 “ 即使 全速前进 , 也 需要 半个 晚上 。 ” 巴 希拉 边 说 边 看着 老熊 。 “ 我会 尽量 快点儿 走 的 。 ” 巴鲁 保证 道 。 “ 我们 不能 等 你 。 ” 巴 希拉 说道 ,“ 卡 阿 和 我 先走一步 。 你 尽量 跟上来 吧 。 ” “ 我 没有 脚 。 ” 卡 阿 说道 ,“ 但 我 非常 快 。 咱们 走 吧 。 ” 巴鲁 急急忙忙 跟 在 卡阿 和 巴希拉 的 后面 , 但 很快 , 他 就 停下来 气喘吁吁 。 巴 希拉 一直 跑 着 , 卡 阿 好像 把 身体 贴 在 地上 一样 。 蟒蛇 找到 了 穿过 森林 的 捷径 , 他 目光 坚定 , 沿路 前行 。 * 毛 克利 仔细 看着 猴子 城 。 这里 已经 成 了 一片 废墟 。 但是 , 很久以前 一个 国王 建起 了 这座 城 。 大理石 墙 的 内外 长着 树 , 野生 藤蔓 挂 在 窗户框 上 。 山顶 上 有 一座 没有 屋顶 的 宫殿 。 宫殿 下面 是 一排排 房子 和 空坑 。 地上 是 寺庙 破碎 的 圆顶 。 猴子 们 叫 这个 地方 “ 猴子 城 ” 。 但是 , 他们 不 知道 怎么 使用 人类 建筑 。 他们 坐在 大理石 房间 里 抓 跳蚤 。 他们 沿着 露台 跑来跑去 , 摇晃 橙子 树 , 只 为了 看 水果 掉下来 。 他们 在 蓄水池 里 喝水 、 打架 。 每隔 一段时间 , 猴子 们 会 厌倦 这座 城市 。 然后 , 他们 就 会 回到 树梢 上去 。 那天 , 猴子 们 很 晚 才 到 了 猴子 城 。 虽然 走 了 很 远 的 路 , 但 他们 没 去 睡觉 , 而是 手拉手 跳起 了 舞 。 一只 猴子 还 讲 了 一段 很长 的话 。 “ 这个 人类 孩子 将 改变 猴子 的 历史 ! ” 他 宣布 ,“ 这个 男孩儿 将 告诉 我们 怎么 把 树枝 编 在 一起 。 我们 能 盖房子 。 ” 毛 克利 叹 了 一口气 , 开始 把 一些 树枝 编 到 一起 。 几只 猴子 试图 模仿 他 做 。 可 他们 一只 接 一只 地 觉得 无聊 , 站 了 起来 。 一些 猴子 开始 拉 朋友 们 的 尾巴 。 另 一些 唱着歌 跳来跳去 。 终于 , 毛 克利 放弃 了 。 他 放下 树枝 。 “ 我 饿 了 ! ” 二十只 猴子 跳 起来 要 去 给 毛 克利 拿 坚果 。 他们 在 路上 就 打 了 起来 , 把 食物 的 事情 忘得 一干二净 。 “ 巴鲁 是 对 的 。 ” 毛 克利 想 ,“ 猴子 们 没有 规则 , 也 没有 头领 。 他们 只 知道 偷 东西 和 唱歌 。 我要 回家 ! ” 毛 克利 站 起来 向 大门 走 去 , 但 猴子 们 一下子 就 拽住 了 他 。 “ 哦 ! 不行 ! 你 得 跟 我们 在 一起 ! ” “ 你 为什么 想 走 ? ” 一只 猴子 说 ,“ 我们 是 森林 里 最 棒 的 动物 。 我们 会 告诉 你 我们 有 多 棒 ! ” 所有 的 猴子 都 聚到 露台 听 那个 愚蠢 的 故事 。 毛 克利 忍不住 笑 起来 。 “ 我 很 好奇 他们 睡 不 睡觉 。” 他 想。 他 抬头 看 , 发现 一朵 云彩 正在 滑向 月亮 。 很快 , 天 就会 完全 黑下来 。 到时候 , 他 将 再次 尝试 逃跑 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林 王子 8: 猴子城 ||Ville des singes Forest||Monkey City ||Stadt der Affen ||Monkey City Waldprinz 8: Affenstadt Forest Prince 8: Monkey City El libro de la selva 8: La ciudad de los monos 森の王子様8 モンキーシティ 숲의 왕자 8: 원숭이 마을 Лесной принц 8: Город обезьян 森林 王子 8: 猴子城

森林 王子 8: 猴子 城 |||city Forest Prince 8: Monkey City

兰 飞 走 了 , 巴鲁 自豪 地笑 了 。 Lan|voler|||Baloo|fier de|de fierté| Lan|flew away|||Balu|proudly|proudly smiled| Lan|||||stolz|| Lan Fei ging und Baloo lächelte stolz. Lan Fei left, and Baloo smiled proudly. Lan Fei se fue y Balu sonrió con orgullo. Lan s'est envolé, et Barou a souri avec fierté. Лан полетів геть, а Балу гордо посміхнувся. “ 毛 克利 记得 老鹰 的 语言 ! ||se souvient|eagle||language Mao|Maokeli|remembers|the eagle||the language „Mowgli erinnert sich an die Sprache des Adlers! "Mowgli remembers the language of the eagle! "¡Mowgli recuerda el lenguaje de las águilas! « Mao Keli se souvient du langage des aigles ! 他 还 找到 了 给 我们 发 消息 的 办法 ! |encore||||||message|| |also|found||||send|message|possessive particle|way |||||||||modo Er hat auch einen Weg gefunden, uns eine Nachricht zu senden! He also found a way to message us! ¡También encontró una manera de enviarnos un mensaje! Il a aussi trouvé un moyen de nous faire passer des messages ! ” “ 看见 了 吧 ? " " see that? " " ¿mira eso? ” 巴 希拉 说道 ,“ 我 告诉 过 你 , 他 非常 聪明 。 ||said||||||| “ Bagheera sagte: „Ich habe dir gesagt, er ist sehr schlau. " Bagheera said, "I told you, he's very smart. dijo Bagheera, "te dije que era muy sabio". 不过 , 我们 最好 马上 去 猴子 城 。 |||tout de suite||| but||should|||| Wir sollten jedoch besser gleich nach Monkey City fahren. However, we'd better go to Monkey City right away. Sin embargo, será mejor que vayamos a Monkey City ahora mismo. ” 大家 都 知道 猴子 城 在 哪儿 , 但 几乎 没有 森林 动物 去过 。 ||savent||||||presque||||est allé |||monkeys|||||almost no||forest|forest animals|have been to „Jeder weiß, wo Monkey City liegt, aber fast keine Waldtiere waren dort. "Everyone knows where Monkey City is, but almost no forest animals have been there. Todo el mundo sabe dónde está Monkey City, pero casi ningún animal del bosque ha estado allí. 那 是 一个 森林 深处 被 废弃 的 老城 。 ||||au cœur||abandonné||vieille ville that||||deep in|passive marker|abandoned||old town ||||im tiefen||verlassen||alte Stadt ||||||abandoned||old city Es war eine verlassene Altstadt tief im Wald. It was an abandoned old town deep in the forest. Era una vieja ciudad abandonada en lo profundo del bosque. C'était une vieille ville abandonnée au cœur de la forêt. Это был старый заброшенный город в глубине леса. 只有 猴子 喜欢 使用 人类 用过 的 地方 。 |||utiliser|humain|a utilisé|| ||like|use||used||places |||||verwendeten|| Nur Affen benutzen gerne Orte, die Menschen benutzt haben. Only monkeys like to use places that humans have used. Solo a los monos les gusta usar lugares que los humanos han usado. Seules les singes aiment utiliser les endroits fréquentés par les humains. Только обезьяны любят пользоваться местами, которые использовали люди. “ 即使 全速前进 , 也 需要 半个 晚上 。 même si|à toute vitesse|||une demi| even if|full speed ahead|||half a| selbst wenn|Vollgas|||| |to proceed at full speed|||| „Selbst bei voller Fahrt würde es eine halbe Nacht dauern. "Even at full speed, it would take half a night. "Incluso a toda velocidad, se tarda la mitad de la noche. « Même en avançant à toute vitesse, cela prendrait une demi-nuit. » "Даже на полной скорости это займет пол ночи. ” 巴 希拉 边 说 边 看着 老熊 。 ||particule verbale||||le vieux ours ||beside||side||the old bear ||||||der alte Bär ||||||the old bear «, sagte Bagheera und sah den alten Bären an. ' said Bagheera, looking at the old bear. ” Bahira dit en regardant l'ours. "сказал Бэзил, глядя на медведя. “ 我会 尽量 快点儿 走 的 。 |try to||| |as fast as possible|faster|| |so schnell wie möglich||| ||to hurry|| "I'll go as quickly as possible. "Iré lo más rápido que pueda. “ Je vais essayer d'aller plus vite. Я постараюсь ехать так быстро, как только смогу". ” 巴鲁 保证 道 。 |garantit| |guarantees| “, versicherte Balloo. ' Balloo assured. ” Baloo promet. “ 我们 不能 等 你 。 ||attendre| ||wait| „Wir können nicht auf dich warten. "We can't wait for you. ” 巴 希拉 说道 ,“ 卡 阿 和 我 先走一步 。 |||||||avancer d'abord |||Kah|A|||take a step first |||||||we will go ahead said Bagheera. "Ka'a and I go first." “Bashira a dit : « Ka A et moi, nous allons y aller en premier. 你 尽量 跟上来 吧 。 |Try to|Keep up| |as much as possible|keep up| ||to keep up| Do your best to keep up. Intentas mantenerte al día. Essaye de nous rattraper. ” “ 我 没有 脚 。 ||pieds |do not have|feet " "Ich habe keine Füße. " "I have no feet. ’ ‘No tengo pies. “Je n'ai pas de pieds.” ” 卡 阿 说道 ,“ 但 我 非常 快 。 ||||||schnell ||said|||| said Ka'a, "but I'm very fast. ', dijo Kaa, 'pero soy muy rápido. Kaa a dit : « Mais je suis très rapide. » 咱们 走 吧 。 we|| Let's go. Vamos. Allons-y. ” 巴鲁 急急忙忙 跟 在 卡阿 和 巴希拉 的 后面 , 但 很快 , 他 就 停下来 气喘吁吁 。 |très pressé||||||||||||s'arrêter|essoufflé Balu|in a hurry|with|at|Kaa||Bashira||behind|but|very quickly|he||stopped panting|panting ||||||||||||||keuchend « Balu eilte Ka'a und Baghira nach, blieb aber bald keuchend stehen. ' Baloo hurried after Ka'a and Bagheera, but soon stopped, panting. Baloo se apresuró tras Kaa y Bagheera, pero pronto se detuvo, jadeando. Barou suivait rapidement Kaa et Bahira, mais bientôt, il s'arrêta, haletant. "Baloo pospieszył za Kaa i Basirą, ale wkrótce zatrzymał się i zadygotał. 巴 希拉 一直 跑 着 , 卡 阿 好像 把 身体 贴 在 地上 一样 。 ||||||||||贴||| ||kept running|running||stuck|Ah|seems|as if|body|sticking||| ||||||||||aufgelegt||| Bagheera rannte weiter und Ka'a schien am Boden zu kleben. Bagheera kept running, and Kaa seemed to be sticking to the ground. Bagheera siguió corriendo y Kaa pareció presionar su cuerpo contra el suelo. 蟒蛇 找到 了 穿过 森林 的 捷径 , 他 目光 坚定 , 沿路 前行 。 python|||à travers|||shortcut||gaze|ferme|along the way|avancer python snake|found|past tense marker|through|forest||shortcut||gaze|determined|along the way|moved forward die Python||||||Abkürzung|||entschlossen|dem Weg entlang|vorwärts gehen ||||||||||along the road|to move forward The boa constrictor found a shortcut through the forest, his eyes fixed, and he followed the path. La boa constrictor encontró un atajo a través del bosque y siguió el camino con ojos firmes. Le python a trouvé un raccourci à travers la forêt, il avance avec détermination. Pyton znalazł skrót przez las i podąża za nim ze zdeterminowanym spojrzeniem. *** 毛 克利 仔细 看着 猴子 城 。 ||carefully||| Mao||||| Mao||carefully||monkey city|city * Mowgli sieht sich Monkey City genau an. * Mowgli looks carefully at Monkey City. * Mowgli observa cuidadosamente a Monkey Town. * Mau Keli regarde attentivement la ville des singes. 这里 已经 成 了 一片 废墟 。 ||devenu||un morceau|ruines here|already|became|past tense marker|a piece|ruins |||||Ruine |||||ruins Dieser Ort liegt in Trümmern. This place is in ruins. Este lugar se ha convertido en una ruina. Ici est devenu un champ de ruines. To miejsce jest w ruinie. 但是 , 很久以前 一个 国王 建起 了 这座 城 。 |il y a longtemps||king|built||ce城|ville but|a long time ago||king|built||this city|city ||||baute||| |a long time ago|||||| However, a king built the city a long time ago. Sin embargo, un rey construyó la ciudad hace mucho tiempo. Cependant, il y a longtemps, un roi a construit cette ville. 大理石 墙 的 内外 长着 树 , 野生 藤蔓 挂 在 窗户框 上 。 marbre|mur||intérieur et extérieur|pousse sur|arbre|sauvage|vines|pendre||fenêtre| marble|wall||inside and outside|growing on|tree|wild|vine|hangs on|at|window frame| Marmor|Wand||innen und außen|||wild|Wilde Weinreben|||Fensterrahmen| marble|||inside and outside||||vines|||window frame| Bäume wachsen innerhalb und außerhalb der Marmorwände, und wilde Reben hängen von den Fensterrahmen. Trees grow inside and outside the marble walls, and wild vines hang from the window frames. Los árboles crecían dentro y fuera de las paredes de mármol, y enredaderas silvestres colgaban de los marcos de las ventanas. Des arbres poussent à l'intérieur et à l'extérieur des murs en marbre, des vignes sauvages pendent des cadres de fenêtres. Drzewa rosną po wewnętrznej i zewnętrznej stronie marmurowych ścian, a dzikie pnącza zwisają z ram okiennych. 山顶 上 有 一座 没有 屋顶 的 宫殿 。 mountain top|||||toit||palais mountain top|on|there is|a palace|no|roof||palace |||||Dach||Palast |||||roof||palace Auf dem Hügel steht ein Palast ohne Dach. There is a palace without a roof on top of the hill. Hay un palacio sin techo en la cima de la colina. Au sommet de la montagne se trouve un palais sans toit. Na szczycie góry znajduje się pałac bez dachu. 宫殿 下面 是 一排排 房子 和 空坑 。 |||une rangée après l'autre|||empty pits palace|below||rows of|houses||empty pit |||Reihe um Reihe|||leere Gruben |||a row of|||empty pit Unterhalb des Palastes befinden sich Häuserzeilen und leere Gruben. Below the palace are rows of houses and empty pits. Debajo del palacio hay hileras de casas y pozos vacíos. Sous le palais se trouvent une rangée de maisons et de fosses. 宮殿の下には家々が建ち並び、誰もいない穴があった。 地上 是 寺庙 破碎 的 圆顶 。 ||temple|broken||dôme on the ground||temple|broken||dome ||Tempel|zerbrochen||kuppel |||broken||dome On the ground is the broken dome of the temple. En el suelo está la cúpula rota del templo. Sur le sol se trouve le dôme brisé du temple. Na ziemi leżały połamane kopuły świątyń. 猴子 们 叫 这个 地方 “ 猴子 城 ” 。 ||appellent|||singe|ville The monkeys call this place "Monkey City". Los monos llaman a este lugar "Monkey City". Les singes appellent cet endroit « la ville des singes ». 但是 , 他们 不 知道 怎么 使用 人类 建筑 。 |||||utiliser|l'humanité|architecture |||||use|human architecture|human architecture |||||||Architektur However, they don't know how to use human architecture. Sin embargo, no saben cómo utilizar las estructuras humanas. Mais, ils ne savent pas comment utiliser les bâtiments humains. 他们 坐在 大理石 房间 里 抓 跳蚤 。 |sitzen auf||||Fangen|Flöhe fangen They|sitting on|marble|marble room||catch|fleas ||marbre|chambre||attraper|puces ||||||fleas Sie saßen im Marmorzimmer und fingen Flöhe. They sat in the marble room catching fleas. Se sientan en habitaciones de mármol y atrapan pulgas. Ils sont assis dans une pièce en marbre en train de se gratter. 他们 沿着 露台 跑来跑去 , 摇晃 橙子 树 , 只 为了 看 水果 掉下来 。 |le long de|terrasse|Run around|secouer|orange|arbre|||||fall down |along|the terrace|running around|shaking|oranges||only|in order to||fruit|fall down |entlang|Terrasse||schütteln|Orangen|||||| ||terrace|跑来跑去 = to run around|shake|oranges||||||to fall down Sie rannten auf der Terrasse auf und ab und schüttelten den Orangenbaum, nur um zu sehen, wie die Früchte fielen. They ran up and down the patio, shaking the orange tree, just to watch the fruit fall. Corretean arriba y abajo del patio sacudiendo los naranjos solo para ver caer la fruta. Ils courent le long de la terrasse, secouant les orangers, juste pour voir les fruits tomber. Biegają wzdłuż tarasu, potrząsając drzewem pomarańczowym, aby zobaczyć spadające owoce. 他们 在 蓄水池 里 喝水 、 打架 。 ||réservoir||boire de l'eau|se battre ||the reservoir|||fighting ||Wassertank|||kämpfen ||water tank||| They drink in the cistern and fight. Beben y pelean en la cisterna. Ils boivent de l'eau et se battent dans le réservoir. 每隔 一段时间 , 猴子 们 会 厌倦 这座 城市 。 every few|une période||||se lasser||ville every period|a period of time|monkeys|||get tired of|this city|the city alle 1|||||satt sein|| |||||get tired of|| Hin und wieder werden die Affen der Stadt überdrüssig. Every once in a while, the monkeys get tired of the city. De vez en cuando, los monos se aburren de la ciudad. De temps en temps, les singes en ont assez de cette ville. 然后 , 他们 就 会 回到 树梢 上去 。 |||||treetop| Then|they|then|will|go back to|tree top|up to |||||Baumspitze| Then, they go back to the treetops. Luego, volverán a las copas de los árboles. Puis, ils retournent dans les cimes des arbres. 那天 , 猴子 们 很 晚 才 到 了 猴子 城 。 ||||tard|||||city |monkeys|||late|||||Monkey City An diesem Tag kamen die Affen sehr spät in Monkey City an. That day, the monkeys arrived at Monkey City very late. Ese día, los monos llegaron muy tarde a Monkey City. Ce jour-là, les singes sont arrivés très tard à la ville des singes. 虽然 走 了 很 远 的 路 , 但 他们 没 去 睡觉 , 而是 手拉手 跳起 了 舞 。 |||||||||||dormir|mais|main dans la main|sauter||danse Although||||far||road|||||sleep|but|hand in hand|jumped||dance |||||||||||||Hand in Hand|tanzten|| Obwohl sie einen langen Weg gingen, gingen sie nicht ins Bett, sondern tanzten Hand in Hand. Although they walked a long way, they did not go to bed, but danced hand in hand. Aunque habían caminado mucho, no se durmieron, sino que bailaron tomados de la mano. Bien qu'ils aient parcouru un long chemin, ils ne sont pas allés se coucher, mais se sont plutôt tenus la main et ont commencé à danser. Chociaż przebyli długą drogę, nie poszli spać, ale tańczyli ramię w ramię. 一只 猴子 还 讲 了 一段 很长 的话 。 |||a dit||un passage|long|parole |||spoke||a long speech|long speech| Ein Affe hielt auch eine lange Rede. A monkey also said a long speech. Un mono también pronunció un largo discurso. Un singe a même raconté un long discours. “ 这个 人类 孩子 将 改变 猴子 的 历史 ! |||va à|change|||history |||will|change|||history „Dieses Menschenkind wird die Geschichte der Affen verändern! "This human child will change the history of monkeys! "¡Este niño humano cambiará la historia de los monos! « Cet enfant humain va changer l'histoire des singes ! » ” 他 宣布 ,“ 这个 男孩儿 将 告诉 我们 怎么 把 树枝 编 在 一起 。 |annonce|||va|||||branches|tresser|| |announced|this|boy|will|||||branches|weave|| |ankündigen|||||||||flechten|| |annuncia||||||||||| ||||||||||weave|| Er kündigte an: "Dieser Junge wird uns zeigen, wie man die Zweige zusammenwebt." He announced, "This boy will show us how to weave the branches together." ', anunció, 'este niño nos mostrará cómo tejer las ramas juntas. Il a déclaré : « Ce garçon va nous dire comment tisser des branches ensemble. » "Ten chłopiec pokaże nam, jak splatać ze sobą gałęzie" - oznajmił. 我们 能 盖房子 。 ||build houses we||build a house ||ein Haus bauen We can build a house. Podemos construir casas. Nous pouvons construire des maisons. Możemy zbudować dom. ” 毛 克利 叹 了 一口气 , 开始 把 一些 树枝 编 到 一起 。 ||soupir||||||branches|tresser|| Mao|Mao Keli|sigh|past tense marker|a sigh|began|the||branches|weave|together|together |||||||||binden|| ' Mowgli sighed and started weaving some branches together. Mowgli suspiró y comenzó a tejer algunas ramas juntas. « Mao Keli poussa un soupir et commença à tresser quelques branches ensemble. » 几只 猴子 试图 模仿 他 做 。 a few||essayer de|imiter|| a few|monkeys|tried to|imitate||do ||versuchen|nachahmen|| ||try||| Several monkeys tried to imitate what he did. Varios monos intentaron imitarlo. « Plusieurs singes essayaient de l'imiter. » 可 他们 一只 接 一只 地 觉得 无聊 , 站 了 起来 。 |||接触|||trouvent|ennuyé|se|| can|They||接着|one|地|felt|bored|stood||stood up Aber nach und nach langweilten sie sich und standen auf. But one by one they got bored and stood up. Pero uno por uno se aburrieron y se pusieron de pie. « Mais ils l'un après l'autre trouvaient cela ennuyeux et se levèrent. » 一些 猴子 开始 拉 朋友 们 的 尾巴 。 |||tirer||||queue some|monkeys||pulling||||tails Some monkeys started pulling their friends' tails. Algunos monos empezaron a tirar de las colas de sus amigos. Quelques singes ont commencé à tirer sur les queues de leurs amis. 另 一些 唱着歌 跳来跳去 。 Another||chantant|sauter partout other|some|singing|jumping around ||singend| ||singing|jumping up and down Others sang and danced around. Otros cantaron y bailaron alrededor. D'autres chantaient et sautaient partout. 终于 , 毛 克利 放弃 了 。 Enfin|||abandonner| finally||Kerry|gave up| Finally, Mowgli gave up. Finalmente, Mowgli se dio por vencido. Enfin, M. Makli a abandonné. 他 放下 树枝 。 |a déposé|branche he|put down|branch He put down the branches. Dejó caer la rama. Il posa la branche. “ 我 饿 了 ! |hungry| "I'm hungry! " ¡Tengo hambre! “J'ai faim ! ” 二十只 猴子 跳 起来 要 去 给 毛 克利 拿 坚果 。 vingt||||||||||nuts zwanzig||||||||||Nüsse twenty|monkeys|jump|||||||to get|nuts twenty|||||||||| "Twenty monkeys jumped up to get Mowgli nuts. Veinte monos saltaron para traer nueces para Mowgli. Vingt singes sautent pour aller chercher des noisettes pour M. Mokli. 「20匹の猿がモーグリのために木の実を取ろうと飛び上がった。 他们 在 路上 就 打 了 起来 , 把 食物 的 事情 忘得 一干二净 。 ||||||||food||chose|oublié|completement oublié ||on the road||fought||||food||food matter|completely forgot|completely |||||||||||vollständig vergessen|völlig vergessen |||||||||||forgot|completely They fought on the way and forgot about the food. Pelearon en el camino y se olvidaron por completo de la comida. En route, ils commencent à se battre et oublient complètement l'histoire de la nourriture. “ 巴鲁 是 对 的 。 „Balu hat Recht. "Baloo was right. "Baroo tiene razón. Baru a raison. ” 毛 克利 想 ,“ 猴子 们 没有 规则 , 也 没有 头领 。 ||||||rules|||chef |||monkeys|||rules|||leader ||||||Regeln|||Anführer ||||||regole||| |||||||||leader ' thought Mowgli, 'the monkeys have no rules and no leader. ' pensó Mowgli, 'los monos no tienen reglas ni líder. Mao Keli pensa : « Les singes n'ont pas de règles, et ils n'ont pas de chef. » 他们 只 知道 偷 东西 和 唱歌 。 |||voler||| They||know|stealing||| They only know stealing and singing. Todo lo que saben es robar y cantar. Ils ne savent que voler des choses et chanter. 我要 回家 ! I want to go home! ¡Quiero ir a casa! Je veux rentrer chez moi ! ” 毛 克利 站 起来 向 大门 走 去 , 但 猴子 们 一下子 就 拽住 了 他 。 |||||||||||d'un coup||attraper|| ||||toward|the door||||||suddenly||grabbed|| |||||||||||||festhalten|| |||||||||||||pull|| Mowgli stand auf und ging zum Tor, aber die Affen packten ihn sofort. Mowgli got up and walked towards the gate, but the monkeys grabbed him at once. Mowgli se levantó y caminó hacia la puerta, pero los monos lo agarraron rápidamente. Maokeli se leva et se dirigea vers la porte, mais les singes le saisirent immédiatement. “ 哦 ! Oh Oh " Oh! Oh ! 不行 ! No way! no! ¡no! Non ! 你 得 跟 我们 在 一起 ! |dois de|||| |must|with||| Du musst bei uns bleiben! You have to stay with us! ¡Tienes que quedarte con nosotros! Tu dois être avec nous ! ” “ 你 为什么 想 走 ? you|why|| " "Why do you want to go?" " "¿Por qué quieres ir?" Pourquoi veux-tu partir ? ” 一只 猴子 说 ,“ 我们 是 森林 里 最 棒 的 动物 。 ||||||||super|| |monkey||we||the forest|||best|| “, sagte einer der Affen, „wir sind die besten Tiere im Wald. ' said one of the monkeys, 'We are the best animals in the forest. ', dijo un mono, 'somos los mejores animales del bosque. Un singe a dit : "Nous sommes les meilleurs animaux de la forêt." 我们 会 告诉 你 我们 有 多 棒 ! |||||||génial ||tell|||||awesome We'll show you how great we are! ¡Te diremos lo grandes que somos! Nous allons te dire à quel point nous sommes formidables ! ” 所有 的 猴子 都 聚到 露台 听 那个 愚蠢 的 故事 。 ||||gathered on|terrasse|||stupide||histoire ||||gathered at|balcony||that|stupid|| ||||versammeln sich|Terrasse|||dumme|| ||||gather on|||||| „Alle Affen haben sich auf der Terrasse versammelt, um diese dumme Geschichte zu hören. "All the monkeys gathered on the patio to hear that stupid story. Todos los monos se juntaron en la terraza para escuchar esa tonta historia. Tous les singes se sont rassemblés sur le balcon pour écouter cette histoire stupide. 毛 克利 忍不住 笑 起来 。 ||ne peut s'empêcher|| ||couldn't help|smiled| ||cannot help|| Mowgli musste lachen. Mowgli couldn't help laughing. Mowgli no pudo evitar reírse. Mowgli nie mógł powstrzymać śmiechu. “ 我 很 好奇 他们 睡 不 睡觉 。” 他 想。 ||curieux|||||| ||curious|they|sleep||sleep|| „Ich bin neugierig, ob sie schlafen oder nicht. "I'm curious if they sleep or not. "Me pregunto si durmieron o no. « Je me demande s'ils dorment. » pensa-t-il. "Ciekawe, czy śpią." pomyślał. " » 他 抬头 看 , 发现 一朵 云彩 正在 滑向 月亮 。 |Lever la tête||a découvert|a cloud|nuage||glisser vers| |looked up||discovered|a cloud|cloud||sliding towards|the moon |||||Wolke|gerade|zurückgleiten|dem Mond ||||a flower|cloud||is sliding towards| Er blickte auf und sah eine Wolke zum Mond gleiten. He looked up and saw a cloud sliding towards the moon. Miró hacia arriba y vio una nube deslizándose hacia la luna. Il leva les yeux et vit un nuage glisser vers la lune. Spogląda w górę i widzi chmurę przesuwającą się w kierunku księżyca. 很快 , 天 就会 完全 黑下来 。 quickly||va|complètement|s'assombrir |Tag|||dunkel werden ||will soon|completely|darken ||||darken Bald wird es komplett dunkel sein. Soon it will be completely dark. Pronto, estará completamente oscuro. Bientôt, le ciel deviendra complètement noir. 到时候 , 他 将 再次 尝试 逃跑 。 à ce moment-là||va|encore une fois|essayer|s'enfuir at that time|||again|try again|escape |||wieder|| At that time, he will try to escape again. Cuando llegue el momento, intentará escapar de nuevo. À ce moment-là, il essaiera de s'échapper à nouveau.